Matthew 7:26

From Textus Receptus

(Difference between revisions)
Jump to: navigation, search
(English Translations)
(English Translations)
Line 172: Line 172:
* [[1982 AD|1982]] ([[New King James Version]])
* [[1982 AD|1982]] ([[New King James Version]])
-
* [[1984 AD|1984]] But everyone who hears these words of mine and does not put them into practice is like a foolish man who built his house on sand. ([[New International Version]])  
+
* [[1984 AD|1984]] ([[New International Version]])  
-
* [[1995 AD|1995]] Everyone who hears these words of Mine and does not act on them, will be like a foolish man who built his house on the sand. ([[New American Standard Bible]])  (©1995)
+
* [[1995 AD|1995]] ([[New American Standard Bible]])  (©1995)
* [[1999 AD|1999]] ([[American King James Version]])[[AKJV]]
* [[1999 AD|1999]] ([[American King James Version]])[[AKJV]]
Line 181: Line 181:
* ([[BBE]])
* ([[BBE]])
-
* But everyone who hears these words of Mine and doesn’t act on them will be like a foolish man who built his house on the sand. ([[Holman Christian Standard Bible]])
+
* ([[Holman Christian Standard Bible]])
-
* And every one that heareth these sayings of Mine and doeth them not, shall be likened unto a foolish man, who built his house upon the sand; ([[21st Century King James Version]])
+
* ([[21st Century King James Version]])
-
* But everybody who hears these words of mine and doesn’t put them into practice will be like a fool who built a house on sand. ([[Common English Bible]])
+
* ([[Common English Bible]])
-
* “Everyone who hears what I say but doesn’t obey it will be like a foolish person who built a house on sand. ([[GOD’S WORD Translation]])
+
* ([[GOD’S WORD Translation]])
-
* Anyone who hears my teachings and doesn’t obey them is like a foolish person who built a house on sand.  ([[Contemporary English Version]])
+
* ([[Contemporary English Version]])
-
* But anyone who hears my teaching and doesn’t obey it is foolish, like a person who builds a house on sand. ([[New Living Translation]])
+
* ([[New Living Translation]])
-
* And everyone who hears these words of Mine and does not do them will be like a stupid (foolish) man who built his house upon the sand. ([[Amplified Bible]])
+
* ([[Amplified Bible]])
-
* 26-27 “But if you just use my words in Bible studies and don’t work them into your life, you are like a stupid carpenter who built his house on the sandy beach. When a storm rolled in and the waves came up, it collapsed like a house of cards.” ([[The Message]])
+
* ([[The Message]])
-
* “But everyone who hears my words and does not put them into practice is like a foolish man. He builds his house on sand. ([[New International Reader's Version]])
+
* ([[New International Reader's Version]])
* ([[Wycliffe New Testament]])
* ([[Wycliffe New Testament]])

Revision as of 10:32, 24 May 2014

New Testament Matthew 7

(Textus Receptus, Novum Testamentum, Theodore Beza, 5th major edition. Geneva. 1598)

  • Matthew 7:26 And every one that heareth these sayings of mine, and doeth them not, shall be likened unto a foolish man, which built his house upon the sand:

(King James Version, Pure Cambridge Edition 1900)

  • Matthew 7:26 “But every one who hears these sayings of Mine, and does not do them, will be like a foolish man who built his house on the sand:

(Progressive King James Version)

Contents

Interlinear

Commentary

Greek

Textus Receptus

Desiderius Erasmus

Colinæus

Stephanus (Robert Estienne)

Theodore Beza

See Also Matthew 1:1 Beza 1598 (Beza)

  • 1604 (Beza Octavo 5th)

Elzevir

Scholz

Scrivener

  • 1894 (? ????? ???T???)

Other Greek

  • 1857 (Tregelles' Greek New Testament)
  • (Tischendorf 8th Ed.)
  • 1881 (Westcott & Hort)
  • (Greek orthodox Church)

Anglo Saxon Translations

  • 1000 (Anglo-Saxon Gospels Manuscript 140, Corpus Christi College by Aelfric)
  • 1200 (Anglo-Saxon Gospels Hatton Manuscript 38, Bodleian Library by unknown author)

English Translations

  • 1395 And euery man that herith these my wordis, and doith hem not, is lijk to a fool, that hath bildid his hous on grauel. (Wyclif's Bible by John Wycliffe)
  • 1534 And whosoever heareth of me these sayinges and doth the not shalbe lykened vnto a folysh man which bilt hys housse apo the sondes: (Tyndale Bible by William Tyndale)
  • 1535 And who soeuer heareth of me these sayinges, & doth the not, shalbe lyckened vnto a folysh ma, which buylt his housse apon the sonde: (Coverdale Bible)
  • 1540 And euery one þt heareth of me these wordes, and doth them not shalbe likened vnto a folysh man, which built his house vpon sande: (Great Bible Second Edition - Miles Coverdale)
  • 1549 And whosoeuer heareth of me these sayinges and doeth them not, shalbe lykened vnto a folyshe man whyche buylt hys housse vpon the sande (Matthew's Bible - John Rogers)
  • 1568 And euery one that heareth of me these sayinges, and doeth them not, shalbe lykened vnto a foolyshe man, which buylt his house vpon the sande: (Bishop's Bible First Edition
  • 1587 But whosoeuer heareth these my wordes, and doeth them not, shall be likened vnto a foolish man, which hath builded his house vpon the sand: (Geneva Bible) by William Whittingham
  • 1611 And euery one that heareth these sayings of mine, and doeth them not, shall bee likened vnto a foolish man, which built his house vpon the sand: (King James Version)
  • 1729 but every one that heareth these instructions of mine, and practiseth them not, shall be compared to a fool who built his house upon the sand: (Mace New Testament)
  • 1745 And every one that heareth these sayings of mine, and doeth them not, shall be likened unto a foolish man, who built his house upon the sand: (Mr. Whiston's Primitive New Testament)
  • 1769 And every one that heareth these sayings of mine, and doeth them not, shall be likened unto a foolish man, which built his house upon the sand: (King James Version - Benjamin Blayney)
  • 1770 And whoever heareth these words of mine, and performeth them not, shall be likened to a foolish man, who built his house upon the sand: (Worsley Version by John Worsley)
  • 1790 But every one that heareth these my sayings, and doeth them not, shall be likened to a foolish man, who built his house on the sand: (Wesley Version by John Wesley)
  • 1795 And every man who is hearing these sayings of mine, and doth not practise them, he will resemble the foolish man, who built his house upon the sand: (A Translation of the New Testament from the Original Greek by Thomas Haweis)
  • 1833 And every one that heareth these sayings of mine, and doeth them not, shall be likened to a foolish man, who built his house upon the sand: (Webster Version - by Noah Webster)
  • 1835 But whosoever hears these my precepts, and does them not, shall be compared to a simpleton, who built his house upon the sand. (Living Oracles by Alexander Campbell)
  • 1851 (Murdock Translation)
  • 1858 And every one who hears these words of mine and performs them not, shall be likened to a foolish man, who built his house on the sand; (The New Testament Translated from the Original Greek by Leicester Sawyer)
  • 1865 And every one who hears these sayings of mine, and does them not, shall be likened to a foolish man, who built his house on the sand. (The New Testament of Our Lord and Savior Jesus Christ 1865 by American Bible Union)
  • 1869 And every one that heareth these sayings of mine, and doeth them not, shall be likened to a foolish man, who built his house upon the sand; (Noyes Translation by George Noyes)
  • 1885 And every one that heareth these words of mine, and doeth them not, shall be likened unto a foolish man, which built his house upon the sand: (Revised Version also called English Revised Version - Charles Ellicott editor)
  • 1890 And every one who hears these my words and does not do them, he shall be likened to a foolish man, who built his house upon the sand; (Darby Version 1890 by John Darby)
  • 1902 And every one who heareth these my words, and doeth them not, shall be likened unto a foolish man, who built his house upon the sand; (The Emphasised Bible Rotherham Version)
  • 1902 And every one hearing these words of mine, and doing them not, shall be likened unto a foolish man, who built his house upon the sand. (Translation of the New Testament from the Original Greek by William Godbey)
  • 1904 "And every one who hears these words of Mine, and does them not, shall be likened to a foolish man, who, indeed, built his house upon the sand: (The New Testament: Revised and Translated by Adolphus Worrell)
  • 1904 And every one that listens to this teaching of mine and does not act upon it may be compared to a foolish man, who built his house on the sand. (Twentieth Century New Testament by Ernest Malan and Mary Higgs)
  • 1911 (Syrus Scofield)
  • 1912 (Weymouth New Testament)
  • 1918 And every one that hears these words of mine, and does them not, shall be likened to a foolish man who built his house upon the sand. (The New Testament Translated from the Sinaitic Manuscript by Henry Anderson)
  • 1923 (Edgar Goodspeed)

Foreign Language Versions

Arabic

  • (Arabic Smith & Van Dyke)

Aramaic

  • (Aramaic Peshitta)

Basque

Bulgarian

  • 1940 (Bulgarian Bible)

Chinese

  • 1 (Chinese Union Version (Simplified))
  • 1 (Chinese Union Version (Traditional))

French

  • (French Darby)
  • 1744 (Martin 1744)
  • 1744 (Ostervald 1744)

German

  • 1545 (Luther 1545)
  • 1871 (Elberfelder 1871)
  • 1912 (Luther 1912)

Italian

  • 1649 (Giovanni Diodati Bible 1649)
  • 1927 (Riveduta Bible 1927)

Japanese

Latin

  • 1527 (Erasmus 1527)
  • 1527 (Erasmus Vulgate 1527)

Pidgin

  • 1996 (Pidgin King Jems)

Romainian

  • 2010 (Biblia Traducerea Fidela în limba româna)

Russian

Phonetically:

Spanish

  • (RVG Spanish)

Swedish

  • 1917 (Swedish - Svenska 1917)

Tagalog

  • 1905 (Ang Dating Biblia 1905)

Tok Pisin

  • 1996 (Tok Pisin King Jems)

Vietnamese

See Also

External Links

Personal tools