2-е Коринфянам 8 (RUSV)
From Textus Receptus
Line 19: | Line 19: | ||
[[ 2-е Коринфянам 8:10 (RUSV)|10]] Я даю на это совет: ибо это полезно вам, которые не только начали делать сие, но и желали того еще с прошедшего года. | [[ 2-е Коринфянам 8:10 (RUSV)|10]] Я даю на это совет: ибо это полезно вам, которые не только начали делать сие, но и желали того еще с прошедшего года. | ||
- | + | [[ 2-е Коринфянам 8:1 (RUSV)|1]] Совершите же теперь самое дело, дабы, чего усердно желали, то и исполнено было по достатку. | |
- | + | [[ 2-е Коринфянам 8:1 (RUSV)|1]] Ибо если есть усердие, то оно принимается смотря по тому, кто что имеет, а не по тому, чего не имеет. | |
- | + | [[ 2-е Коринфянам 8:13 (RUSV)|13]] Не [требуется], чтобы другим [было] облегчение, а вам тяжесть, но чтобы была равномерность. | |
- | + | [[ 2-е Коринфянам 8:1 (RUSV)|1]] Ныне ваш избыток в [восполнение] их недостатка; а после их избыток в [восполнение] вашего недостатка, чтобы была равномерность, | |
- | + | [[ 2-е Коринфянам 8:1 (RUSV)|1]] как написано: кто собрал много, не имел лишнего; и кто мало, не имел недостатка. | |
- | + | [[ 2-е Коринфянам 8:1 (RUSV)|1]] Благодарение Богу, вложившему в сердце Титово такое усердие к вам. | |
- | + | [[ 2-е Коринфянам 8:1 (RUSV)|1]] Ибо, хотя и я просил его, впрочем он, будучи очень усерден, пошел к вам добровольно. | |
- | + | [[ 2-е Коринфянам 8:18 (RUSV)|18]] С ним послали мы также брата, во всех церквах похваляемого за благовествование, | |
- | + | [[ 2-е Коринфянам 8:1 (RUSV)|1]] и притом избранного от церквей сопутствовать нам для сего благотворения, которому мы служим во славу Самого Господа и [в] [соответствие] вашему усердию, | |
- | + | [[ 2-е Коринфянам 8:1 (RUSV)|1]] остерегаясь, чтобы нам не подвергнуться от кого нареканию при таком обилии приношений, вверяемых нашему служению; | |
- | + | [[ 2-е Коринфянам 8:1 (RUSV)|1]] ибо мы стараемся о добром не только пред Господом, но и пред людьми. | |
- | + | [[ 2-е Коринфянам 8:1 (RUSV)|1]] Мы послали с ними и брата нашего, которого усердие много раз испытали во многом и который ныне еще усерднее по великой уверенности в вас. | |
- | + | [[ 2-е Коринфянам 8:1 (RUSV)|1]] Что касается до Тита, это--мой товарищ и сотрудник у вас; а что до братьев наших, это--посланники церквей, слава Христова. | |
- | + | [[ 2-е Коринфянам 8:24 (RUSV)|24]] Итак перед лицем церквей дайте им доказательство любви вашей и того, что мы [справедливо] хвалимся вами. |
Revision as of 15:17, 27 May 2011
1 Уведомляем вас, братия, о благодати Божией, данной церквам Македонским,
1 ибо они среди великого испытания скорбями преизобилуют радостью; и глубокая нищета их преизбыточествует в богатстве их радушия.
1 Ибо они доброхотны по силам и сверх сил--я свидетель:
1 они весьма убедительно просили нас принять дар и участие [их] в служении святым;
1 и не только то, чего мы надеялись, но они отдали самих себя, во-первых, Господу, [потом] и нам по воле Божией;
1 поэтому мы просили Тита, чтобы он, как начал, так и окончил у вас и это доброе дело.
1 А как вы изобилуете всем: верою и словом, и познанием, и всяким усердием, и любовью вашею к нам, --так изобилуйте и сею добродетелью.
1 Говорю это не в виде повеления, но усердием других испытываю искренность и вашей любви.
1 Ибо вы знаете благодать Господа нашего Иисуса Христа, что Он, будучи богат, обнищал ради вас, дабы вы обогатились Его нищетою.
10 Я даю на это совет: ибо это полезно вам, которые не только начали делать сие, но и желали того еще с прошедшего года.
1 Совершите же теперь самое дело, дабы, чего усердно желали, то и исполнено было по достатку.
1 Ибо если есть усердие, то оно принимается смотря по тому, кто что имеет, а не по тому, чего не имеет.
13 Не [требуется], чтобы другим [было] облегчение, а вам тяжесть, но чтобы была равномерность.
1 Ныне ваш избыток в [восполнение] их недостатка; а после их избыток в [восполнение] вашего недостатка, чтобы была равномерность,
1 как написано: кто собрал много, не имел лишнего; и кто мало, не имел недостатка.
1 Благодарение Богу, вложившему в сердце Титово такое усердие к вам.
1 Ибо, хотя и я просил его, впрочем он, будучи очень усерден, пошел к вам добровольно.
18 С ним послали мы также брата, во всех церквах похваляемого за благовествование,
1 и притом избранного от церквей сопутствовать нам для сего благотворения, которому мы служим во славу Самого Господа и [в] [соответствие] вашему усердию,
1 остерегаясь, чтобы нам не подвергнуться от кого нареканию при таком обилии приношений, вверяемых нашему служению;
1 ибо мы стараемся о добром не только пред Господом, но и пред людьми.
1 Мы послали с ними и брата нашего, которого усердие много раз испытали во многом и который ныне еще усерднее по великой уверенности в вас.
1 Что касается до Тита, это--мой товарищ и сотрудник у вас; а что до братьев наших, это--посланники церквей, слава Христова.
24 Итак перед лицем церквей дайте им доказательство любви вашей и того, что мы [справедливо] хвалимся вами.