Matthew 1:12

From Textus Receptus

(Difference between revisions)
Jump to: navigation, search
(External Links)
Line 287: Line 287:
==External Links==
==External Links==
 +
* [https://en.wikipedia.org/wiki/Matthew_1:12 Wikipedia Article on Matthew 1:12]
 +
==Commentaries==
==Commentaries==
{{Commentaries}}
{{Commentaries}}

Revision as of 14:57, 4 February 2016

New Testament Matthew 1

(Textus Receptus, Novum Testamentum, Theodore Beza, 5th major edition. Geneva. 1598)

(King James Version, Pure Cambridge Edition 1900)

(King James Version 2016 Edition, 2016) - buy the revised and updated printed 2023 Edition New Testament here

Contents

Interlinear

Commentary

Greek

Textus Receptus

See Also Matthew 1:12 Complutensian Polyglot 1514

Desiderius Erasmus

Colinæus

Stephanus (Robert Estienne)

Theodore Beza

See Also Matthew 1:1 Beza 1598 (Beza)

  • 1604 (Beza Octavo 5th)

Elzevir

Scholz

Scrivener

Other Greek

  • 1857 (Tregelles' Greek New Testament)
  • (Tischendorf 8th Ed.)
  • 1881 (Westcott & Hort)
  • (Greek orthodox Church)

Anglo Saxon Translations

  • 1000 (Anglo-Saxon Gospels Manuscript 140, Corpus Christi College by Aelfric)
  • 1200 (Anglo-Saxon Gospels Hatton Manuscript 38, Bodleian Library by unknown author)

English Translations

  • 1535 And after the captiuyte of Babylon, Iechonias begat Salathiel: Salathiel begat Zorobabel: (Coverdale Bible)
  • 1568 And, after they were brought to Babylon, Iechonias begat Salathiel, Salathiel begat Zorobabel. (Bishop's Bible First Edition
  • 1611 And after they were brought to Babylon, Iechonias begat Salathiel, and Salathiel begate Zorobabel. (King James Version)
  • 1729 and after their transmigration to Babylon, Jechonias was father of Salathiel, Salathiel father of Zorobabel. (Mace New Testament)
  • 1745 And after the captivity of Babylon, Jechonias begat Salathiel, and Salathiel begat Zorobabel, (Mr. Whiston's Primitive New Testament)
  • 1770 And after the captivity of Babylon, Jechonias begat Salathiel, (Worsley Version by John Worsley)
  • 1790 And after they were brought to Babylon, Jeconiah begat Salathiel; and Salathiel begat Zerubbabel; And Zerubbabel begat Abiud; (Wesley Version by John Wesley)
  • 1795 and after they were brought to Babylon, Jechonias begat Salathiel, and Salathiel begat Zorobabel, (A Translation of the New Testament from the Original Greek by Thomas Haweis)
  • 1833 And after they were brought to Babylon, Jechonias begat Salathiel; and Salathiel begat Zorobabel; (Webster Version - by Noah Webster)
  • 1835 After the migration into Babylon, Jeconiah begot Salathiel. Salathiel begot Zerubbabel. (Living Oracles by Alexander Campbell)
  • 1851 And after the captivity of Babylon, Jeconiah begat Salathiel: Salathiel begat Zerubbabel: (Murdock Translation)
  • 1858 After the Babylonian exile, Jechoniah begat Shealtiel, and Shealtiel begat Zerubabel, (The New Testament Translated from the Original Greek by Leicester Sawyer)
  • 1865 And after the removal to Babylon, Jeconiah begot Salathiel; and Salathiel begot Zerubbabel; (The New Testament of Our Lord and Savior Jesus Christ 1865 by American Bible Union)
  • 1869 And after the removal to Babylon, Jeconiah begat Shealtiel; and Shealtiel begat Zerubbabel; (Noyes Translation by George Noyes)
  • 1885 And after the carrying away to Babylon, Jechoniah begat Shealtiel; and Shealtiel begat Zerubbabel; (Revised Version also called English Revised Version - Charles Ellicott editor)
  • 1890 And after the carrying away of Babylon, Jechonias begat Salathiel, and Salathiel begat Zorobabel, (Darby Version 1890 by John Darby)
  • 1902 And, after the removal to Babylon, Jechoniah begat Shealtiel, and Shealtiel begat Zerubbabel; (The Emphasised Bible Rotherham Version)
  • 1902 And after the captivity of Babylon, Jechonias begat Salathiel; and Salathiel begat Zorababbel; (Translation of the New Testament from the Original Greek by William Godbey)
  • 1904 and, after the removal to Babylon, Jechoniah begat Salathiel; and Salathiel begat Zerubbabel; (The New Testament: Revised and Translated by Adolphus Worrell)
  • 1904 After the Exile to Babylon—Jeconiah was the father of Shealtiel, Shealtiel of Zerubbabel, (Twentieth Century New Testament by Ernest Malan and Mary Higgs)
  • 1911 (Syrus Scofield)
  • 1912 (Weymouth New Testament)
  • 1918 But after the removal to Babylon, Jeconiah begot Shealtiel: Shealtiel begot Zerubbabel: (The New Testament Translated from the Sinaitic Manuscript by Henry Anderson)
  • 1923 (Edgar Goodspeed)

Foreign Language Versions

Arabic

  • وبعد سبي بابل يكنيا ولد شألتيئيل. وشألتيئيل ولد زربابل. (Arabic Smith & Van Dyke)

Aramaic

  • ܡܢ ܒܬܪ ܓܠܘܬܐ ܕܝܢ ܕܒܒܠ ܝܘܟܢܝܐ ܐܘܠܕ ܠܫܠܬܐܝܠ ܫܠܬܐܝܠ ܐܘܠܕ ܠܙܘܪܒܒܠ (Aramaic Peshitta)

Basque

  • Eta Babylonerát eraman içan ciraden ondoan, Iechoniasec engendra ceçan Salathiel. Eta Salathielec engendra ceçan Zorobabel.

Bulgarian

  • 1940 А след преселението във Вавилон, Ехония роди Салатиила; Салатиил роди Зоровавела; (Bulgarian Bible)

Chinese

  • 1 迁 到 巴 比 伦 之 後 , 耶 哥 尼 雅 生 撒 拉 铁 ; 撒 拉 铁 生 所 罗 巴 伯 ; (Chinese Union Version (Simplified))
  • 1 遷 到 巴 比 倫 之 後 , 耶 哥 尼 雅 生 撒 拉 鐵 ; 撒 拉 鐵 生 所 羅 巴 伯 ; (Chinese Union Version (Traditional))

French

  • et après la transportation de Babylone, Jéchonias engendra Salathiel; et Salathiel engendra Zorobabel; (French Darby)
  • 1744 Et après qu'ils eurent été transportés en Babylone, Jéchonias engendra Salathiël; et Salathiël engendra Zorobabel; (Martin 1744)
  • 1744 Et après la captivité de Babylone, Jéchonias fut père de Salathiel. Salathiel fut père de Zorobabel. (Ostervald 1744)

German

  • 1545 Nach der babylonischen Gefangenschaft zeugete Jechonia Sealthiel. Sealthiel zeugete Zorobabel. (Luther 1545)
  • 1871 Nach der Wegführung nach Babylon aber zeugte Jechonia Salathiel, Salathiel aber zeugte Zorobabel, (Elberfelder 1871)
  • 1912 Nach der babylonischen Gefangenschaft zeugte Jechonja Sealthiel. Sealthiel zeugte Serubabel. (Luther 1912)

Italian

  • 1649 E, dopo la cattività di Babilonia, Ieconia generò Salatiel; e Salatiel generò Zorobabel.(Giovanni Diodati Bible 1649)
  • 1927 E dopo la deportazione in Babilonia, Ieconia generò Salatiel; Salatiel generò Zorobabel; (Riveduta Bible 1927)

Japanese

Latin

  • et post transmigrationem Babylonis Iechonias genuit Salathihel Salathihel autem genuit Zorobabel Latin Vulgate
  • 1527 (Erasmus 1527)
  • 1527 (Erasmus Vulgate 1527)

Pidgin

  • 1996 (Pidgin King Jems)

Romainian

  • 2010 După strămutarea în Babilon, Iehonia a născut pe Salatiel; Salatiel a născut pe Zorobabel; (Biblia Traducerea Fidela în limba româna)

Russian

  • 1876 По переселении же в Вавилон, Иехония родил Салафииля; Салафииль родил Зоровавеля; Russian Synodal Version

Phonetically:

Spanish

  • Y después de la transmigración de Babilonia, Jechônías engendró á Salathiel: y Salathiel engendró á Zorobabel: (RVG Spanish)

Swedish

  • 1917 Sedan folket hade blivit bortfört i fångenskap till Babylonien, födde Jekonias Salatiel, Salatiel födde Sorobabel; (Swedish - Svenska 1917)

Tagalog

  • 1905 At pagkatapos nang pagkadalangbihag sa Babilonia, ay naging anak ni Jeconias si Salatiel; at naging anak ni Salatiel si Zorobabel; (Ang Dating Biblia 1905)

Tok Pisin

  • 1996 (Tok Pisin King Jems)

Vietnamese

  • 1934 Khi đã bị đày qua nước Ba-by-lôn, thì Giê-chô-nia sanh Sa-la-thi-ên; Sa-la-thi-ên sanh Xô-rô-ba-bên; (VIET)

See Also

External Links

Commentaries

Commentaries

Verse specific

Range specific

Chapter specific


Personal tools