Hechos 27 (RVG)

From Textus Receptus

(Difference between revisions)
Jump to: navigation, search
Line 61: Line 61:
* [[Hechos 27:31 (RVG)|31]]  Pablo dijo al centurión y a los soldados: Si éstos no permanecen en la nave, vosotros no podéis salvaros.
* [[Hechos 27:31 (RVG)|31]]  Pablo dijo al centurión y a los soldados: Si éstos no permanecen en la nave, vosotros no podéis salvaros.
-
* [[Hechos 27:32 (RVG)|32]]
+
* [[Hechos 27:32 (RVG)|32]]   Entonces los soldados cortaron las cuerdas del esquife y dejaron que se perdiera.
-
* [[Hechos 27:33 (RVG)|33]]
+
* [[Hechos 27:33 (RVG)|33]] Y cuando comenzaba a amanecer, Pablo exhortaba a todos que comiesen, diciendo: Éste es el decimocuarto día que veláis y permanecéis en ayunas, sin comer nada.
-
* [[Hechos 27:34 (RVG)|34]]
+
* [[Hechos 27:34 (RVG)|34]] Por tanto, os ruego que comáis por vuestra salud; pues ni aun un cabello de la cabeza de ninguno de vosotros perecerá.
-
* [[Hechos 27:35 (RVG)|35]]
+
* [[Hechos 27:35 (RVG)|35]] Y habiendo dicho esto, tomó el pan y dio gracias a Dios en presencia de todos, y partiéndolo, comenzó a comer.
-
* [[Hechos 27:36 (RVG)|36]]
+
* [[Hechos 27:36 (RVG)|36]] Entonces todos, teniendo ya mejor ánimo, comieron también.
-
* [[Hechos 27:37 (RVG)|37]]
+
* [[Hechos 27:37 (RVG)|37]] Y era el total de los que estábamos en la nave doscientas setenta y seis almas.
-
* [[Hechos 27:38 (RVG)|38]]
+
* [[Hechos 27:38 (RVG)|38]] Y ya saciados de comida, aligeraron la nave, echando el trigo al mar.
-
* [[Hechos 27:39 (RVG)|39]]
+
* [[Hechos 27:39 (RVG)|39]] Y cuando se hizo de día, no reconocían la tierra; mas veían una bahía que tenía playa, en la cual acordaron encallar, si pudiesen, la nave.
-
* [[Hechos 27:40 (RVG)|40]]
+
* [[Hechos 27:40 (RVG)|40]] Y alzando las anclas, se dejaron al mar; y soltando las amarras del timón y alzando al viento la vela de proa, se dirigieron hacia la playa.
-
* [[Hechos 27:41 (RVG)|41]]
+
* [[Hechos 27:41 (RVG)|41]] Mas dando en un lugar de dos mares, hicieron encallar la nave; y la proa, hincada, quedó inmóvil, y la popa se abría con la violencia de las olas.
-
* [[Hechos 27:42 (RVG)|42]]
+
* [[Hechos 27:42 (RVG)|42]] Entonces los soldados acordaron matar a los presos, para que ninguno se fugase nadando.
-
* [[Hechos 27:43 (RVG)|43]]
+
* [[Hechos 27:43 (RVG)|43]] Pero el centurión, queriendo salvar a Pablo, estorbó este acuerdo, y mandó que los que pudiesen nadar, fuesen los primeros en echarse al mar, y saliesen a tierra;
-
* [[Hechos 27:44 (RVG)|44]]
+
* [[Hechos 27:44 (RVG)|44]] y los demás, parte en tablas, parte en cosas de la nave. Y así aconteció que todos se salvaron saliendo a tierra.

Revision as of 15:26, 13 December 2012

  • 1 Y cuando fue determinado que habíamos de navegar para Italia, entregaron a Pablo y a algunos otros presos a un centurión llamado Julio, de la compañía Augusta.
  • 2 Y embarcándonos en una nave adrumentina, queriendo navegar junto a las costas de Asia, zarpamos, estando con nosotros Aristarco, macedonio de Tesalónica.
  • 3 Y al otro día llegamos a Sidón; y Julio, tratando humanamente a Pablo, le permitió que fuese a sus amigos, para ser asistido por ellos.
  • 4 Y haciéndonos a la vela desde allí, navegamos a sotavento de Chipre, porque los vientos eran contrarios.
  • 5 Y habiendo pasado el mar de Cilicia y Panfilia, arribamos a Mira, ciudad de Licia.
  • 6 Y hallando allí el centurión una nave de Alejandría que navegaba a Italia, nos embarcó en ella.
  • 7 Y navegando muchos días despacio, y habiendo apenas llegado delante de Gnido, no dejándonos el viento, navegamos a sotavento de Creta, junto a Salmón.
  • 8 Y costeándola difícilmente, llegamos a un lugar que llaman Buenos Puertos, cerca del cual estaba la ciudad de Lasea.
  • 9 Y pasado mucho tiempo, y siendo ya peligrosa la navegación, habiendo ya pasado el ayuno, Pablo les amonestaba,
  • 10 diciéndoles: Varones, veo que con perjuicio y mucho daño habrá de ser la navegación, no sólo del cargamento y de la nave, sino también de nuestras vidas.
  • 11 Pero el centurión creía más al piloto y al patrón de la nave, que a lo que Pablo decía.
  • 12 Y porque el puerto era incómodo para invernar, la mayoría acordaron zarpar también de allí, por si pudiesen arribar a Fenice, que es un puerto de Creta que mira hacia el nordeste y sudeste, e invernar allí.
  • 13 Y soplando una suave brisa del sur, pareciéndoles que ya tenían lo que deseaban, izando velas, iban costeando Creta.
  • 14 Pero no mucho después se levantó en su contra un viento tempestuoso, que se llama Euroclidón.
  • 15 Y siendo arrebatada la nave, y no pudiendo resistir contra el viento, resignados, dejamos la nave a la deriva.
  • 16 Y corriendo a sotavento de una pequeña isla que se llama Clauda, apenas pudimos salvar el esquife;
  • 17 el cual subido a bordo, usaban de refuerzos, ciñendo la nave; y teniendo temor de que diesen en la Sirte, arriando velas, quedaron a la deriva.
  • 18 Y siendo azotados por una vehemente tempestad, al día siguiente alijaron la nave;
  • 19 y al tercer día nosotros con nuestras manos arrojamos los aparejos de la nave.
  • 20 Y no apareciendo ni sol ni estrellas por muchos días, siendo azotados por una tempestad no pequeña, ya habíamos perdido toda esperanza de salvarnos.
  • 21 Entonces Pablo, como hacía ya mucho que no comíamos, puesto en pie en medio de ellos, dijo: Señores, debían por cierto haberme oído, y no haber zarpado de Creta, para recibir este daño y pérdida.
  • 22 Pero ahora os exhorto a que tengáis buen ánimo; porque no habrá ninguna pérdida de vida entre vosotros, sino solamente de la nave.
  • 23 Pues esta noche ha estado conmigo el Ángel del Dios de quien soy y a quien sirvo,
  • 24 diciendo: Pablo, no temas; es necesario que comparezcas ante César; y he aquí, Dios te ha dado todos los que navegan contigo.
  • 25 Por tanto, oh varones, tened buen ánimo; porque yo confío en Dios que será así como se me ha dicho.
  • 26 Si bien, es necesario que demos en una isla.
  • 27 Y venida la decimacuarta noche, y siendo llevados a la deriva por el mar Adriático, los marineros a la media noche presintieron que estaban cerca de alguna tierra;
  • 28 y echando la sonda, hallaron veinte brazas, y pasando un poco más adelante, volviendo a echar la sonda, hallaron quince brazas.
  • 29 Y temiendo dar en escollos, echaron cuatro anclas de la popa; y ansiaban que se hiciese de día.
  • 30 Entonces como los marineros estaban por huir de la nave, habiendo echado el esquife al mar, aparentando como que querían largar las anclas de proa,
  • 31 Pablo dijo al centurión y a los soldados: Si éstos no permanecen en la nave, vosotros no podéis salvaros.
  • 32 Entonces los soldados cortaron las cuerdas del esquife y dejaron que se perdiera.
  • 33 Y cuando comenzaba a amanecer, Pablo exhortaba a todos que comiesen, diciendo: Éste es el decimocuarto día que veláis y permanecéis en ayunas, sin comer nada.
  • 34 Por tanto, os ruego que comáis por vuestra salud; pues ni aun un cabello de la cabeza de ninguno de vosotros perecerá.
  • 35 Y habiendo dicho esto, tomó el pan y dio gracias a Dios en presencia de todos, y partiéndolo, comenzó a comer.
  • 36 Entonces todos, teniendo ya mejor ánimo, comieron también.
  • 37 Y era el total de los que estábamos en la nave doscientas setenta y seis almas.
  • 38 Y ya saciados de comida, aligeraron la nave, echando el trigo al mar.
  • 39 Y cuando se hizo de día, no reconocían la tierra; mas veían una bahía que tenía playa, en la cual acordaron encallar, si pudiesen, la nave.
  • 40 Y alzando las anclas, se dejaron al mar; y soltando las amarras del timón y alzando al viento la vela de proa, se dirigieron hacia la playa.
  • 41 Mas dando en un lugar de dos mares, hicieron encallar la nave; y la proa, hincada, quedó inmóvil, y la popa se abría con la violencia de las olas.
  • 42 Entonces los soldados acordaron matar a los presos, para que ninguno se fugase nadando.
  • 43 Pero el centurión, queriendo salvar a Pablo, estorbó este acuerdo, y mandó que los que pudiesen nadar, fuesen los primeros en echarse al mar, y saliesen a tierra;
  • 44 y los demás, parte en tablas, parte en cosas de la nave. Y así aconteció que todos se salvaron saliendo a tierra.
Personal tools