Деяния 21 (RUSV)
From Textus Receptus
Current revision (05:49, 26 May 2011) (view source) |
|||
(One intermediate revision not shown.) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
[[Деяния 21:1 (RUSV)|1]] Когда же мы, расставшись с ними, отплыли, то прямо пришли в Кос, на другой день в Родос и оттуда в Патару, | [[Деяния 21:1 (RUSV)|1]] Когда же мы, расставшись с ними, отплыли, то прямо пришли в Кос, на другой день в Родос и оттуда в Патару, | ||
- | [[Деяния 21: | + | [[Деяния 21:2 (RUSV)|2]] и, найдя корабль, идущий в Финикию, взошли на него и отплыли. |
- | [[Деяния 21: | + | [[Деяния 21:3 (RUSV)|3]] Быв в виду Кипра и оставив его слева, мы плыли в Сирию, и пристали в Тире, ибо тут надлежало сложить груз с корабля. |
- | [[Деяния 21: | + | [[Деяния 21:4 (RUSV)|4]] И, найдя учеников, пробыли там семь дней. Они, по [внушению] Духа, говорили Павлу, чтобы он не ходил в Иерусалим. |
- | [[Деяния 21: | + | [[Деяния 21:5 (RUSV)|5]] Проведя эти дни, мы вышли и пошли, и нас провожали все с женами и детьми даже за город; а на берегу, преклонив колени, помолились. |
- | [[Деяния 21: | + | [[Деяния 21:6 (RUSV)|6]] И, простившись друг с другом, мы вошли в корабль, а они возвратились домой. |
- | [[Деяния 21: | + | [[Деяния 21:7 (RUSV)|7]] Мы же, совершив плавание, прибыли из Тира в Птолемаиду, где, приветствовав братьев, пробыли у них один день. |
- | [[Деяния 21: | + | [[Деяния 21:8 (RUSV)|8]] А на другой день Павел и мы, бывшие с ним, выйдя, пришли в Кесарию и, войдя в дом Филиппа благовестника, одного из семи [диаконов], остались у него. |
- | [[Деяния 21: | + | [[Деяния 21:9 (RUSV)|9]] У него были четыре дочери девицы, пророчествующие. |
- | [[Деяния 21: | + | [[Деяния 21:10 (RUSV)|10]] Между тем как мы пребывали у них многие дни, пришел из Иудеи некто пророк, именем Агав, |
[[Деяния 21:11 (RUSV)|11]] и, войдя к нам, взял пояс Павлов и, связав себе руки и ноги, сказал: так говорит Дух Святый: мужа, чей этот пояс, так свяжут в Иерусалиме Иудеи и предадут в руки язычников. | [[Деяния 21:11 (RUSV)|11]] и, войдя к нам, взял пояс Павлов и, связав себе руки и ноги, сказал: так говорит Дух Святый: мужа, чей этот пояс, так свяжут в Иерусалиме Иудеи и предадут в руки язычников. | ||
- | [[Деяния 21: | + | [[Деяния 21:12 (RUSV)|12]] Когда же мы услышали это, то и мы и тамошние просили, чтобы он не ходил в Иерусалим. |
- | [[Деяния 21: | + | [[Деяния 21:13 (RUSV)|13]] Но Павел в ответ сказал: что вы делаете? что плачете и сокрушаете сердце мое? я не только хочу быть узником, но готов умереть в Иерусалиме за имя Господа Иисуса. |
- | [[Деяния 21: | + | [[Деяния 21:14 (RUSV)|14]] Когда же мы не могли уговорить его, то успокоились, сказав: да будет воля Господня! |
- | [[Деяния 21: | + | [[Деяния 21:15 (RUSV)|15]] После сих дней, приготовившись, пошли мы в Иерусалим. |
- | [[Деяния 21: | + | [[Деяния 21:16 (RUSV)|16]] С нами шли и некоторые ученики из Кесарии, провожая [нас] к некоему давнему ученику, Мнасону Кипрянину, у которого можно было бы нам жить. |
- | [[Деяния 21: | + | [[Деяния 21:17 (RUSV)|17]] По прибытии нашем в Иерусалим братия радушно приняли нас. |
[[Деяния 21:18 (RUSV)|18]] На другой день Павел пришел с нами к Иакову; пришли и все пресвитеры. | [[Деяния 21:18 (RUSV)|18]] На другой день Павел пришел с нами к Иакову; пришли и все пресвитеры. | ||
Line 37: | Line 37: | ||
[[Деяния 21:19 (RUSV)|19]] Приветствовав их, [Павел] рассказывал подробно, что сотворил Бог у язычников служением его. | [[Деяния 21:19 (RUSV)|19]] Приветствовав их, [Павел] рассказывал подробно, что сотворил Бог у язычников служением его. | ||
- | [[Деяния 21: | + | [[Деяния 21:20 (RUSV)|20]] Они же, выслушав, прославили Бога и сказали ему: видишь, брат, сколько тысяч уверовавших Иудеев, и все они ревнители закона. |
[[Деяния 21:21 (RUSV)|21]] А о тебе наслышались они, что ты всех Иудеев, живущих между язычниками, учишь отступлению от Моисея, говоря, чтобы они не обрезывали детей своих и не поступали по обычаям. | [[Деяния 21:21 (RUSV)|21]] А о тебе наслышались они, что ты всех Иудеев, живущих между язычниками, учишь отступлению от Моисея, говоря, чтобы они не обрезывали детей своих и не поступали по обычаям. | ||
- | [[Деяния 21: | + | [[Деяния 21:22 (RUSV)|22]] Итак что же? Верно соберется народ; ибо услышат, что ты пришел. |
- | [[Деяния 21: | + | [[Деяния 21:23 (RUSV)|23]] Сделай же, что мы скажем тебе: есть у нас четыре человека, имеющие на себе обет. |
- | [[Деяния 21: | + | [[Деяния 21:24 (RUSV)|24]] Взяв их, очистись с ними, и возьми на себя издержки на [жертву] за них, чтобы остригли себе голову, и узнают все, что слышанное ими о тебе несправедливо, но что и сам ты продолжаешь соблюдать закон. |
- | [[Деяния 21: | + | [[Деяния 21:25 (RUSV)|25]] А об уверовавших язычниках мы писали, положив, чтобы они ничего такого не наблюдали, а только хранили себя от идоложертвенного, от крови, от удавленины и от блуда. |
- | [[Деяния 21: | + | [[Деяния 21:26 (RUSV)|26]] Тогда Павел, взяв тех мужей и очистившись с ними, в следующий день вошел в храм и объявил окончание дней очищения, когда должно быть принесено за каждого из них приношение. |
- | [[Деяния 21: | + | [[Деяния 21:27 (RUSV)|27]] Когда же семь дней оканчивались, тогда Асийские Иудеи, увидев его в храме, возмутили весь народ и наложили на него руки, |
- | [[Деяния 21: | + | [[Деяния 21:28 (RUSV)|28]] крича: мужи Израильские, помогите! этот человек всех повсюду учит против народа и закона и места сего; притом и Еллинов ввел в храм и осквернил святое место сие. |
- | [[Деяния 21: | + | [[Деяния 21:29 (RUSV)|29]] Ибо перед тем они видели с ним в городе Трофима Ефесянина и думали, что Павел его ввел в храм. |
- | [[Деяния 21: | + | [[Деяния 21:30 (RUSV)|30]] Весь город пришел в движение, и сделалось стечение народа; и, схватив Павла, повлекли его вон из храма, и тотчас заперты были двери. |
[[Деяния 21:31 (RUSV)|31]] Когда же они хотели убить его, до тысяченачальника полка дошла весть, что весь Иерусалим возмутился. | [[Деяния 21:31 (RUSV)|31]] Когда же они хотели убить его, до тысяченачальника полка дошла весть, что весь Иерусалим возмутился. | ||
- | [[Деяния 21: | + | [[Деяния 21:32 (RUSV)|32]] Он, тотчас взяв воинов и сотников, устремился на них; они же, увидев тысяченачальника и воинов, перестали бить Павла. |
- | [[Деяния 21: | + | [[Деяния 21:33 (RUSV)|33]] Тогда тысяченачальник, приблизившись, взял его и велел сковать двумя цепями, и спрашивал: кто он, и что сделал. |
- | [[Деяния 21: | + | [[Деяния 21:34 (RUSV)|34]] В народе одни кричали одно, а другие другое. Он же, не могши по причине смятения узнать ничего верного, повелел вести его в крепость. |
- | [[Деяния 21: | + | [[Деяния 21:35 (RUSV)|35]] Когда же он был на лестнице, то воинам пришлось нести его по причине стеснения от народа, |
- | [[Деяния 21: | + | [[Деяния 21:36 (RUSV)|36]] ибо множество народа следовало и кричало: смерть ему! |
- | [[Деяния 21: | + | [[Деяния 21:37 (RUSV)|37]] При входе в крепость Павел сказал тысяченачальнику: можно ли мне сказать тебе нечто? А тот сказал: ты знаешь по-гречески? |
- | [[Деяния 21: | + | [[Деяния 21:38 (RUSV)|38]] Так не ты ли тот Египтянин, который перед сими днями произвел возмущение и вывел в пустыню четыре тысячи человек разбойников? |
- | [[Деяния 21: | + | [[Деяния 21:39 (RUSV)|39]] Павел же сказал: я Иудеянин, Тарсянин, гражданин небезызвестного Киликийского города; прошу тебя, позволь мне говорить к народу. |
[[Деяния 21:40 (RUSV)|40]] Когда же тот позволил, Павел, стоя на лестнице, дал знак рукою народу; и, когда сделалось глубокое молчание, начал говорить на еврейском языке так: | [[Деяния 21:40 (RUSV)|40]] Когда же тот позволил, Павел, стоя на лестнице, дал знак рукою народу; и, когда сделалось глубокое молчание, начал говорить на еврейском языке так: |
Current revision
1 Когда же мы, расставшись с ними, отплыли, то прямо пришли в Кос, на другой день в Родос и оттуда в Патару,
2 и, найдя корабль, идущий в Финикию, взошли на него и отплыли.
3 Быв в виду Кипра и оставив его слева, мы плыли в Сирию, и пристали в Тире, ибо тут надлежало сложить груз с корабля.
4 И, найдя учеников, пробыли там семь дней. Они, по [внушению] Духа, говорили Павлу, чтобы он не ходил в Иерусалим.
5 Проведя эти дни, мы вышли и пошли, и нас провожали все с женами и детьми даже за город; а на берегу, преклонив колени, помолились.
6 И, простившись друг с другом, мы вошли в корабль, а они возвратились домой.
7 Мы же, совершив плавание, прибыли из Тира в Птолемаиду, где, приветствовав братьев, пробыли у них один день.
8 А на другой день Павел и мы, бывшие с ним, выйдя, пришли в Кесарию и, войдя в дом Филиппа благовестника, одного из семи [диаконов], остались у него.
9 У него были четыре дочери девицы, пророчествующие.
10 Между тем как мы пребывали у них многие дни, пришел из Иудеи некто пророк, именем Агав,
11 и, войдя к нам, взял пояс Павлов и, связав себе руки и ноги, сказал: так говорит Дух Святый: мужа, чей этот пояс, так свяжут в Иерусалиме Иудеи и предадут в руки язычников.
12 Когда же мы услышали это, то и мы и тамошние просили, чтобы он не ходил в Иерусалим.
13 Но Павел в ответ сказал: что вы делаете? что плачете и сокрушаете сердце мое? я не только хочу быть узником, но готов умереть в Иерусалиме за имя Господа Иисуса.
14 Когда же мы не могли уговорить его, то успокоились, сказав: да будет воля Господня!
15 После сих дней, приготовившись, пошли мы в Иерусалим.
16 С нами шли и некоторые ученики из Кесарии, провожая [нас] к некоему давнему ученику, Мнасону Кипрянину, у которого можно было бы нам жить.
17 По прибытии нашем в Иерусалим братия радушно приняли нас.
18 На другой день Павел пришел с нами к Иакову; пришли и все пресвитеры.
19 Приветствовав их, [Павел] рассказывал подробно, что сотворил Бог у язычников служением его.
20 Они же, выслушав, прославили Бога и сказали ему: видишь, брат, сколько тысяч уверовавших Иудеев, и все они ревнители закона.
21 А о тебе наслышались они, что ты всех Иудеев, живущих между язычниками, учишь отступлению от Моисея, говоря, чтобы они не обрезывали детей своих и не поступали по обычаям.
22 Итак что же? Верно соберется народ; ибо услышат, что ты пришел.
23 Сделай же, что мы скажем тебе: есть у нас четыре человека, имеющие на себе обет.
24 Взяв их, очистись с ними, и возьми на себя издержки на [жертву] за них, чтобы остригли себе голову, и узнают все, что слышанное ими о тебе несправедливо, но что и сам ты продолжаешь соблюдать закон.
25 А об уверовавших язычниках мы писали, положив, чтобы они ничего такого не наблюдали, а только хранили себя от идоложертвенного, от крови, от удавленины и от блуда.
26 Тогда Павел, взяв тех мужей и очистившись с ними, в следующий день вошел в храм и объявил окончание дней очищения, когда должно быть принесено за каждого из них приношение.
27 Когда же семь дней оканчивались, тогда Асийские Иудеи, увидев его в храме, возмутили весь народ и наложили на него руки,
28 крича: мужи Израильские, помогите! этот человек всех повсюду учит против народа и закона и места сего; притом и Еллинов ввел в храм и осквернил святое место сие.
29 Ибо перед тем они видели с ним в городе Трофима Ефесянина и думали, что Павел его ввел в храм.
30 Весь город пришел в движение, и сделалось стечение народа; и, схватив Павла, повлекли его вон из храма, и тотчас заперты были двери.
31 Когда же они хотели убить его, до тысяченачальника полка дошла весть, что весь Иерусалим возмутился.
32 Он, тотчас взяв воинов и сотников, устремился на них; они же, увидев тысяченачальника и воинов, перестали бить Павла.
33 Тогда тысяченачальник, приблизившись, взял его и велел сковать двумя цепями, и спрашивал: кто он, и что сделал.
34 В народе одни кричали одно, а другие другое. Он же, не могши по причине смятения узнать ничего верного, повелел вести его в крепость.
35 Когда же он был на лестнице, то воинам пришлось нести его по причине стеснения от народа,
36 ибо множество народа следовало и кричало: смерть ему!
37 При входе в крепость Павел сказал тысяченачальнику: можно ли мне сказать тебе нечто? А тот сказал: ты знаешь по-гречески?
38 Так не ты ли тот Египтянин, который перед сими днями произвел возмущение и вывел в пустыню четыре тысячи человек разбойников?
39 Павел же сказал: я Иудеянин, Тарсянин, гражданин небезызвестного Киликийского города; прошу тебя, позволь мне говорить к народу.
40 Когда же тот позволил, Павел, стоя на лестнице, дал знак рукою народу; и, когда сделалось глубокое молчание, начал говорить на еврейском языке так: