Differences between codices Sinaiticus and Vaticanus
From Textus Receptus
(→Gospel of Matthew) |
Current revision (08:09, 10 March 2016) (view source) (→Further reading) |
||
(12 intermediate revisions not shown.) | |||
Line 5: | Line 5: | ||
: Luke 791 | : Luke 791 | ||
: John 1022 | : John 1022 | ||
- | :: Total 3036< | + | :: Total 3036<sup>[]</sup> |
I make a present to Gregory and Souter of the „provincial” exchange of ως and ωσπερ, παντα and απαντα, ως and ωςει, εναντιον and ενωπιον, εστηκοτων and εστωτων, εαυτου and αυτου, με and εμε, οικιαν and οικον, ετερον and αλλον and αλληλον, πιειν and πειν and πιν, ηυδοκησεν and ευδοκησεν, ευθυς and ευθεως, σπυριδας and σφυριδας, καγω and και εγω, υποκατω and υποποδιον, εαν and αν. | I make a present to Gregory and Souter of the „provincial” exchange of ως and ωσπερ, παντα and απαντα, ως and ωςει, εναντιον and ενωπιον, εστηκοτων and εστωτων, εαυτου and αυτου, με and εμε, οικιαν and οικον, ετερον and αλλον and αλληλον, πιειν and πειν and πιν, ηυδοκησεν and ευδοκησεν, ευθυς and ευθεως, σπυριδας and σφυριδας, καγω and και εγω, υποκατω and υποποδιον, εαν and αν. | ||
- | απο and υπο, προς αυτους and αυτοις, επι and εις, ινα and οπως.< | + | απο and υπο, προς αυτους and αυτοις, επι and εις, ινα and οπως.<sup>[]</sup> |
== Gospel of Matthew == | == Gospel of Matthew == | ||
+ | |||
+ | [[Image:Codex Sinaiticus Matthew 1,1-2,5.JPG|thumb|right|220px|Codex Sinaiticus, Matthew 1:1-2:5]] | ||
+ | [[Image:Codex Vaticanus Matthew 1,22-2,18.jpg|thumb|right|220px|Vaticanus, Matthew 1:22-2:18]] | ||
+ | [[Matthew 1:3|1:3]] | ||
+ | : Ζαρε (''Zerah'') – B, supported by [[Papyrus 1]] | ||
+ | : Ζαρα (''Zerah'') – Sinaiticus | ||
+ | |||
Matthew | Matthew | ||
1:12/13 | 1:12/13 | ||
- | : γεννα – Β | + | : γεννα – Β |
: εγεννησεν –א | : εγεννησεν –א | ||
1:19 | 1:19 | ||
: δειγματισαι – א<sup>1</sup> Β Ζ ''f''<sup>1</sup> | : δειγματισαι – א<sup>1</sup> Β Ζ ''f''<sup>1</sup> | ||
- | : παραδειγματισαι – א*.2 C L W Θ | + | : παραδειγματισαι – א*.2 C L W Θ ''f''<sup>13</sup> Byz |
1:20 | 1:20 | ||
: Μαριαν – B L ''f''<sup>1</sup> 1241 | : Μαριαν – B L ''f''<sup>1</sup> 1241 | ||
Line 26: | Line 33: | ||
2:12 | 2:12 | ||
: εις την χωραν αυτων – Β | : εις την χωραν αυτων – Β | ||
- | : εις την εαυτων χωραν – א ''f''<sup>1</sup> 157 a b | + | : εις την εαυτων χωραν – א ''f''<sup>1</sup> 157 a b g<sup>1</sup> vg cop |
2:13 | 2:13 | ||
: κατ οναρ εφανη – Β 372 cop<sup>sa</sup> | : κατ οναρ εφανη – Β 372 cop<sup>sa</sup> | ||
- | : φαινεται κατ οναρ | + | : φαινεται κατ οναρ –א |
3:6 | 3:6 | ||
: υπ αυτου – א | : υπ αυτου – א | ||
Line 65: | Line 72: | ||
5:18 | 5:18 | ||
: εως παντα – B 106 | : εως παντα – B 106 | ||
- | : εως αν παντα | + | : εως αν παντα –א |
5:19 | 5:19 | ||
: ος δ’ αν ποιηση και διδαξη, ουτος μεγας κληθησεται εν τη βασιλεια των ουρανων – Β | : ος δ’ αν ποιηση και διδαξη, ουτος μεγας κληθησεται εν τη βασιλεια των ουρανων – Β | ||
Line 95: | Line 102: | ||
: αγγαρευει – D | : αγγαρευει – D | ||
: αγγαρευσει – B L M S U Π | : αγγαρευσει – B L M S U Π | ||
- | : αγγαρευση – א E G | + | : αγγαρευση – א E G K V Δ Σ |
: και ος λεγει σοι – syr<sup>cur</sup> | : και ος λεγει σοι – syr<sup>cur</sup> | ||
5:42 | 5:42 | ||
Line 111: | Line 118: | ||
6:7 | 6:7 | ||
: υποκριται – Βג syr<sup>cur</sup> | : υποκριται – Βג syr<sup>cur</sup> | ||
- | : εθνικοι | + | : εθνικοι –א |
6:15 | 6:15 | ||
: τα παραπτωματα αυτων – B | : τα παραπτωματα αυτων – B | ||
- | : omit – א D | + | : omit – א D ''f''<sup>1</sup> |
6:16 | 6:16 | ||
: και οταν δε – א syr<syp>cur</sup> eth | : και οταν δε – א syr<syp>cur</sup> eth | ||
Line 123: | Line 130: | ||
: το προσωπον – א 244 g<sup>1</sup> k syr<sup>p</sup> | : το προσωπον – א 244 g<sup>1</sup> k syr<sup>p</sup> | ||
: τα προσωπα – B | : τα προσωπα – B | ||
- | : αμην γαρ – א, | + | : αμην γαρ – א, cop<sup>bo</sup> |
: αμην – Β | : αμην – Β | ||
6:18a | 6:18a | ||
Line 129: | Line 136: | ||
: τοις ανθρωποις νηστευων –א | : τοις ανθρωποις νηστευων –א | ||
6:18b | 6:18b | ||
- | : σου – א | + | : σου – א Δ syr<sup>cur</sup> |
: omit – Β | : omit – Β | ||
6:20 | 6:20 | ||
- | : και κλεπτουσιν | + | : και κλεπτουσιν - א 1 892 syr<sup>cur</sup> |
: ουδε κλεπτουσιν – Β | : ουδε κλεπτουσιν – Β | ||
6:21 | 6:21 | ||
Line 148: | Line 155: | ||
: εαν δε ο οφθαλμος σου η πονηρος – syr | : εαν δε ο οφθαλμος σου η πονηρος – syr | ||
6:25a | 6:25a | ||
- | : τι φαγητε – א | + | : τι φαγητε – א ''f''<sup>1</sup> 892 a b ff<sup>1</sup> k l vg syr<sup>c</sup> cop<sup>sa</sup> |
: τι φαγητε η τι πιητε – B W ''f''<sup>13</sup> 33 | : τι φαγητε η τι πιητε – B W ''f''<sup>13</sup> 33 | ||
: τι φαγητε τι πιητε – cop<sup>sa</sup> | : τι φαγητε τι πιητε – cop<sup>sa</sup> | ||
Line 161: | Line 168: | ||
6:32b | 6:32b | ||
: ο θεος ο πατηρ υμων – א | : ο θεος ο πατηρ υμων – א | ||
- | : ο πατηρ υμων – | + | : ο πατηρ υμων – א<sup>2</sup> 28 237 |
: ο πατηρ υμων ο ουρανιος – B 050 | : ο πατηρ υμων ο ουρανιος – B 050 | ||
6:32c | 6:32c | ||
: χρητε – B | : χρητε – B | ||
- | : χρηζετε | + | : χρηζετε –א |
6:33 | 6:33 | ||
: την βασιλειαν (αυτου) και την δικαιοσυνην αυτου – א g k cop eth | : την βασιλειαν (αυτου) και την δικαιοσυνην αυτου – א g k cop eth | ||
Line 193: | Line 200: | ||
: omit – א a b c h k | : omit – א a b c h k | ||
7:13b | 7:13b | ||
- | : εισιν – א | + | : εισιν – א cop<sup>sa</sup> |
: omit – B | : omit – B | ||
7:14 | 7:14 | ||
Line 215: | Line 222: | ||
7:25 | 7:25 | ||
: ελθαν – B | : ελθαν – B | ||
- | : ελθον | + | : ελθον –א |
7:27a | 7:27a | ||
: ελθαν – B | : ελθαν – B | ||
- | : ελθον | + | : ελθον –א |
7:27b | 7:27b | ||
: και επνευσαν οι ανεμοι – Β | : και επνευσαν οι ανεμοι – Β | ||
- | : omit | + | : omit –א |
7:28 | 7:28 | ||
: επι τη διδαχη αυτου οι οχλοι – א | : επι τη διδαχη αυτου οι οχλοι – א | ||
Line 240: | Line 247: | ||
8:4b | 8:4b | ||
: προσενεγκον – B C | : προσενεγκον – B C | ||
- | : προσενεγκε | + | : προσενεγκε –א |
8:5 | 8:5 | ||
: εκατονταρχης – א W | : εκατονταρχης – א W | ||
Line 246: | Line 253: | ||
8:6 | 8:6 | ||
: κυριε – B | : κυριε – B | ||
- | : omit – א k | + | : omit – א k syr<sup>s</sup> syr<sup>c</sup> |
8:7a | 8:7a | ||
: λεγει – Β 700 | : λεγει – Β 700 | ||
Line 260: | Line 267: | ||
: εφη – B | : εφη – B | ||
8:10 | 8:10 | ||
- | : παρ ουδενι τοσαυτην πιστιν εν τω Ισραηλ ευρον – Β 4 | + | : παρ ουδενι τοσαυτην πιστιν εν τω Ισραηλ ευρον – Β 4 |
- | : παρ ουδενι τοσαυτην πιστιν ευρον – ''f''<sup>1</sup> | + | : παρ ουδενι τοσαυτην πιστιν ευρον – ''f''<sup>1</sup> |
: ουδε εν τω Ισραηλ τοσαυτην πιστιν ευρον –א | : ουδε εν τω Ισραηλ τοσαυτην πιστιν ευρον –א | ||
8:11 | 8:11 | ||
Line 275: | Line 282: | ||
: οχλον – Β | : οχλον – Β | ||
: οχλον πολυν – W | : οχλον πολυν – W | ||
- | : πολυν οχλον – 12 243 | + | : πολυν οχλον – 12 243 cop<sup>sa</sup> syr<sup>cur, sin</sup> |
: οχλους – א 1 22 | : οχλους – א 1 22 | ||
: πολλους οχλους – אc C N Σ Φ | : πολλους οχλους – אc C N Σ Φ | ||
Line 281: | Line 288: | ||
: πολλους – 106 | : πολλους – 106 | ||
8:22 | 8:22 | ||
- | : ο δε ιησους λεγει – B | + | : ο δε ιησους λεγει – B syr<sup>cur</sup> |
- | : ο δε λεγει – א 33 b c k q | + | : ο δε λεγει – א 33 b c k q syr<sup>s</sup> |
8:26 | 8:26 | ||
: τω ανεμω και τη θαλασση – א ''f''<sup>1</sup> ''f''<sup>13</sup> 22 | : τω ανεμω και τη θαλασση – א ''f''<sup>1</sup> ''f''<sup>13</sup> 22 | ||
- | : τοις ανεμοις και τη θαλασση – Β | + | : τοις ανεμοις και τη θαλασση – Β |
8:29 | 8:29 | ||
- | : απολεσαι – א | + | : απολεσαι – א cop<sup>bo</sup> |
- | : βασανισαι – Β | + | : βασανισαι – Β cop<sup>sa</sup> |
8:34 | 8:34 | ||
: ινα – B W | : ινα – B W | ||
- | : οπως | + | : οπως –א |
9:4a | 9:4a | ||
- | : και ιδων – א C D K L W X Δ Πmg | + | : και ιδων – א C D K L W X Δ Πmg ''f''<sup>13</sup> 33 892 1009 1010 1071 1216 1230 1242 1253 1365 1646 2148 Byz Lect it vg syrs copbo ethro |
: και ειδως – B N Π<sup>txt</sup> ''f''<sup>1</sup> 565 700 1079 1195 1546 ℓ184, 313, 1627, 1761 syrh goth arm? Eth geo | : και ειδως – B N Π<sup>txt</sup> ''f''<sup>1</sup> 565 700 1079 1195 1546 ℓ184, 313, 1627, 1761 syrh goth arm? Eth geo | ||
: και ειδος – ℓ76 | : και ειδος – ℓ76 | ||
: ιδως – ℓ547 | : ιδως – ℓ547 | ||
- | : ειδως δε – Θ | + | : ειδως δε – Θ |
9:4b | 9:4b | ||
: εγειρε περιπατει – א cop<sup>sa</sup> syr | : εγειρε περιπατει – א cop<sup>sa</sup> syr | ||
Line 334: | Line 341: | ||
9:16 | 9:16 | ||
: το πληρομα αυτου – Β | : το πληρομα αυτου – Β | ||
- | : το πληρομα | + | : το πληρομα –א |
9:17 | 9:17 | ||
- | : ει δει μη – Β 301 | + | : ει δει μη – Β 301 cop<sup>sa</sup> |
- | : ει δε μηγε | + | : ει δε μηγε –א |
9:18 | 9:18 | ||
: ιδου αρχων προσελθων – א 13 157 | : ιδου αρχων προσελθων – א 13 157 | ||
: ιδου αρχων εις προσελθων – Β | : ιδου αρχων εις προσελθων – Β | ||
- | : ιδου αρχων εισελθων – C D E M X | + | : ιδου αρχων εισελθων – א<sup>c</sup> C D E M X N W Σ Φ |
: ιδου αρχων εις ελθων – Κ S V Δ Π | : ιδου αρχων εις ελθων – Κ S V Δ Π | ||
9:19 | 9:19 | ||
Line 363: | Line 370: | ||
9:27a | 9:27a | ||
: ηκολουθησαν – Β D | : ηκολουθησαν – Β D | ||
- | : ηκολουθησαν αυτω | + | : ηκολουθησαν αυτω –א |
9:27b | 9:27b | ||
: κραυγαζοντες – א | : κραυγαζοντες – א | ||
Line 383: | Line 390: | ||
: τουτο δυναμαι ποιησαι – Β | : τουτο δυναμαι ποιησαι – Β | ||
: δυναμαι ποιησαι τουτο – C | : δυναμαι ποιησαι τουτο – C | ||
- | : δυναμαι υμιν τουτο ποιησαι | + | : δυναμαι υμιν τουτο ποιησαι –א |
9:30a | 9:30a | ||
: ηνεωχυησαν – B D N Σ | : ηνεωχυησαν – B D N Σ | ||
: ηνοιχθησαν – C | : ηνοιχθησαν – C | ||
- | : ανεωχθησαν | + | : ανεωχθησαν –א |
9:30b | 9:30b | ||
: οι οφθαλμοι – א | : οι οφθαλμοι – א | ||
Line 419: | Line 426: | ||
10:5a | 10:5a | ||
: λεγων – Β | : λεγων – Β | ||
- | : omit | + | : omit –א |
10:5b | 10:5b | ||
: ελθων – Β | : ελθων – Β | ||
- | : omit | + | : omit –א |
10:7 | 10:7 | ||
: οτι – א | : οτι – א | ||
Line 434: | Line 441: | ||
: τις αξιος εστι εν αυτη – syr<sup>p</sup> | : τις αξιος εστι εν αυτη – syr<sup>p</sup> | ||
10:12 | 10:12 | ||
- | : λεγοντες ειρηνη τω οικω τουτω – א D L W Φ | + | : λεγοντες ειρηνη τω οικω τουτω – א D L W Φ ''f''<sup>1</sup> 22 99 237 251 ℓ49 |
: omit – Β | : omit – Β | ||
10:14a | 10:14a | ||
: μη δεξηται – Β | : μη δεξηται – Β | ||
- | : omit | + | : omit –א |
10:14b | 10:14b | ||
: η πολεως η κωμης – א ''f''<sup>13</sup> 61 892 cop | : η πολεως η κωμης – א ''f''<sup>13</sup> 61 892 cop | ||
Line 469: | Line 476: | ||
: ει τω οικοδεσποτην βεελζεβουλ ... τοις οικιακους –א | : ει τω οικοδεσποτην βεελζεβουλ ... τοις οικιακους –א | ||
10:25b | 10:25b | ||
- | : επεκαλεσαντο – א N | + | : επεκαλεσαντο – א N |
- | : εκαλεσαντω – L | + | : εκαλεσαντω – L |
- | : απεκαλεσαν – U | + | : απεκαλεσαν – U |
- | : επεκαλεσαν – Β | + | : επεκαλεσαν – Β |
- | : καλουσιν – D | + | : καλουσιν – D |
10:28 | 10:28 | ||
: ψυχην και το σωμα – א | : ψυχην και το σωμα – א | ||
Line 490: | Line 497: | ||
10:33b | 10:33b | ||
: εν τοις ουρανοις – Β V X | : εν τοις ουρανοις – Β V X | ||
- | : εν ουρανοις | + | : εν ουρανοις –א |
10:34 | 10:34 | ||
: ειρηνην βαλειν – א | : ειρηνην βαλειν – א | ||
Line 522: | Line 529: | ||
11:23b | 11:23b | ||
: αι εν σοι γενομεναι – B | : αι εν σοι γενομεναι – B | ||
- | : αι γενομεναι εν σοι | + | : αι γενομεναι εν σοι –א |
11:24a | 11:24a | ||
: οτι – Β | : οτι – Β | ||
Line 539: | Line 546: | ||
: σαββασιν – א W | : σαββασιν – א W | ||
: εν τοις σαββασιν – W | : εν τοις σαββασιν – W | ||
- | 12:37 | + | 12:4 |
+ | : ο – Β D W | ||
+ | : ους –א | ||
+ | 12:10 | ||
+ | : θεραπευσαι – א D L W 106 | ||
+ | : θεραπεθειν – Β | ||
+ | 12:11 | ||
+ | : πεση – א Γ 238 251 253 892 | ||
+ | : εμπεση – Β | ||
+ | 12:12 | ||
+ | : σαββατοις – Β | ||
+ | : σαββασιν –א | ||
+ | 12:13 | ||
+ | : ως η αλλη – Β | ||
+ | : omit –א 892 | ||
+ | 12:17 | ||
+ | : ινα – א Β C D 1 33 | ||
+ | : οπως – Ε | ||
+ | 12:20 | ||
+ | : ληνον – Β | ||
+ | : λινον –א | ||
+ | 12:22a | ||
+ | : προσηνεγκαν αυτω δαιμονιζομενον τυφλον και κωφον – Β | ||
+ | : προσηνεγκαν αυτω δαιμονιζομενος τυφλος και κωφος –א | ||
+ | 12:22b | ||
+ | : εθεραπευσεν αυτους – א | ||
+ | : εθεραπευσεν αυτον – Β | ||
+ | 12:29 | ||
+ | : αρπασαι – Β C Ν Χ W Σ 892 | ||
+ | : διαρπασαι – א D Φ | ||
+ | 12:30 | ||
+ | : σκορπιζει με – א 33 | ||
+ | : σκορπιζει – Β | ||
+ | 12:31 | ||
+ | : αφεθησεται υμιν τοις ανθρωποις – Β | ||
+ | : αφεθησεται τοις ανθρωποις –א | ||
+ | 12:32a | ||
+ | : ουκ αφεθησεται – Β | ||
+ | : αφεθησεται –א | ||
+ | 12:32b | ||
+ | : ου μη αφεθη – Β | ||
+ | : ου μη αφεθησεται – א* | ||
+ | : ουκ αφεθησεται – א<sup>corr</sup> | ||
+ | 12:35 | ||
+ | : αγαθα – Β W | ||
+ | : τα αγαθα – א C L U Δ Ν Σ Φ | ||
+ | 12:37 | ||
+ | : και εκ των λογων – א | ||
: και εκ των λογων σου – Β | : και εκ των λογων σου – Β | ||
- | 12: | + | : και εκ των λογων εργων σου – Κ |
+ | 12:38 | ||
+ | : τινες των γραμματαιων – Β 59 | ||
+ | : τινες των γραμματαιων και φαρισαιων – א | ||
+ | : τινες των φαρισαιων και γραμματαιων – Κ | ||
+ | 12:44a | ||
: και ευρισκει – א | : και ευρισκει – א | ||
- | 12:46 | + | : και ελθον ευρισκει – Β |
- | : ζητουντες αυτω λαλησαι – Β C Z | + | : και ελθων ευρισκει – F G X Γ Σ Φ |
+ | 12:44b | ||
+ | : και σεσαρωμενον – א C | ||
+ | : σεσαρωμενον – Β | ||
+ | 12:46 | ||
+ | : ζητουντες αυτω λαλησαι – Β C Z אa | ||
+ | : ζητουντες λαλησαι αυτω – D L Φ | ||
+ | : omit –א | ||
+ | 12:48 | ||
+ | : αδελφοι – Β | ||
+ | : αδελφοι μου –א | ||
12:49 | 12:49 | ||
+ | : την χειραν – א | ||
: την χειρα αυτου – B | : την χειρα αυτου – B | ||
- | 13: | + | 13:3 |
- | : εν τω αγρω – Β | + | : του σπειραι – א D L Μ Χ Σ Φ |
+ | : του σπειρειν – Β | ||
+ | 13:4 | ||
+ | : και ελθοντα τα πετεινα κατεφαγεν – Β | ||
+ | : και ηλθεν τα πετεινα και κατεφαγεν – א D | ||
+ | 13:5 | ||
+ | : αλλα ... και ευθεως εξανετειλαν – Β | ||
+ | : αλλα ... και ευθεως εξανετειλεν –א | ||
+ | 13:5a | ||
+ | : βαθος της γης – Β | ||
+ | : βατος γης – א | ||
+ | 13:6 | ||
+ | : εκαυματωθη – Β | ||
+ | : εκαυματισθη –א | ||
+ | 13:7 | ||
+ | : επνιξαν – א | ||
+ | : ανεπνιξαν – Β | ||
+ | 13:10 | ||
+ | : αυτοις λαλεις – א | ||
+ | : λαλεις αυτοις – Β | ||
+ | 13:14 | ||
+ | : ακουσατε ... βλεψετε – Β | ||
+ | : ακουσητε ... βλεψετε – Σ | ||
+ | : ακουσετε ... βλεψητε – א Φ | ||
+ | : ακουσετε ... βλεψετε – C D | ||
+ | : ακουσητε ... βλεψητε – Ε F G M N U V Γ | ||
+ | 13:15 | ||
+ | : τοις ωσιν αυτων – א C Φ | ||
+ | : τοις ωσιν – Β D | ||
+ | 13:17a | ||
+ | : αμην – א Χ Φ | ||
+ | : αμην γαρ – Β | ||
+ | 13:17b | ||
+ | : και δικαιοι – א | ||
+ | : omit – B | ||
+ | 13:24 | ||
+ | : ελαλησεν – Β | ||
+ | : παρεθηκεν א Β2 | ||
+ | 13:25 | ||
+ | : επεσπαρκεν – א 1 13 22 | ||
+ | : επεσπειρεν – Β Ν Σ | ||
+ | : εσπειρεν – C D W Φ | ||
+ | 13:27 | ||
+ | : τα ζιζανια – א L X Σ Φ | ||
+ | : ζιζανια – Β N W | ||
+ | 13:28a | ||
+ | : οι δε – Β 157 | ||
+ | : οι δε δουλοι – א | ||
+ | 13:28b | ||
+ | : αυτω λεγουσιν – Β C | ||
+ | : λεγουσιν αυτω – א D | ||
+ | : ειπον αυτω – Ε N | ||
+ | 13:30a | ||
+ | : αχρι – א* L | ||
+ | : εως – Β D | ||
+ | : μεχρι – C אb N Σ | ||
+ | 13:30b | ||
+ | : εν τω καιρω – א C E L | ||
+ | : εν καιρω – B D א<sup>b</sup> N W Σ | ||
+ | 13:30c | ||
+ | : αυτας – Β | ||
+ | : αυτα –א | ||
+ | 13:30d | ||
+ | : συναγετε – Β Γ 1 | ||
+ | : συναγαγετε – א B<sup>2</sup> | ||
+ | : συνλεγεται – D | ||
+ | 13:32 | ||
+ | : κατασκηνοιν – Β* D | ||
+ | : κατασκηνουν – א B2 | ||
+ | 13:33 | ||
+ | : ελαλεσεν αυτοις λεγων – א L M U X Θ ''f''<sup>13</sup> 28 | ||
+ | : παρεθηκεν αυτοις λεγων – C 243 1241 | ||
+ | : ελαλεσεν αυτοις – Β | ||
+ | : omit – D syrcur, sin d k | ||
+ | 13:34 | ||
+ | : ελαλησεν – א Δ 61 | ||
+ | : ελαλει – Β D א<sup>c</sup> Σ Φ | ||
+ | : ελαλη – Ε Μ Γ W | ||
+ | 13:35a | ||
+ | : δια Ησαιου του προφητου – א 1 | ||
+ | : δια του προφητου – Β | ||
+ | 13:35b | ||
+ | : απο καταβολης – B א<sup>b</sup> 1 | ||
+ | : απο καταβολης κοσμου – א | ||
+ | : απ αρχης – syr<sup>cur, sin</sup> | ||
+ | 13:36a | ||
+ | : εισηλθεν – א | ||
+ | : ανηλθεν – 273 | ||
+ | : απηλθεν – a b h q | ||
+ | : ηλθεν – Β | ||
+ | 13:36b | ||
+ | : διασαφησον – א B Θ 0242 | ||
+ | : φρασον – אb C D L W 0106 0233 0250 ''f''<sup>1</sup> ''f''<sup>13</sup> Byz | ||
+ | 13:39a | ||
+ | : ο δε εχθρος εστιν ο σπειρας αυτα ο διαβολος – Β | ||
+ | : ο δε εχθρος ο σπειρας αυτα εστιν ο διαβολος – א | ||
+ | : ο δε εχθρος ο σπειρων αυτα εστιν ο διαβολος – L | ||
+ | : ο δε εχθρος ο σπειρας εστιν ο διαβολος – D | ||
+ | 13:39b | ||
+ | : ο δε θερισμος συντελεια αιωνος εστιν – Β | ||
+ | : omit –א | ||
+ | 13:41 | ||
+ | : τους αγγελους – א F | ||
+ | : τους αγγελους αυτου – Β | ||
+ | 13:42 | ||
+ | : βαλλουσιν – א D Χ | ||
+ | : βαλουσιν – Β | ||
+ | 13:44a | ||
+ | : εν τω αγρω – Β אα | ||
+ | : omit –א | ||
+ | 13:44b | ||
+ | : πωλει οσα εχει – Β 28 61 435 | ||
+ | : πωλει παντα οσα εχει –א | ||
+ | 13:48 | ||
+ | : εβαλλον – א V Δ | ||
+ | : εξεβαλλον – Χ | ||
+ | : εβαλον – Β | ||
+ | 13:50 | ||
+ | : βαλλουσιν – א D Χ | ||
+ | : εκβαλυσιν – 258 | ||
+ | : βαλουσιν – Β | ||
13:54 | 13:54 | ||
- | : εις την αντιπατριδα αυτου – א | + | : εις την αντιπατριδα αυτου – א |
- | : εις την πατριδα αυτου – | + | : εις την πατριδα αυτου – rest of mss |
- | 13: | + | 13:55 |
- | : Ιησους – | + | : Ιωαννης – א* D E F G M S U V X Φ |
- | 14: | + | : Ιωσηφ – אa B C N Σ |
- | : αυτω – | + | : Ιωσης – K L W Δ Π Φ |
- | 14: | + | : Ιωση – cop<sup>bo</sup> |
- | : παρηλθεν ηδη – א Ζ 1 | + | 13:57a |
- | : ηδη παρηλθεν – Β D | + | : ο δε Ιησους – Β |
- | : | + | : omit –א |
- | 14:16 | + | 13:57 b |
- | : | + | : εν τη πατριδι – Β D |
- | 14: | + | : εν τη ιδια πατριδι – א Ζ ''f''<sup>13</sup> 892 |
- | : ευθεως – | + | : εν τη πατριδι αυτου – E G K M N S V Γ Δ Σ Φ L X W |
- | 14:22b | + | 14:1 |
- | : αυτου – | + | : τετρααρχης – א C Z Δ |
- | 14:23 | + | : τετραρχης – Β D |
- | : απολυσας τους οχλους – | + | 14:2 |
- | 14:26 | + | : δια τουτο – א |
- | : οι δε μαθηται ιδοντες αυτον | + | : omit – Β |
- | : ιδοντες δε αυτον – א* Θ 700 pc | + | 14:3 |
- | : και ιδοντες αυτον – 084 | + | : τοτε κρατησας – Β |
- | : και ιδοντες αυτον οι μαθηται – C L W 0106 Byz | + | : κρατησας –א |
- | 14:35 | + | 14:4a |
- | : εκεινου – | + | : Ιωαννης – א D |
+ | : ο Ιωαννης – Β | ||
+ | 14:4b | ||
+ | : αυτω – Β 24 28 | ||
+ | : omit –א | ||
+ | 14:5 | ||
+ | : επει – Β | ||
+ | : επειδη – Ν Σ | ||
+ | : οτι –א | ||
+ | 14:7 | ||
+ | : μετα ορκου – א | ||
+ | : μεθορκου – Β | ||
+ | 14:9 | ||
+ | : λυπηθεις ο βασιλευς δια τους ορκους – Β D | ||
+ | : ελυπηθη ο βασιλευς δια δε τους ορκους –א | ||
+ | 14:12 | ||
+ | : αυτου – א D L Σ | ||
+ | : omit – Β | ||
+ | 14:13 | ||
+ | : πεζοι – א L Ζ | ||
+ | : πεζη – Β | ||
+ | 14:15a | ||
+ | : παρηλθεν ηδη – א Ζ 1 | ||
+ | : ηδη παρηλθεν – Β D | ||
+ | : παρηλθεν – copsa cop<sup>bo</sup> arm syr | ||
+ | 14:15b | ||
+ | : απολυσον ουν – א C Z | ||
+ | : ιδου απολυσον – eth | ||
+ | : και απολυσον – k | ||
+ | : απολυσον – Β | ||
+ | 14:15c | ||
+ | : χωρας – א | ||
+ | : πολεις – 238 | ||
+ | : κωμας – Β | ||
+ | 14:16 | ||
+ | : ο δε – א D 61 | ||
+ | : ο δε Ιησους – Β | ||
+ | 14:17 | ||
+ | : αρτους ει μη πεντε – א | ||
+ | : ει μη πεντε αρτους – Β | ||
+ | 14:19a | ||
+ | : κελευσατε – Β | ||
+ | : εκελευσεν – א Ζ | ||
+ | : κελευσας – Β2 D | ||
+ | 14:19b | ||
+ | : λαβων – Β C2 E F G | ||
+ | : ελαβεν – D | ||
+ | : και ελαβεν – א C L X | ||
+ | 14:22a | ||
+ | : και ευθεως – Β | ||
+ | : και – א C 892 | ||
+ | 14:22b | ||
+ | : τους μαθητας – א C D | ||
+ | : τους μαθητας αυτου – Β Ε F Κ P X Π Σ | ||
+ | 14:22c | ||
+ | : πλοιον – Β Σ 1 33 99 124 700 892 | ||
+ | : το πλοιον –א | ||
+ | 14:23 | ||
+ | : απολυσας τους οχλους – Β | ||
+ | : omit –א 251 | ||
+ | 14:24 | ||
+ | : σταδιους πολλους απο της γης απειχε βασανιζομενον – Β ''f''<sup>13</sup> | ||
+ | : μενον της θαλασσης ην βασανιζομενον –א | ||
+ | 14:26 | ||
+ | : οι δε μαθηται ιδοντες αυτον – א1 Β D ''f''<sup>13</sup> pc | ||
+ | : ιδοντες δε αυτον – א* Θ 700 pc cop<sup>sa</sup> | ||
+ | : και ιδοντες αυτον – 084 ''f''<sup>1</sup> 1241 1424 pc copbo pt | ||
+ | : και ιδοντες αυτον οι μαθηται – C L W 0106 Byz syr<sup>h</sup> cop<sup>bo</sup> pt | ||
+ | 14:28a | ||
+ | : ο πετρος ειπεν αυτω – Β | ||
+ | : ο πετρος αυτω ειπεν – 33 | ||
+ | : αυτω ο πετρος ειπεν –א | ||
+ | 14:28b | ||
+ | : ει συ ει κυριε – א 892 | ||
+ | : ει συ ει – syr<sup>sin</sup> | ||
+ | : κυριε ει συ ει – Β | ||
+ | 14:29 | ||
+ | : ελθιν ηλθεν ουν προς τον ΙΝ – א* | ||
+ | : ηλθεν προς ΙΝ – cop<sup>sa</sup> | ||
+ | : και θλθεν προς τον ΙΝ – Β C 700 | ||
+ | : θλθεν προς τον ΙΝ – אc C<sup>2</sup> D cop<sup>bo</sup> | ||
+ | 14:35 | ||
+ | : του τοπου εκεινου – Β | ||
+ | : του τοπου –א | ||
+ | 14:36 | ||
+ | : παρεκαλουν – Β 892 | ||
+ | : παρεκαλουν αυτον –א | ||
+ | 15:3 | ||
+ | : διατι υμεις – א | ||
+ | : διατι και υμεις – Β | ||
15:4 | 15:4 | ||
- | : ειπεν (see Mark 7:10) – א<sup>a</sup> B D Θ 084 ''f''<sup>1</sup> | + | : ειπεν (see Mark 7:10) – א<sup>a</sup> B D Θ 084 ''f''<sup>1</sup> ''f''<sup>13</sup> 700 892 ita, aur, b, c, d, e, ff<sup>1</sup>, ff<sup>2</sup>, g<sup>1</sup>, l q vg syr<sup>c, s, p</sup> cop<sup>sa, bo, fay</sup> arm eth geo |
- | : ενετειλατο λεγων – א*, b C K L W X Δ Π 0106 33 565 | + | : ενετειλατο λεγων – א*, b C K L W X Δ Π 0106 33 565 1010 1071 1230 1241 1253 1344 1365 2174 Byz |
+ | 15:5 | ||
+ | : ωφεληθης ουδεν εστιν – א | ||
+ | : ωφεληθης – Β | ||
+ | 15:6 | ||
+ | : τον νομον – א C f13 | ||
+ | : τον λογον – Β D 892 | ||
+ | : την εντολην – Ε F G N W Σ Φ | ||
+ | 15:11a | ||
+ | : ερχομενον – Β | ||
+ | : εισερχομενον –א | ||
+ | 15:11b | ||
+ | : τουτο κοινοι τον ανον – א cop | ||
+ | : κοινοι τον ανον – Β | ||
+ | : κοινωνει τον ανον – D | ||
+ | 15:12 | ||
+ | : λεγουσιν – Β D | ||
+ | : λεγοντες – copsa | ||
+ | : ειπαν – א | ||
+ | : ειπον – C | ||
+ | 15:14 | ||
+ | : τυφλοι εισιν οδηγοι – Β D L Z | ||
+ | : οδηγοι τυφλοι – 253 | ||
+ | : οδηγοι εισιν τυφλοι – א C | ||
+ | 15:15 | ||
+ | : αυτω ειπεν – Β | ||
+ | : ειπεν αυτω – א | ||
+ | : ειπεν – W | ||
+ | |||
16:6 | 16:6 | ||
- | : αυτοις – | + | : αυτοις – B |
- | 16:9 | + | : omit –א |
- | : ουδε μνημονευετε – | + | 16:9 |
+ | : ουδε μνημονευετε – Β | ||
+ | : omit – א X | ||
16:12 | 16:12 | ||
: της ζυμης των αρτων των Φαρισαιων και Σαδδουκαιων – א ff<sup>1</sup> syr<sup>c</sup> | : της ζυμης των αρτων των Φαρισαιων και Σαδδουκαιων – א ff<sup>1</sup> syr<sup>c</sup> | ||
Line 589: | Line 898: | ||
: της ζυμης του αρτου – C Κ W Χ Δ Π 28 700 1010 Byz c f q | : της ζυμης του αρτου – C Κ W Χ Δ Π 28 700 1010 Byz c f q | ||
: της ζυμης – D Θ ''f''<sup>13</sup> 565 a b ff<sup>2</sup> syr<sup>s</sup> | : της ζυμης – D Θ ''f''<sup>13</sup> 565 a b ff<sup>2</sup> syr<sup>s</sup> | ||
- | 17:10 | + | 17:10 |
- | : αυτου – | + | : οι μαθηται αυτου – Β |
- | 17:15 | + | : οι μαθηται – א L Z W |
- | : κυριε – | + | 17:15 |
- | 17:17 | + | : κυριε – Β |
- | : ο | + | : omit –א |
- | 18:7 | + | 17:17 |
- | : εκεινω – | + | : αποκριθεις δε ο Ιησους – Β |
+ | : δε ο αποκριθεις –א | ||
+ | 18:7 | ||
+ | : ουαι τω ανθφωπω – א | ||
+ | : ουαι τω ανθφωπω εκεινω – Β | ||
18:14 | 18:14 | ||
- | : εμπροσθεν του πατρος υμων – א D<sup>c</sup> K L W X Δ Π | + | : εμπροσθεν του πατρος υμων – א D<sup>c</sup> K L W X Δ Π ''f''<sup>1</sup> 28 565 |
: εμπροσθεν του πατρος ημων – D<sup>gr</sup> 1646 2148 | : εμπροσθεν του πατρος ημων – D<sup>gr</sup> 1646 2148 | ||
- | : εμπροσθεν του πατρος μου – B Θ | + | : εμπροσθεν του πατρος μου – B Θ ''f''<sup>13</sup> 33 700 892 1010 1216 1230 1241 1253 Byz |
18:16 | 18:16 | ||
: δυο η τριων μαρτυρων – א Θ 700 | : δυο η τριων μαρτυρων – א Θ 700 | ||
Line 606: | Line 919: | ||
: μαρτυρων δυο η τριων – L l | : μαρτυρων δυο η τριων – L l | ||
: δυο η τριων – D | : δυο η τριων – D | ||
- | 19:7 | + | 19:7 |
- | : αυτην – | + | : απολυται – א |
- | 19:10 | + | : απολυται αυτην – Β |
- | : αυτω – | + | 19:10 |
- | 19:12 | + | : λεγουσιν – א |
- | : γαρ – | + | : λεγουσιν αυτω – Β |
- | 19:22 | + | 19:12 |
- | : τον λογον – | + | : εισιν ευνοχοι – א |
- | 21:16 | + | : εισιν γαρ ευνοχοι – Β |
- | : οτι – | + | 19:16 |
- | 21:17 | + | : ποιησας – א |
- | : εξω της πολεως – | + | : ποιησω ινα – Β |
- | 21:19 | + | 19:22 |
- | : ευρεν – | + | : ακουσας δε ο νεανισκος – א |
- | 21:28 | + | : ακουσας δε ο νεανισκος τον λογον τουτον – Β |
- | : αμπελονι – | + | 21:16 |
- | 21:33 | + | : εκ στοματος – א |
- | : εν – | + | : οτι εκ στοματος – Β |
- | 22:1 | + | 21:17 |
- | : εν – | + | : εξω της πολεως – Β |
- | 22:11 | + | : omit – א |
- | : εκει – | + | 21:19 |
- | 22:40 | + | : ευρεν – Β |
- | : ολος – | + | : omit – א |
- | 23:3 | + | 21:28 |
- | : ποιησατε – | + | : αμπελονι – א |
- | 23:35 | + | : αμπελονι μου – Β |
- | : παν – | + | 21:33 |
+ | : ωρυξεν αυτω – א V 69 | ||
+ | : ωρυξεν εν αυτω – Β | ||
+ | 22:1 | ||
+ | : παραβολαις αυτοις – א | ||
+ | : εν παραβολαις αυτοις – Β | ||
+ | 22:11 | ||
+ | : ειδεν ανθρωπον – א | ||
+ | : ειδεν εκει ανθρωπον – Β | ||
+ | 22:40 | ||
+ | : ολος – Β | ||
+ | : omit –א | ||
+ | 23:3 | ||
+ | : ποιησατε – א | ||
+ | : ποιησατε και τηρειτε – Β | ||
+ | 23:35 | ||
+ | : αιμα – א | ||
+ | : παν αιμα – Β | ||
23:35b | 23:35b | ||
- | : υιου βαραχιου – | + | : υιου βαραχιου – Β |
+ | : omit –א | ||
23:37 | 23:37 | ||
- | : η – | + | : η – Β |
+ | : omit –א | ||
24:2 | 24:2 | ||
- | : παντα – | + | : ταυτα – א |
+ | : ταυτα παντα – Β | ||
24:9 | 24:9 | ||
- | : παντων – | + | : υπο των εθνων – א |
+ | : υπο παντων των εθνων – Β | ||
24:24 | 24:24 | ||
- | : μεγαλα – | + | : σημεια και τερατα – א |
- | 24:26 | + | : σημεια μεγαλα και τερατα – Β |
- | : ουν – | + | 24:26 |
- | 24:30 | + | : ουν – Β |
- | : τοτε – | + | : omit –א |
- | 24:31 | + | 24:30 |
- | : φωνης – | + | : και κοψομται – א |
- | 24:35 | + | : και τοτε κοψομται – Β |
- | : | + | 24:31 |
- | : | + | : σαλπιγγος μεγαλης – א |
- | 24:48 | + | : σαλπιγγος φωνης μεγαλης – Β |
- | : εκεινος – | + | 24:35 |
- | 25:3 | + | : omit – א |
- | : αυτων – | + | : incl. – B |
- | 25:17 | + | 24:48 |
- | : ωσαυτως – | + | : ο κακος δουλος – א |
- | 25:22 | + | : ο κακος δουλος εκεινος – Β |
- | : κυριε – | + | 25:3 |
- | 26:33 | + | : λαμπαδας – א L |
- | : παντες – | + | : λαμπαδας αυτων – Β |
- | 26:50 | + | 25:17 |
- | : | + | : ωσαυτως – א |
- | 26:72 | + | : ωσαυτως και – Β |
- | : οτι – | + | 25:22 |
- | 27:11 | + | : κυριε – Β |
- | : αυτω – | + | : omit –א |
- | 27:33 | + | 26:33 |
- | : λεγομενον – | + | : παντες – א |
- | 27:45 | + | : ει παντες – Β |
- | : επι πασαν την γην – | + | 26:50 |
+ | : ο δε – א | ||
+ | : ο δε Ιησους – Β | ||
+ | 26:72 | ||
+ | : οτι – Β | ||
+ | : omit – א | ||
+ | 27:11 | ||
+ | : εφη – א | ||
+ | : εφη αυτω – Β | ||
+ | 27:33 | ||
+ | : λεγομενον – Β | ||
+ | : omit –א | ||
+ | 27:45 | ||
+ | : επι πασαν την γην – Β | ||
+ | : omit –א | ||
27:47 | 27:47 | ||
- | : οτι – | + | : οτι – Β |
+ | : omit –א | ||
27:48 | 27:48 | ||
- | : εξ αυτων – | + | : εξ αυτων – Β |
+ | : omit – א | ||
27:53 | 27:53 | ||
- | : | + | : εισηλθον – |
+ | : omit –א | ||
27:59 | 27:59 | ||
- | : εν – | + | : εν – Β |
+ | : omit –א | ||
27:60 | 27:60 | ||
- | : αυτο – | + | : αυτο – Β |
+ | : omit –א | ||
28:5 | 28:5 | ||
- | : ταις | + | : ταις γυναιξιν – Β |
+ | : omit –א | ||
28:10 | 28:10 | ||
- | : μου – | + | : μου – Β |
+ | : omit –א | ||
28:15 | 28:15 | ||
- | : ημερας – | + | : ημερας – Β |
+ | : omit – א | ||
28:18 | 28:18 | ||
- | : αυτοις – | + | : αυτοις – Β |
+ | : omit –א | ||
== Gospel of Mark == | == Gospel of Mark == | ||
Line 700: | Line 1,057: | ||
: κλασματα δωδεκα κοφινων πληρωματα – 𝔓<sup>45</sup> Β (L Δ) 892 | : κλασματα δωδεκα κοφινων πληρωματα – 𝔓<sup>45</sup> Β (L Δ) 892 | ||
: κλασματων δωδεκα κοφινους πληρεις – A D Θ Byz (syrh) | : κλασματων δωδεκα κοφινους πληρεις – A D Θ Byz (syrh) | ||
- | + | : περισσευματα κλασματων δωδεκα κοφινους πληρεις – (33) 1241 1424 it | |
: κλασματων δωδεκα κοφινων πληρωματα – א W (''f''<sup>1</sup>) ''f''<sup>13</sup> pc | : κλασματων δωδεκα κοφινων πληρωματα – א W (''f''<sup>1</sup>) ''f''<sup>13</sup> pc | ||
10:19 | 10:19 | ||
Line 726: | Line 1,083: | ||
: φερουσιν – <sup>א</sup>2 B L Δ Ψ 892 | : φερουσιν – <sup>א</sup>2 B L Δ Ψ 892 | ||
: αγουσιν – א* C W Θ ''f''<sup>1</sup> ''f''<sup>13</sup> 28 | : αγουσιν – א* C W Θ ''f''<sup>1</sup> ''f''<sup>13</sup> 28 | ||
- | : ηγαγον – A D 0133 Byz | + | : ηγαγον – A D 0133 Byz |
== Gospel of Luke == | == Gospel of Luke == | ||
Line 747: | Line 1,104: | ||
[[Category:Greek New Testament uncials|Vaticanus]] | [[Category:Greek New Testament uncials|Vaticanus]] | ||
[[Category:4th-century biblical manuscripts]] | [[Category:4th-century biblical manuscripts]] | ||
+ | |||
+ | {{Donate}} |
Current revision
According to Hoskier there are 3036 differences between Sinaiticus and Vaticanus in the text of the Gospels (without errors of itacism).
- Matt. 656
- Mark 567
- Luke 791
- John 1022
- Total 3036[]
I make a present to Gregory and Souter of the „provincial” exchange of ως and ωσπερ, παντα and απαντα, ως and ωςει, εναντιον and ενωπιον, εστηκοτων and εστωτων, εαυτου and αυτου, με and εμε, οικιαν and οικον, ετερον and αλλον and αλληλον, πιειν and πειν and πιν, ηυδοκησεν and ευδοκησεν, ευθυς and ευθεως, σπυριδας and σφυριδας, καγω and και εγω, υποκατω and υποποδιον, εαν and αν. απο and υπο, προς αυτους and αυτοις, επι and εις, ινα and οπως.[]
Contents |
Gospel of Matthew
- Ζαρε (Zerah) – B, supported by Papyrus 1
- Ζαρα (Zerah) – Sinaiticus
Matthew 1:12/13
- γεννα – Β
- εγεννησεν –א
1:19
- δειγματισαι – א1 Β Ζ f1
- παραδειγματισαι – א*.2 C L W Θ f13 Byz
1:20
- Μαριαν – B L f1 1241
- Μαριαμ – א C D W Z Θ f13 Byz
1:25
- εως – Β
- εως ου –א
2:12
- εις την χωραν αυτων – Β
- εις την εαυτων χωραν – א f1 157 a b g1 vg cop
2:13
- κατ οναρ εφανη – Β 372 copsa
- φαινεται κατ οναρ –א
3:6
- υπ αυτου – א
- εν τω ιορδανη υπ αυτου –
3:11
- εγω μεν γαρ – א 892
- εγω μεν – Β
3:15
- πρεπον εστιν ημας – א cop it syr
- πρεπον εστιν ημιν – Β
4:8
- δικνυει – א
- δεικνυσιν – Β
- εδειξεν – D 372
4:13
- παραθαλασσαν – א W
- παραθαλασσιαν – B
- παραθαλασσιον – D 372
4:23
- εν τη Γαλιλαια – א
- εν ολη τη Γαλιλαια – B C 157 cop syr eth
- ολην την γαλιλαιαν – D
4:23b
- διδασκων αυτοις – א
- διδασκων – Β
4:24
- πασαν την Συριαν – א 157
- ολην την Συριαν – Β
5:9
- οτι υιοι – א C D 13-124-556
- οτι αυτοι υιοι – B
5:10
- ενεκα – B
- ενεκεν –א
5:18
- εως παντα – B 106
- εως αν παντα –א
5:19
- ος δ’ αν ποιηση και διδαξη, ουτος μεγας κληθησεται εν τη βασιλεια των ουρανων – Β
- omit – א* D W d g2 r2
5:22
- ραχα – א* D W
- ρακα – Β
5:28
- επιθυημσαι – א 236
- επιθυμησαι αυτην – Β W
- επιθυμησαι αυτης – א M Σ
5:28
- εαυτου – Β
- αυτου – א
5:30
- η ολον – א
- και μη ολον – B d k syr cop
5:31
- ερρεθη – א* Κ Π syr copbo
- ερρεθη δε – B
5:37
- εσται – Β Σ 61 68 245 700
- εστω –א
5:39
- εις την δεξιαν σιαγονα – א W Σ 157 892
- σιαγονα σου – B D
- σου σιαγονα – E
5:41
- αγγαρευει – D
- αγγαρευσει – B L M S U Π
- αγγαρευση – א E G K V Δ Σ
- και ος λεγει σοι – syrcur
5:42
- αιτουντι σοι – א* y
- αιτουντι σε – B
5:45
- και βρεχει επι δικαιους και αδικους – B
- omit –א
5:46
- ουχι – B
- οmit – א* copbo syrcur
6:2
- αμην αμην – א 13
- αμην – B
6:7
- υποκριται – Βג syrcur
- εθνικοι –א
6:15
- τα παραπτωματα αυτων – B
- omit – א D f1
6:16
- και οταν δε – א syr<syp>cur</sup> eth
- οταν δε – Β
6:16
- υποκριται – א
- οι υποκριται – Β
- το προσωπον – א 244 g1 k syrp
- τα προσωπα – B
- αμην γαρ – א, copbo
- αμην – Β
6:18a
- νηστευων τοις ανθροποις – Β
- τοις ανθρωποις νηστευων –א
6:18b
- σου – א Δ syrcur
- omit – Β
6:20
- και κλεπτουσιν - א 1 892 syrcur
- ουδε κλεπτουσιν – Β
6:21
- εκει εσται η καρδια – B copbo
- ουδε κλεπτουσιν – Β syrp
6:22a
- ο οφθαλμος σου – Β
- ο οφθαλμος –א
6:22b
- εαν ουν – B
- εαν –א
6:23
- εαν δε ο οφθαλμος σου πονηρος – א W 33
- εαν δε ο οφθαλμος σου πονηρος η – B cop it
- εαν δε ο οφθαλμος σου η πονηρος – syr
6:25a
- τι φαγητε – א f1 892 a b ff1 k l vg syrc copsa
- τι φαγητε η τι πιητε – B W f13 33
- τι φαγητε τι πιητε – copsa
- τι φαγητε και τι πιητε – L Θ 0233 Byz
6:25b
- υμων – B
- omit – א b
6:32a
- ταυτα γαρ παντα – א N Δ Σ f13 157 892
- παντα γαρ ταυτα – B
- παντα – a b k
6:32b
- ο θεος ο πατηρ υμων – א
- ο πατηρ υμων – א2 28 237
- ο πατηρ υμων ο ουρανιος – B 050
6:32c
- χρητε – B
- χρηζετε –א
6:33
- την βασιλειαν (αυτου) και την δικαιοσυνην αυτου – א g k cop eth
- την δικαιοσυνην και την βασιλειαν αυτου – Β
- την βασιλειαν του θεου και την δικαιοσυνην αυτου – E W Σ Φ 050
7:3
- την δε δοκον την εν τω οφθαλμω – א N Σ 235
- την δε εν τω σω οφθαλμω δοκον – Β 050
7:4a
- λεγις – א 700
- ερεις – Β
7:4b
- τω αδελφω σου αδελφε – א
- τω αδελφω σου – Β
7:8
- ανοιγεται – Β
- ανοιγησεται –א
7:9
- η τις – Β Ζ
- η τις εστιν –א
7:12
- παντα οσα – א
- παντα ουν – B
- παντα δε – copbo
7:13a
- η πυλη – B אb
- omit – א a b c h k
7:13b
- εισιν – א copsa
- omit – B
7:14
- οτι δε – Β
- οτι – א* X
- τι – B2 אb N W Σ Φ
- και – 209
7:17
- καρπους ποιει καλους – Β cop
- καλους ποιει καρπους – Δ δ
- καρπους καλους ποιει –א
7:18
- ποιειν – א
- ενεγκειν – B
7:21
- τα θελεματα – א
- το θελεμα – Β
7:22
- δαιμονια πολλα – א
- δαιμονια – B
7:25
- ελθαν – B
- ελθον –א
7:27a
- ελθαν – B
- ελθον –א
7:27b
- και επνευσαν οι ανεμοι – Β
- omit –א
7:28
- επι τη διδαχη αυτου οι οχλοι – א
- οι οχλοι επι τη διδαχη αυτου – Β
8:1
- καταβαντος δε αυτου – B C W אb
- και καταβαντος αυτου – Z
- καταβαντι δε αυτω –א*
8:3a
- την χειρα αυτου – א 124
- την χειρα – B
8:3b
- ευθεως – B
- omit – א
8:4a
- ειπεν – א k cop
- λεγει – Β
8:4b
- προσενεγκον – B C
- προσενεγκε –א
8:5
- εκατονταρχης – א W
- εκατονταρχος – Β cop
8:6
- κυριε – B
- omit – א k syrs syrc
8:7a
- λεγει – Β 700
- και λεγει –א
8:7b
- ακολουθει μοι εγω ελθων – א
- εγω ελθων – Β
8:8a
- εκατονταρχης – א
- εκατονταρχος – Β cop
8:8b
- ειπεν – א C 33
- εφη – B
8:10
- παρ ουδενι τοσαυτην πιστιν εν τω Ισραηλ ευρον – Β 4
- παρ ουδενι τοσαυτην πιστιν ευρον – f1
- ουδε εν τω Ισραηλ τοσαυτην πιστιν ευρον –א
8:11
- Ισακ – א
- Ισαακ – Β
8:12
- εξελευσονται – א
- εκβληθησονται – Β
8:13
- και υποστρεψας ο εκατονταρχος εις τον οικον αυτου εν αυτη τη ωρα ευρεν τον παιδα υγιαινοντα – א C E M N U X Σ Φ
- omit – B
8:18
- οχλον – Β
- οχλον πολυν – W
- πολυν οχλον – 12 243 copsa syrcur, sin
- οχλους – א 1 22
- πολλους οχλους – אc C N Σ Φ
- οχλους πολλους – 108
- πολλους – 106
8:22
- ο δε ιησους λεγει – B syrcur
- ο δε λεγει – א 33 b c k q syrs
8:26
- τω ανεμω και τη θαλασση – א f1 f13 22
- τοις ανεμοις και τη θαλασση – Β
8:29
- απολεσαι – א copbo
- βασανισαι – Β copsa
8:34
- ινα – B W
- οπως –א
9:4a
- και ιδων – א C D K L W X Δ Πmg f13 33 892 1009 1010 1071 1216 1230 1242 1253 1365 1646 2148 Byz Lect it vg syrs copbo ethro
- και ειδως – B N Πtxt f1 565 700 1079 1195 1546 ℓ184, 313, 1627, 1761 syrh goth arm? Eth geo
- και ειδος – ℓ76
- ιδως – ℓ547
- ειδως δε – Θ
9:4b
- εγειρε περιπατει – א copsa syr
- εγειρε και περιπατει – Β
9:6a
- εγειρε – Β 372
- εγειρε και – D
- εγερθεις –א
9:6b
- πορευου – א, copsa and copbo used different terms, but every concerned to πορευου
- υπαγε – Β
9:9a
- εκειθεν – Β
- omit – א L 10 71 copbo
9:9b
- λεγει – א copsa
- και λεγει – Β copbo
9:9c
- ηκολουθει – א D f1 21 892
- ηκολουθησεν – B
9:10a
- και ανακειμενου – א
- και εγενετο αυτου ανακειμενου – B
9:10b
- ιδου – א D 892
- και ιδου – Β
9:10c
- ελθοντες – א 243 ℓ50
- omit – B
9:12
- ιατρων – א
- ιατρου – Β
9:15
- ελευσονται – א*
- omit – B
9:16
- το πληρομα αυτου – Β
- το πληρομα –א
9:17
- ει δει μη – Β 301 copsa
- ει δε μηγε –א
9:18
- ιδου αρχων προσελθων – א 13 157
- ιδου αρχων εις προσελθων – Β
- ιδου αρχων εισελθων – אc C D E M X N W Σ Φ
- ιδου αρχων εις ελθων – Κ S V Δ Π
9:19
- ηκολουθει – א C D 33 41
- ηκολουθεσεν – Β
- ηκολουθησαν – Ε Μ
9:21
- εαν αψομαι – א
- εαν αψομαι μονον – D
- εαν μονον αψομαι – Β
9:22
- ο δε – א D
- ο δε Ιησους – Β
9:24
- ειδοτες οτι απεθανεν – א 61
- omit – B
9:26
- η φημη αυτης – א C N 86 99 238 348
- η φημη αυτου – D
- η φημη αυτη – B
9:27a
- ηκολουθησαν – Β D
- ηκολουθησαν αυτω –א
9:27b
- κραυγαζοντες – א
- κραζοντες – B
9:27c
- υιος – B G U Π
- υιε – א
9:28a
- εισελθοντι δε αυτω – א Ν Σ
- ελθοντι δε – Β
- και ερχεται – D
9:28b
- οι δυο τυφλοι – א D
- οι τυφλοι – B
9:28c
- Ιησους – א copbo
- ο Ιησους – Β
9:28d
- τουτο δυναμαι ποιησαι – Β
- δυναμαι ποιησαι τουτο – C
- δυναμαι υμιν τουτο ποιησαι –א
9:30a
- ηνεωχυησαν – B D N Σ
- ηνοιχθησαν – C
- ανεωχθησαν –א
9:30b
- οι οφθαλμοι – א
- οι οφθαλμοι αυτων – D
- αυτων οι οφθαλμοι – B
9:31
- εν τη γη εκεινη – א
- εν ολη τη γη εκεινη – Β
9:35a
- κηρυσσων – א
- και κηρυσσων – Β
9:35b
- εν τω λαω – א
- omit – B C D S Δ
9:35c
- και ηκολουθεσαω αυτω – א
- και πολλοι ηκολουθεσαω αυτω – L Φ 13 124
- omit – B
10:3
- θαδδαιος – א
- και θαδδαιος – Β 17 124 892 cop
- και λεββαιος – D 122
- και λεββαιος ο επικλ. Θαδδαιος – E N W Σ Φ
- και Θαδδαιος ο επικλ. λεββαιος – f13
10:4a
- καναναιος – Β C D L N 1 22 33 118 892
- κανανιτης – א
10:4b
- ο ιουδας – א 80
- ιουδας – B
10:5a
- λεγων – Β
- omit –א
10:5b
- ελθων – Β
- omit –א
10:7
- οτι – א
- omit – Β
10:9
- μηδε αργυρον – B
- omit – א
10:11
- εν αυτη τις αξιος εστι – א Κ 16 99 243 892
- τις εν αυτη αξιος εστι – Β
- τις αξιος εστι εν αυτη – syrp
10:12
- λεγοντες ειρηνη τω οικω τουτω – א D L W Φ f1 22 99 237 251 ℓ49
- omit – Β
10:14a
- μη δεξηται – Β
- omit –א
10:14b
- η πολεως η κωμης – א f13 61 892 cop
- η της κωμης – syrp
- η της πολεως – Β
10:14c
- εκ των ποδων υμων – א C 27 33 41 71 157 892
- των ποδων υμων – B
10:15
- γη σοδομων και γη γομορρων – א
- γη σοδομων και γομορρων – Β
10:16a
- εις μεσον – Β
- εν μεσω – א D
10:16b
- ως ο οφις – א
- ως οι οφεις – B
- ωσει οφεις – L 157
10:21
- επαναστησεται τεκνα – Β Δ 75 235 700
- επαναστησο0νται τεκνα –א
10:23
- Ισραηλ – Β D
- του Ισραηλ – א
10:24
- υπερ τον διδασκαλον αυτου – א F M W
- υπερ του διδασκαλον – Β
10:25a
- ει τω οικοδεσποτη βεελζεβουλ ... τοις οικιακοις – Β
- ει τω οικοδεσποτην βεελζεβουλ ... τοις οικιακους –א
10:25b
- επεκαλεσαντο – א N
- εκαλεσαντω – L
- απεκαλεσαν – U
- επεκαλεσαν – Β
- καλουσιν – D
10:28
- ψυχην και το σωμα – א
- την ψυχην μετα του σωματος – copbo
- ψυχην και σωμα – Β C D L X Π Σ
- σωμα και ψυχην – syrsin
- την ψυχην και το σωμα – E אc W Φ
10:32
- εν τοις ουρανοις – Β C Κ V Σ Φ
- εν ουρανοις – א
10:33a
- οστις δε αρνησηται – Β L
- οστις δ’ αρνησηται – C
- οστις δαν αρνησηται – א
- και οστις αρνησηται – W syrcur
10:33b
- εν τοις ουρανοις – Β V X
- εν ουρανοις –א
10:34
- ειρηνην βαλειν – א
- ειρηνην ηλθον βαλειν – h k vg
- βαλειν ειρηνην – Β
10:37
- και ο φιλων υιον η θυγατερα υπερ εμε ουκ εστιν αξιος – א
- omit – B D
10:40
- ο δε εμε – א
- και ο εμε – Β
11:4
- τω Ιωαννη – א 243
- Ιωαννει – D W Δ
- Ιωαννη – Β
11:8
- ανθρωπον ιδειν – א
- ιδειν ανθρωπον – Β
11:15
- ακουειν – א
- omit – Β D 32 700
11:19
- φιλος τελωνων – א
- τελωνων φιλος – Β
11:21
- εν σακκω και σποδω μετενοησαν – Β
- εν σακκω και σποδω καθημενοι μετενοησαν – א C U
11:23a
- καταβηση – Β D W
- καταβιβασηυση – א
11:23b
- αι εν σοι γενομεναι – B
- αι γενομεναι εν σοι –א
11:24a
- οτι – Β
- omit – א Ν 33
11:24b
- ανεκτοτερον εσται γη σοδομων – א
- γη σοδομων ανεκτοτερον εσται – Β
11:27
- υπο του πατρος – א 71
- υπο του πατρος μου – Β
11:29
- μαθετε – א
- μαθετε απ εμου – Β
12:1
- σαββατοις – Β
- σαββασιν – א W
- εν τοις σαββασιν – W
12:4
- ο – Β D W
- ους –א
12:10
- θεραπευσαι – א D L W 106
- θεραπεθειν – Β
12:11
- πεση – א Γ 238 251 253 892
- εμπεση – Β
12:12
- σαββατοις – Β
- σαββασιν –א
12:13
- ως η αλλη – Β
- omit –א 892
12:17
- ινα – א Β C D 1 33
- οπως – Ε
12:20
- ληνον – Β
- λινον –א
12:22a
- προσηνεγκαν αυτω δαιμονιζομενον τυφλον και κωφον – Β
- προσηνεγκαν αυτω δαιμονιζομενος τυφλος και κωφος –א
12:22b
- εθεραπευσεν αυτους – א
- εθεραπευσεν αυτον – Β
12:29
- αρπασαι – Β C Ν Χ W Σ 892
- διαρπασαι – א D Φ
12:30
- σκορπιζει με – א 33
- σκορπιζει – Β
12:31
- αφεθησεται υμιν τοις ανθρωποις – Β
- αφεθησεται τοις ανθρωποις –א
12:32a
- ουκ αφεθησεται – Β
- αφεθησεται –א
12:32b
- ου μη αφεθη – Β
- ου μη αφεθησεται – א*
- ουκ αφεθησεται – אcorr
12:35
- αγαθα – Β W
- τα αγαθα – א C L U Δ Ν Σ Φ
12:37
- και εκ των λογων – א
- και εκ των λογων σου – Β
- και εκ των λογων εργων σου – Κ
12:38
- τινες των γραμματαιων – Β 59
- τινες των γραμματαιων και φαρισαιων – א
- τινες των φαρισαιων και γραμματαιων – Κ
12:44a
- και ευρισκει – א
- και ελθον ευρισκει – Β
- και ελθων ευρισκει – F G X Γ Σ Φ
12:44b
- και σεσαρωμενον – א C
- σεσαρωμενον – Β
12:46
- ζητουντες αυτω λαλησαι – Β C Z אa
- ζητουντες λαλησαι αυτω – D L Φ
- omit –א
12:48
- αδελφοι – Β
- αδελφοι μου –א
12:49
- την χειραν – א
- την χειρα αυτου – B
13:3
- του σπειραι – א D L Μ Χ Σ Φ
- του σπειρειν – Β
13:4
- και ελθοντα τα πετεινα κατεφαγεν – Β
- και ηλθεν τα πετεινα και κατεφαγεν – א D
13:5
- αλλα ... και ευθεως εξανετειλαν – Β
- αλλα ... και ευθεως εξανετειλεν –א
13:5a
- βαθος της γης – Β
- βατος γης – א
13:6
- εκαυματωθη – Β
- εκαυματισθη –א
13:7
- επνιξαν – א
- ανεπνιξαν – Β
13:10
- αυτοις λαλεις – א
- λαλεις αυτοις – Β
13:14
- ακουσατε ... βλεψετε – Β
- ακουσητε ... βλεψετε – Σ
- ακουσετε ... βλεψητε – א Φ
- ακουσετε ... βλεψετε – C D
- ακουσητε ... βλεψητε – Ε F G M N U V Γ
13:15
- τοις ωσιν αυτων – א C Φ
- τοις ωσιν – Β D
13:17a
- αμην – א Χ Φ
- αμην γαρ – Β
13:17b
- και δικαιοι – א
- omit – B
13:24
- ελαλησεν – Β
- παρεθηκεν א Β2
13:25
- επεσπαρκεν – א 1 13 22
- επεσπειρεν – Β Ν Σ
- εσπειρεν – C D W Φ
13:27
- τα ζιζανια – א L X Σ Φ
- ζιζανια – Β N W
13:28a
- οι δε – Β 157
- οι δε δουλοι – א
13:28b
- αυτω λεγουσιν – Β C
- λεγουσιν αυτω – א D
- ειπον αυτω – Ε N
13:30a
- αχρι – א* L
- εως – Β D
- μεχρι – C אb N Σ
13:30b
- εν τω καιρω – א C E L
- εν καιρω – B D אb N W Σ
13:30c
- αυτας – Β
- αυτα –א
13:30d
- συναγετε – Β Γ 1
- συναγαγετε – א B2
- συνλεγεται – D
13:32
- κατασκηνοιν – Β* D
- κατασκηνουν – א B2
13:33
- ελαλεσεν αυτοις λεγων – א L M U X Θ f13 28
- παρεθηκεν αυτοις λεγων – C 243 1241
- ελαλεσεν αυτοις – Β
- omit – D syrcur, sin d k
13:34
- ελαλησεν – א Δ 61
- ελαλει – Β D אc Σ Φ
- ελαλη – Ε Μ Γ W
13:35a
- δια Ησαιου του προφητου – א 1
- δια του προφητου – Β
13:35b
- απο καταβολης – B אb 1
- απο καταβολης κοσμου – א
- απ αρχης – syrcur, sin
13:36a
- εισηλθεν – א
- ανηλθεν – 273
- απηλθεν – a b h q
- ηλθεν – Β
13:36b
- διασαφησον – א B Θ 0242
- φρασον – אb C D L W 0106 0233 0250 f1 f13 Byz
13:39a
- ο δε εχθρος εστιν ο σπειρας αυτα ο διαβολος – Β
- ο δε εχθρος ο σπειρας αυτα εστιν ο διαβολος – א
- ο δε εχθρος ο σπειρων αυτα εστιν ο διαβολος – L
- ο δε εχθρος ο σπειρας εστιν ο διαβολος – D
13:39b
- ο δε θερισμος συντελεια αιωνος εστιν – Β
- omit –א
13:41
- τους αγγελους – א F
- τους αγγελους αυτου – Β
13:42
- βαλλουσιν – א D Χ
- βαλουσιν – Β
13:44a
- εν τω αγρω – Β אα
- omit –א
13:44b
- πωλει οσα εχει – Β 28 61 435
- πωλει παντα οσα εχει –א
13:48
- εβαλλον – א V Δ
- εξεβαλλον – Χ
- εβαλον – Β
13:50
- βαλλουσιν – א D Χ
- εκβαλυσιν – 258
- βαλουσιν – Β
13:54
- εις την αντιπατριδα αυτου – א
- εις την πατριδα αυτου – rest of mss
13:55
- Ιωαννης – א* D E F G M S U V X Φ
- Ιωσηφ – אa B C N Σ
- Ιωσης – K L W Δ Π Φ
- Ιωση – copbo
13:57a
- ο δε Ιησους – Β
- omit –א
13:57 b
- εν τη πατριδι – Β D
- εν τη ιδια πατριδι – א Ζ f13 892
- εν τη πατριδι αυτου – E G K M N S V Γ Δ Σ Φ L X W
14:1
- τετρααρχης – א C Z Δ
- τετραρχης – Β D
14:2
- δια τουτο – א
- omit – Β
14:3
- τοτε κρατησας – Β
- κρατησας –א
14:4a
- Ιωαννης – א D
- ο Ιωαννης – Β
14:4b
- αυτω – Β 24 28
- omit –א
14:5
- επει – Β
- επειδη – Ν Σ
- οτι –א
14:7
- μετα ορκου – א
- μεθορκου – Β
14:9
- λυπηθεις ο βασιλευς δια τους ορκους – Β D
- ελυπηθη ο βασιλευς δια δε τους ορκους –א
14:12
- αυτου – א D L Σ
- omit – Β
14:13
- πεζοι – א L Ζ
- πεζη – Β
14:15a
- παρηλθεν ηδη – א Ζ 1
- ηδη παρηλθεν – Β D
- παρηλθεν – copsa copbo arm syr
14:15b
- απολυσον ουν – א C Z
- ιδου απολυσον – eth
- και απολυσον – k
- απολυσον – Β
14:15c
- χωρας – א
- πολεις – 238
- κωμας – Β
14:16
- ο δε – א D 61
- ο δε Ιησους – Β
14:17
- αρτους ει μη πεντε – א
- ει μη πεντε αρτους – Β
14:19a
- κελευσατε – Β
- εκελευσεν – א Ζ
- κελευσας – Β2 D
14:19b
- λαβων – Β C2 E F G
- ελαβεν – D
- και ελαβεν – א C L X
14:22a
- και ευθεως – Β
- και – א C 892
14:22b
- τους μαθητας – א C D
- τους μαθητας αυτου – Β Ε F Κ P X Π Σ
14:22c
- πλοιον – Β Σ 1 33 99 124 700 892
- το πλοιον –א
14:23
- απολυσας τους οχλους – Β
- omit –א 251
14:24
- σταδιους πολλους απο της γης απειχε βασανιζομενον – Β f13
- μενον της θαλασσης ην βασανιζομενον –א
14:26
- οι δε μαθηται ιδοντες αυτον – א1 Β D f13 pc
- ιδοντες δε αυτον – א* Θ 700 pc copsa
- και ιδοντες αυτον – 084 f1 1241 1424 pc copbo pt
- και ιδοντες αυτον οι μαθηται – C L W 0106 Byz syrh copbo pt
14:28a
- ο πετρος ειπεν αυτω – Β
- ο πετρος αυτω ειπεν – 33
- αυτω ο πετρος ειπεν –א
14:28b
- ει συ ει κυριε – א 892
- ει συ ει – syrsin
- κυριε ει συ ει – Β
14:29
- ελθιν ηλθεν ουν προς τον ΙΝ – א*
- ηλθεν προς ΙΝ – copsa
- και θλθεν προς τον ΙΝ – Β C 700
- θλθεν προς τον ΙΝ – אc C2 D copbo
14:35
- του τοπου εκεινου – Β
- του τοπου –א
14:36
- παρεκαλουν – Β 892
- παρεκαλουν αυτον –א
15:3
- διατι υμεις – א
- διατι και υμεις – Β
15:4
- ειπεν (see Mark 7:10) – אa B D Θ 084 f1 f13 700 892 ita, aur, b, c, d, e, ff1, ff2, g1, l q vg syrc, s, p copsa, bo, fay arm eth geo
- ενετειλατο λεγων – א*, b C K L W X Δ Π 0106 33 565 1010 1071 1230 1241 1253 1344 1365 2174 Byz
15:5
- ωφεληθης ουδεν εστιν – א
- ωφεληθης – Β
15:6
- τον νομον – א C f13
- τον λογον – Β D 892
- την εντολην – Ε F G N W Σ Φ
15:11a
- ερχομενον – Β
- εισερχομενον –א
15:11b
- τουτο κοινοι τον ανον – א cop
- κοινοι τον ανον – Β
- κοινωνει τον ανον – D
15:12
- λεγουσιν – Β D
- λεγοντες – copsa
- ειπαν – א
- ειπον – C
15:14
- τυφλοι εισιν οδηγοι – Β D L Z
- οδηγοι τυφλοι – 253
- οδηγοι εισιν τυφλοι – א C
15:15
- αυτω ειπεν – Β
- ειπεν αυτω – א
- ειπεν – W
16:6
- αυτοις – B
- omit –א
16:9
- ουδε μνημονευετε – Β
- omit – א X
16:12
- της ζυμης των αρτων των Φαρισαιων και Σαδδουκαιων – א ff1 syrc
- της ζυμης των Φαρισαιων – 33
- της ζυμης των αρτων – א2 Β L 892 1009 1241
- των αρτων – f1
- της ζυμης του αρτου – C Κ W Χ Δ Π 28 700 1010 Byz c f q
- της ζυμης – D Θ f13 565 a b ff2 syrs
17:10
- οι μαθηται αυτου – Β
- οι μαθηται – א L Z W
17:15
- κυριε – Β
- omit –א
17:17
- αποκριθεις δε ο Ιησους – Β
- δε ο αποκριθεις –א
18:7
- ουαι τω ανθφωπω – א
- ουαι τω ανθφωπω εκεινω – Β
18:14
- εμπροσθεν του πατρος υμων – א Dc K L W X Δ Π f1 28 565
- εμπροσθεν του πατρος ημων – Dgr 1646 2148
- εμπροσθεν του πατρος μου – B Θ f13 33 700 892 1010 1216 1230 1241 1253 Byz
18:16
- δυο η τριων μαρτυρων – א Θ 700
- δυο μαρτυρων η τριων – B
- μαρτυρων δυο η τριων – L l
- δυο η τριων – D
19:7
- απολυται – א
- απολυται αυτην – Β
19:10
- λεγουσιν – א
- λεγουσιν αυτω – Β
19:12
- εισιν ευνοχοι – א
- εισιν γαρ ευνοχοι – Β
19:16
- ποιησας – א
- ποιησω ινα – Β
19:22
- ακουσας δε ο νεανισκος – א
- ακουσας δε ο νεανισκος τον λογον τουτον – Β
21:16
- εκ στοματος – א
- οτι εκ στοματος – Β
21:17
- εξω της πολεως – Β
- omit – א
21:19
- ευρεν – Β
- omit – א
21:28
- αμπελονι – א
- αμπελονι μου – Β
21:33
- ωρυξεν αυτω – א V 69
- ωρυξεν εν αυτω – Β
22:1
- παραβολαις αυτοις – א
- εν παραβολαις αυτοις – Β
22:11
- ειδεν ανθρωπον – א
- ειδεν εκει ανθρωπον – Β
22:40
- ολος – Β
- omit –א
23:3
- ποιησατε – א
- ποιησατε και τηρειτε – Β
23:35
- αιμα – א
- παν αιμα – Β
23:35b
- υιου βαραχιου – Β
- omit –א
23:37
- η – Β
- omit –א
24:2
- ταυτα – א
- ταυτα παντα – Β
24:9
- υπο των εθνων – א
- υπο παντων των εθνων – Β
24:24
- σημεια και τερατα – א
- σημεια μεγαλα και τερατα – Β
24:26
- ουν – Β
- omit –א
24:30
- και κοψομται – א
- και τοτε κοψομται – Β
24:31
- σαλπιγγος μεγαλης – א
- σαλπιγγος φωνης μεγαλης – Β
24:35
- omit – א
- incl. – B
24:48
- ο κακος δουλος – א
- ο κακος δουλος εκεινος – Β
25:3
- λαμπαδας – א L
- λαμπαδας αυτων – Β
25:17
- ωσαυτως – א
- ωσαυτως και – Β
25:22
- κυριε – Β
- omit –א
26:33
- παντες – א
- ει παντες – Β
26:50
- ο δε – א
- ο δε Ιησους – Β
26:72
- οτι – Β
- omit – א
27:11
- εφη – א
- εφη αυτω – Β
27:33
- λεγομενον – Β
- omit –א
27:45
- επι πασαν την γην – Β
- omit –א
27:47
- οτι – Β
- omit –א
27:48
- εξ αυτων – Β
- omit – א
27:53
- εισηλθον –
- omit –א
27:59
- εν – Β
- omit –א
27:60
- αυτο – Β
- omit –א
28:5
- ταις γυναιξιν – Β
- omit –א
28:10
- μου – Β
- omit –א
28:15
- ημερας – Β
- omit – א
28:18
- αυτοις – Β
- omit –א
Gospel of Mark
4:20
- εν… εν… εν… – א A C2 D
- εν… omit… omit… – B
6:43
- κλασματα δωδεκα κοφινων πληρωματα – 𝔓45 Β (L Δ) 892
- κλασματων δωδεκα κοφινους πληρεις – A D Θ Byz (syrh)
- περισσευματα κλασματων δωδεκα κοφινους πληρεις – (33) 1241 1424 it
- κλασματων δωδεκα κοφινων πληρωματα – א W (f1) f13 pc
10:19
- μη αποστεπησης – א A B2 C D X Θ 565 892 1009 1071 1195 1216 1230 1241 1253 1344 1365 1646 2174 Byz
- omit – B* K W Δ Π Ψ f1 f13 28 700 1010 1079 1242 1546 2148
10:40
- ητοιμασται υπο του πατρος μου – א*, b, f1 1071 1241 ita, r1
- ητοιμασται παρα του πατρος μου – Θ
- ητοιμασται παρα του πατρος – ℓ60
- ητοιμασται – majority of mss A B C K L W X Δ Π Ψ 0146 Byz
11:1
- εις Βηθφαγη και Βηθανιαν – Β
- εις Βηθφαγη και εις Βηθανιαν – א C Θ
11:3
- αυτον αποστελλει παλιν – א D L 892 1241 Lect (αποστελει copsa)
- αποστελλει παλιν αυτον – B
- παλιν αποστελλει αυτον – Θ
- αποστελλει παλιν – Δ
- αυτον αποστελλει – A K X (αποστελει W f1 700 copbo) f13 Byz
- αποστελλει αυτον – 1344 1365
11:7
- φερουσιν – א2 B L Δ Ψ 892
- αγουσιν – א* C W Θ f1 f13 28
- ηγαγον – A D 0133 Byz
Gospel of Luke
Luke 2:37
- εβδομηκοντα – א
- ογδοηκοντα – Β majority
Luke 8:45
- Πετρος – 𝔓75 Β Π 700 1079 1546 syrc, s, pal copsa eth geo
- Πετρος και οι συν αυτω – א A C D L P W Θ Ξ f1 f13 33 892 1009 1071 1195 1230 1241 1253 Lect
- Πετρος και οι μετ’ αυτου – K X Δ Ψ 28 565 1000 1216 1242 1344 1365 1646 2148 2174 Byz
References
Further reading
- Herman C. Hoskier, Codex B and its Allies, Bernard Quaritch, London 1914.
|
1 · 2 · 3 · 4 · 5 · 6 · 7 · 8 · 9 · 10 · 11 · 12 · 13 · 14 · 15 · 16 · 17 · 18 · 19 · 20 · 21 · 22 · 23 · 24 · 25 · 26 · 27 · 28 · 29 · 30 · 31 · 32 · 33 · 34 · 35 · 36 · 37 · 38 · 39 · 40 · 41 · 42 · 43 · 44 · 45 · 46 · 47 · 48 · 49 · 50 · 51 · 52 · 53 · 54 · 55 · 56 · 57 · 58 · 59 · 60 · 61 · 62 · 63 · 64 · 65 · 66 · 67 · 68 · 69 · 70 · 71 · 72 · 73 · 74 · 75 · 76 · 77 · 78 · 79 · 80 · 81 · 82 · 83 · 84 · 85 · 86 · 87 · 88 · 89 · 90 · 91 · 92 · 93 · 94 · 95 · 96 · 97 · 98 · 99 · 100 · 101 · 102 · 103 · 104 · 105 · 106 · 107 · 108 · 109 · 110 · 111 · 112 · 113 · 114 · 115 · 116 · 117 · 118 · 119 · 120 · 121 · 122 · 123 · 124 · 125 · 126 · 127 · 128 · 129 · 130 · 131 · 132 · 133 · 134 · 135 · 136 · 137 · 138 · 139 · 140 ·
List of New Testament minuscules
1 · 2 · 3 · 4 · 5 · 6 · 7 · 8 · 9 · 10 · 11 · 12 · 13 · 14 · 15 · 16 · 17 · 18 · 19 · 20 · 21 · 22 · 23 · 24 · 25 · 26 · 27 · 28 · 29 · 30 · 31 · 32 · 33 · 34 · 35 · 36 · 37 · 38 · 39 · 40 · 41 · 42 · 43 · 44 · 45 · 46 · 47 · 48 · 49 · 50 · 51 · 52 · 53 · 54 · 55 · 56 · 57 · 58 · 59 · 60 · 61 · 62 · 63 · 64 · 65 · 66 · 67 · 68 · 69 · 70 · 71 · 72 · 73 · 74 · 75 · 76 · 77 · 78 · 79 · 80 · 81 · 82 · 83 · 84 · 85 · 86 · 87 · 88 · 89 · 90 · 91 · 92 · 93 · 94 · 95 · 96 · 97 · 98 · 99 · 100 · 101 · 102 · 103 · 104 · 105 · 106 · 107 · 108 · 109 · 110 · 111 · 112 · 113 · 114 · 115 · 116 · 117 · 118 · 119 · 120 · 121 · 122 · 123 · 124 · 125 · 126 · 127 · 128 · 129 · 130 · 131 · 132 · 133 · 134 · 135 · 136 · 137 · 138 · 139 · 140 · 141 · 142 · 143 · 144 · 145 · 146 · 147 · 148 · 149 · 150 · 151 · 152 · 153 · 154 · 155 · 156 · 157 · 158 · 159 · 160 · 161 · 162 · 163 · 164 · 165 · 166 · 167 · 168 · 169 · 170 · 171 · 172 · 173 · 174 · 175 · 176 · 177 · 178 · 179 · 180 · 181 · 182 · 183 · 184 · 185 · 186 · 187 · 188 · 189 · 190 · 191 · 192 · 193 · 194 · 195 · 196 · 197 · 198 · 199 · 200 · 201 · 202 · 203 · 204 · 205 · 206 · 207 · 208 · 209 · 210 · 211 · 212 · 213 · 214 · 215 · 216 · 217 · 218 · 219 · 220 · 221 · 222 · 223 · 224 · 225 · 226 · 227 · 228 · 229 · 230 · 231 · 232 · 233 · 234 · 235 · 236 · 237 · 238 · 239 · 240 · 241 · 242 · 243 · 244 · 245 · 246 · 247 · 248 · 249 · 250 · 251 · 252 · 253 · 254 · 255 · 256 · 257 · 258 · 259 · 260 · 261 · 262 · 263 · 264 · 265 · 266 · 267 · 268 · 269 · 270 · 271 · 272 · 273 · 274 · 275 · 276 · 277 · 278 · 279 · 280 · 281 · 282 · 283 · 284 · 285 · 286 · 287 · 288 · 289 · 290 · 291 · 292 · 293 · 294 · 295 · 296 · 297 · 298 · 299 · 300 · 301 · 302 · 303 · 304 · 305 · 306 · 307 · 308 · 309 · 310 · 311 · 312 · 313 · 314 · 315 · 316 · 317 · 318 · 319 · 320 · 321 · 322 · 323 · 324 · 325 · 326 · 327 · 328 · 329 · 330 · 331 · 332 · 333 · 334 · 335 · 336 · 337 · 338 · 339 · 340 · 341 · 342 · 343 · 344 · 345 · 346 · 347 · 348 · 349 · 350 · 351 · 352 · 353 · 354 · 355 · 356 · 357 · 358 · 359 · 360 · 361 · 362 · 363 · 364 · 365 · 366 · 367 · 368 · 369 · 370 · 371 · 372 · 373 · 374 · 375 · 376 · 377 · 378 · 379 · 380 · 381 · 382 · 383 · 384 · 385 · 386 · 387 · 388 · 389 · 390 · 391 · 392 · 393 · 394 · 395 · 396 · 397 · 398 · 399 · 400 · 401 · 402 · 403 · 404 · 405 · 406 · 407 · 408 · 409 · 410 · 411 · 412 · 413 · 414 · 415 · 416 · 417 · 418 · 419 · 420 · 421 · 422 · 423 · 424 · 425 · 426 · 427 · 428 · 429 · 430 · 431 · 432 · 433 · 434 · 435 · 436 · 437 · 438 · 439 · 440 · 441 · 442 · 443 · 444 · 445 · 446 · 447 · 448 · 449 · 450 · 451 · 452 · 453 · 454 · 455 · 456 · 457 · 458 · 459 · 460 · 461 · 462 · 463 · 464 · 465 · 466 · 467 · 468 · 469 · 470 · 471 · 472 · 473 · 474 · 475 · 476 · 477 · 478 · 479 · 480 · 481 · 482 · 483 · 484 · 485 · 486 · 487 · 488 · 489 · 490 · 491 · 492 · 493 · 494 · 495 · 496 · 497 · 498 · 499 · 500 · 501 · 502 · 503 · 504 · 505 · 506 · 507 · 543 · 544 · 565 · 566 · 579 · 585 · 614 · 639 · 653 · 654 · 655 · 656 · 657 · 658 · 659 · 660 · 661 · 669 · 676 · 685 · 700 · 798 · 823 · 824 · 825 · 826 · 827 · 828 · 829 · 830 · 831 · 876 · 891 · 892 · 893 · 1071 · 1143 · 1152 · 1241 · 1253 · 1423 · 1424 · 1432 · 1582 · 1739 · 1780 · 1813 · 1834 · 2050 · 2053 · 2059 · 2060 · 2061 · 2062 · 2174 · 2268 · 2344 · 2423 · 2427 · 2437 · 2444 · 2445 · 2446 · 2460 · 2464 · 2491 · 2495 · 2612 · 2613 · 2614 · 2615 · 2616 · 2641 · 2754 · 2755 · 2756 · 2757 · 2766 · 2767 · 2768 · 2793 · 2802 · 2803 · 2804 · 2805 · 2806 · 2807 · 2808 · 2809 · 2810 · 2811 · 2812 · 2813 · 2814 · 2815 · 2816 · 2817 · 2818 · 2819 · 2820 · 2821 · 2855 · 2856 · 2857 · 2858 · 2859 · 2860 · 2861 · 2862 · 2863 · 2881 · 2882 · 2907 · 2965 ·
01 · 02 · 03 · 04 · 05 · 06 · 07 · 08 · 09 · 010 · 011 · 012 · 013 · 014 · 015 · 016 · 017 · 018 · 019 · 020 · 021 · 022 · 023 · 024 · 025 · 026 · 027 · 028 · 029 · 030 · 031 · 032 · 033 · 034 · 035 · 036 · 037 · 038 · 039 · 040 · 041 · 042 · 043 · 044 · 045 · 046 · 047 · 048 · 049 · 050 · 051 · 052 · 053 · 054 · 055 · 056 · 057 · 058 · 059 · 060 · 061 · 062 · 063 · 064 · 065 · 066 · 067 · 068 · 069 · 070 · 071 · 072 · 073 · 074 · 075 · 076 · 077 · 078 · 079 · 080 · 081 · 082 · 083 · 084 · 085 · 086 · 087 · 088 · 089 · 090 · 091 · 092 · 093 · 094 · 095 · 096 · 097 · 098 · 099 · 0100 · 0101 · 0102 · 0103 · 0104 · 0105 · 0106 · 0107 · 0108 · 0109 · 0110 · 0111 · 0112 · 0113 · 0114 · 0115 · 0116 · 0117 · 0118 · 0119 · 0120 · 0121 · 0122 · 0123 · 0124 · 0125 · 0126 · 0127 · 0128 · 0129 · 0130 · 0131 · 0132 · 0134 · 0135 · 0136 · 0137 · 0138 · 0139 · 0140 · 0141 · 0142 · 0143 · 0144 · 0145 · 0146 · 0147 · 0148 · 0149 · 0150 · 0151 · 0152 · 0153 · 0154 · 0155 · 0156 · 0157 · 0158 · 0159 · 0160 · 0161 · 0162 · 0163 · 0164 · 0165 · 0166 · 0167 · 0168 · 0169 · 0170 · 0171 · 0172 · 0173 · 0174 · 0175 · 0176 · 0177 · 0178 · 0179 · 0180 · 0181 · 0182 · 0183 · 0184 · 0185 · 0186 · 0187 · 0188 · 0189 · 0190 · 0191 · 0192 · 0193 · 0194 · 0195 · 0196 · 0197 · 0198 · 0199 · 0200 · 0201 · 0202 · 0203 · 0204 · 0205 · 0206 · 0207 · 0208 · 0209 · 0210 · 0211 · 0212 · 0213 · 0214 · 0215 · 0216 · 0217 · 0218 · 0219 · 0220 · 0221 · 0222 · 0223 · 0224 · 0225 · 0226 · 0227 · 0228 · 0229 · 0230 · 0231 · 0232 · 0234 · 0235 · 0236 · 0237 · 0238 · 0239 · 0240 · 0241 · 0242 · 0243 · 0244 · 0245 · 0246 · 0247 · 0248 · 0249 · 0250 · 0251 · 0252 · 0253 · 0254 · 0255 · 0256 · 0257 · 0258 · 0259 · 0260 · 0261 · 0262 · 0263 · 0264 · 0265 · 0266 · 0267 · 0268 · 0269 · 0270 · 0271 · 0272 · 0273 · 0274 · 0275 · 0276 · 0277 · 0278 · 0279 · 0280 · 0281 · 0282 · 0283 · 0284 · 0285 · 0286 · 0287 · 0288 · 0289 · 0290 · 0291 · 0292 · 0293 · 0294 · 0295 · 0296 · 0297 · 0298 · 0299 · 0300 · 0301 · 0302 · 0303 · 0304 · 0305 · 0306 · 0307 · 0308 · 0309 · 0310 · 0311 · 0312 · 0313 · 0314 · 0315 · 0316 · 0317 · 0318 · 0319 · 0320 · 0321 · 0322 · 0323 ·
List of New Testament lectionaries
1 · 2 · 3 · 4 · 5 · 6 · 7 · 8 · 9 · 10 · 11 · 12 · 13 · 14 · 15 · 16 · 17 · 18 · 19 · 20 · 21 · 22 · 23 · 24 · 25 · 25b · 26 · 27 · 28 · 29 · 30 · 31 · 32 · 33 · 34 · 35 · 36 · 37 · 38 · 39 · 40 · 41 · 42 · 43 · 44 · 45 · 46 · 47 · 48 · 49 · 50 · 51 · 52 · 53 · 54 · 55 · 56 · 57 · 58 · 59 · 60 · 61 · 62 · 63 · 64 · 65 · 66 · 67 · 68 · 69 · 70 · 71 · 72 · 73 · 74 · 75 · 76 · 77 · 78 · 79 · 80 · 81 · 82 · 83 · 84 · 85 · 86 · 87 · 88 · 89 · 90 · 91 · 92 · 93 · 94 · 95 · 96 · 97 · 98 · 99 · 100 · 101 · 102 · 103 · 104 · 105 · 106 · 107 · 108 · 109 · 110 · 111 · 112 · 113 · 114 · 115 · 116 · 117 · 118 · 119 · 120 · 121 · 122 · 123 · 124 · 125 · 126 · 127 · 128 · 129 · 130 · 131 · 132 · 133 · 134 · 135 · 136 · 137 · 138 · 139 · 140 · 141 · 142 · 143 · 144 · 145 · 146 · 147 · 148 · 149 · 150 · 151 · 152 · 153 · 154 · 155 · 156 · 157 · 158 · 159 · 160 · 161 · 162 · 163 · 164 · 165 · 166 · 167 · 168 · 169 · 170 · 171 · 172 · 173 · 174 · 175 · 176 · 177 · 178 · 179 · 180 · 181 · 182 · 183 · 184 · 185 · 186 · 187 · 188 · 189 · 190 · 191 · 192 · 193 · 194 · 195 · 196 · 197 · 198 · 199 · 200 · 201 · 202 · 203 · 204 · 205 · 206a · 206b · 207 · 208 · 209 · 210 · 211 · 212 · 213 · 214 · 215 · 216 · 217 · 218 · 219 · 220 · 221 · 222 · 223 · 224 · 225 · 226 · 227 · 228 · 229 · 230 · 231 · 232 · 233 · 234 · 235 · 236 · 237 · 238 · 239 · 240 · 241 · 242 · 243 · 244 · 245 · 246 · 247 · 248 · 249 · 250 · 251 · 252 · 253 · 254 · 255 · 256 · 257 · 258 · 259 · 260 · 261 · 262 · 263 · 264 · 265 · 266 · 267 · 268 · 269 · 270 · 271 · 272 · 273 · 274 · 275 · 276 · 277 · 278 · 279 · 280 · 281 · 282 · 283 · 284 · 285 · 286 · 287 · 288 · 289 · 290 · 291 · 292 · 293 · 294 · 295 · 296 · 297 · 298 · 299 · 300 · 301 · 302 · 303 · 304 · 305 · 306 · 307 · 308 · 309 · 310 · 311 · 312 · 313 · 314 · 315 · 316 · 317 · 318 · 319 · 320 · 321 · 322 · 323 · 324 · 325 · 326 · 327 · 328 · 329 · 330 · 331 · 332 · 368 · 449 · 451 · 501 · 502 · 542 · 560 · 561 · 562 · 563 · 564 · 648 · 649 · 809 · 965 · 1033 · 1358 · 1386 · 1491 · 1423 · 1561 · 1575 · 1598 · 1599 · 1602 · 1604 · 1614 · 1619 · 1623 · 1637 · 1681 · 1682 · 1683 · 1684 · 1685 · 1686 · 1691 · 1813 · 1839 · 1965 · 1966 · 1967 · 2005 · 2137 · 2138 · 2139 · 2140 · 2141 · 2142 · 2143 · 2144 · 2145 · 2164 · 2208 · 2210 · 2211 · 2260 · 2261 · 2263 · 2264 · 2265 · 2266 · 2267 · 2276 · 2307 · 2321 · 2352 · 2404 · 2405 · 2406 · 2411 · 2412 ·