Екклесиаст 1 (RUSV)
From Textus Receptus
(Difference between revisions)
Line 19: | Line 19: | ||
* [[Екклесиаст 1:10 (RUSV)|10]] Бывает нечто, о чем говорят: 'смотри, вот это новое'; но [это] было уже в веках, бывших прежде нас. | * [[Екклесиаст 1:10 (RUSV)|10]] Бывает нечто, о чем говорят: 'смотри, вот это новое'; но [это] было уже в веках, бывших прежде нас. | ||
- | + | * [[Екклесиаст 1:1 (RUSV)|1]] Нет памяти о прежнем; да и о том, что будет, не останется памяти у тех, которые будут после. | |
- | + | * [[Екклесиаст 1:1 (RUSV)|1]] Я, Екклесиаст, был царем над Израилем в Иерусалиме; | |
- | + | * [[Екклесиаст 1:1 (RUSV)|1]] и предал я сердце мое тому, чтобы исследовать и испытать мудростью все, что делается под небом: это тяжелое занятие дал Бог сынам человеческим, чтобы они упражнялись в нем. | |
- | + | * [[Екклесиаст 1:1 (RUSV)|1]] Видел я все дела, какие делаются под солнцем, и вот, всё--суета и томление духа! | |
- | + | * [[Екклесиаст 1:15 (RUSV)|15]] Кривое не может сделаться прямым, и чего нет, того нельзя считать. | |
- | + | * [[Екклесиаст 1:1 (RUSV)|1]] Говорил я с сердцем моим так: вот, я возвеличился и приобрел мудрости больше всех, которые были прежде меня над Иерусалимом, и сердце мое видело много мудрости и знания. | |
- | + | * [[Екклесиаст 1:1 (RUSV)|1]] И предал я сердце мое тому, чтобы познать мудрость и познать безумие и глупость: узнал, что и это--томление духа; | |
- | + | * [[Екклесиаст 1:18 (RUSV)|18]] потому что во многой мудрости много печали; и кто умножает познания, умножает скорбь. |
Revision as of 06:29, 29 February 2012
- 1 Слова Екклесиаста, сына Давидова, царя в Иерусалиме.
- 1 Суета сует, сказал Екклесиаст, суета сует, --всё суета!
- 1 Что пользы человеку от всех трудов его, которыми трудится он под солнцем?
- 1 Род проходит, и род приходит, а земля пребывает во веки.
- 1 Восходит солнце, и заходит солнце, и спешит к месту своему, где оно восходит.
- 1 Идет ветер к югу, и переходит к северу, кружится, кружится на ходу своем, и возвращается ветер на круги свои.
- 1 Все реки текут в море, но море не переполняется: к тому месту, откуда реки текут, они возвращаются, чтобы опять течь.
- 1 Все вещи--в труде: не может человек пересказать всего; не насытится око зрением, не наполнится ухо слушанием.
- 1 Что было, то и будет; и что делалось, то и будет делаться, и нет ничего нового под солнцем.
- 10 Бывает нечто, о чем говорят: 'смотри, вот это новое'; но [это] было уже в веках, бывших прежде нас.
- 1 Нет памяти о прежнем; да и о том, что будет, не останется памяти у тех, которые будут после.
- 1 Я, Екклесиаст, был царем над Израилем в Иерусалиме;
- 1 и предал я сердце мое тому, чтобы исследовать и испытать мудростью все, что делается под небом: это тяжелое занятие дал Бог сынам человеческим, чтобы они упражнялись в нем.
- 1 Видел я все дела, какие делаются под солнцем, и вот, всё--суета и томление духа!
- 15 Кривое не может сделаться прямым, и чего нет, того нельзя считать.
- 1 Говорил я с сердцем моим так: вот, я возвеличился и приобрел мудрости больше всех, которые были прежде меня над Иерусалимом, и сердце мое видело много мудрости и знания.
- 1 И предал я сердце мое тому, чтобы познать мудрость и познать безумие и глупость: узнал, что и это--томление духа;
- 18 потому что во многой мудрости много печали; и кто умножает познания, умножает скорбь.