Editing
Richard Simon
(section)
Jump to navigation
Jump to search
Warning:
You are not logged in. Your IP address will be publicly visible if you make any edits. If you
log in
or
create an account
, your edits will be attributed to your username, along with other benefits.
Anti-spam check. Do
not
fill this in!
===Other works=== As a [[controversialist]], Simon tended to use pseudonyms, and to display bitterness. Simon was early at odds with the [[Port-Royal-des-Champs|Port-Royalists]]. [[Antoine Arnauld]] had compiled with others a work ''Perpétuité de la foi'' (On the Perpetuity of the Faith), the first volume of which dealt with the [[Eucharist]]. After [[François Diroys]], who knew both of them, had involved Simon in commenting on the work, Simon's criticisms from 1669 aroused indignation in Arnauld's camp.<ref>[http://www.1902encyclopedia.com/S/SIM/richard-simon.html 1902 Britannica article on Simon.]</ref><ref>Fabrice Preyat, ''Le Petit Concile de Bossuet et la christianisation des moeurs et des pratiques littéraires sous Louis XIV'' (2007), p. 119; [https://books.google.com/books?id=p4GQtS8mVegC&pg=PA119 Google Books].</ref> Simon's first major publication followed, his ''Fides Ecclesiae orientalis, seu Gabrielis Metropolitae Philadelphiensis opuscula, cum interpretatione Latina, cum notis'' (Paris, 1671), on a work of {{Interlanguage link multi|Gabriel Severus|fr|3=Gabriel Sévèros}} (1541–1616), the object of which was to demonstrate that the belief of the Greek Church regarding the [[Eucharist]] was the same as that of the Church of Rome. In 1670 he had written a pamphlet in defence of the Jews of [[Metz]], who had been accused of having murdered a Christian child. [[image:Leon de modene.jpg|right|thumb|220px|''Cérémonies et coutumes parmi les Juifs'' by [[Leon of Modena]], translated by Simon.]] Simon published in 1675 a translation of the travels of [[Girolamo Dandini (1554–1634)|Girolamo Dandini]] in [[Lebanon]], as ''Voyage au Mont Liban'' (1675).<ref>Guy G. Stroumsa, ''A New Science: the discovery of religion in the Age of Reason'' (2010), p. 183 note 9; [https://books.google.com/books?id=I6K7RE8WxiEC&pg=PA183 Google Books].</ref> Dandini was a perceptive observer, and Simon in his preface argued for the utility of travel to theologians.<ref>Stroumsa, p. 64; [https://books.google.com/books?id=I6K7RE8WxiEC&pg=PA64 Google Books].</ref> In 1676 contacts with [[Huguenot]]s at [[Charenton-le-Pont|Charenton]] led Simon to circulate a manuscript project for a new version of the Bible.<ref>Rens Bod, Jaap Maat, Thijs Weststeijn, ''The Making of the Humanities: Volume I: Early Modern Europe'', Volume 1 (2011), p. 345 note 18; [https://books.google.com/books?id=5Mgr4pkoCCQC&pg=PA345 Google Books].</ref> This was a sample for a proposed improved edition of the [[Giovanni Diodati]] translation; but after Simon had translated the [[Pentateuch]] the funding ran out.<ref>Magne Saebo, ''Hebrew Bible, Old Testament: From the Renaissance to the Enlightenment [1300-1800]'' (2008), p. 555; [https://books.google.com/books?id=OMlT-FViF40C&pg=PA555 Google Books].</ref>
Summary:
Please note that all contributions to Textus Receptus may be edited, altered, or removed by other contributors. If you do not want your writing to be edited mercilessly, then do not submit it here.
You are also promising us that you wrote this yourself, or copied it from a public domain or similar free resource (see
Textus Receptus:Copyrights
for details).
Do not submit copyrighted work without permission!
Cancel
Editing help
(opens in new window)
Navigation menu
Personal tools
Not logged in
Talk
Contributions
Create account
Log in
Namespaces
Page
Discussion
English
Views
Read
Edit
View history
More
Search
Navigation
Main page
Recent changes
Random page
Help about MediaWiki
Special pages
Tools
What links here
Related changes
Page information