Иов 10 (RUSV)
From Textus Receptus
(Difference between revisions)
Line 7: | Line 7: | ||
* [[Иов 10:1 (RUSV)|1]] Разве у Тебя плотские очи, и Ты смотришь, как смотрит человек? | * [[Иов 10:1 (RUSV)|1]] Разве у Тебя плотские очи, и Ты смотришь, как смотрит человек? | ||
- | + | * [[Иов 10:1 (RUSV)|1]] Разве дни Твои, как дни человека, или лета Твои, как дни мужа, | |
- | + | * [[Иов 10:1 (RUSV)|1]] что Ты ищешь порока во мне и допытываешься греха во мне, | |
- | + | * [[Иов 10:1 (RUSV)|1]] хотя знаешь, что я не беззаконник, и что некому избавить меня от руки Твоей? | |
- | + | * [[Иов 10:1 (RUSV)|1]] Твои руки трудились надо мною и образовали всего меня кругом, --и Ты губишь меня? | |
- | + | * [[Иов 10:1 (RUSV)|1]] Вспомни, что Ты, как глину, обделал меня, и в прах обращаешь меня? | |
- | + | * [[Иов 10:10 (RUSV)|10]] Не Ты ли вылил меня, как молоко, и, как творог, сгустил меня, | |
- | + | * [[Иов 10:1 (RUSV)|1]] кожею и плотью одел меня, костями и жилами скрепил меня, | |
- | + | * [[Иов 10:1 (RUSV)|1]] жизнь и милость даровал мне, и попечение Твое хранило дух мой? | |
- | + | * [[Иов 10:1 (RUSV)|1]] Но и то скрывал Ты в сердце Своем, --знаю, что это было у Тебя, -- | |
- | + | * [[Иов 10:1 (RUSV)|1]] что если я согрешу, Ты заметишь и не оставишь греха моего без наказания. | |
- | + | * [[Иов 10:1 (RUSV)|1]] Если я виновен, горе мне! если и прав, то не осмелюсь поднять головы моей. Я пресыщен унижением; взгляни на бедствие мое: | |
- | + | * [[Иов 10:1 (RUSV)|1]] оно увеличивается. Ты гонишься за мною, как лев, и снова нападаешь на меня и чудным являешься во мне. | |
- | + | * [[Иов 10:17 (RUSV)|17]] Выводишь новых свидетелей Твоих против меня; усиливаешь гнев Твой на меня; и беды, одни за другими, ополчаются против меня. | |
- | + | * [[Иов 10:1 (RUSV)|1]] И зачем Ты вывел меня из чрева? пусть бы я умер, когда еще ничей глаз не видел меня; | |
- | + | * [[Иов 10:1 (RUSV)|1]] пусть бы я, как небывший, из чрева перенесен был во гроб! | |
- | + | * [[Иов 10:1 (RUSV)|1]] Не малы ли дни мои? Оставь, отступи от меня, чтобы я немного ободрился, | |
- | + | * [[Иов 10:21 (RUSV)|21]] прежде нежели отойду, --и уже не возвращусь, --в страну тьмы и сени смертной, | |
- | + | * [[Иов 10:22 (RUSV)|22]] в страну мрака, каков есть мрак тени смертной, где нет устройства, [где] темно, как самая тьма. |
Revision as of 13:44, 26 January 2012
- 1 Опротивела душе моей жизнь моя; предамся печали моей; буду говорить в горести души моей.
- 1 Скажу Богу: не обвиняй меня; объяви мне, за что Ты со мною борешься?
- 1 Хорошо ли для Тебя, что Ты угнетаешь, что презираешь дело рук Твоих, а на совет нечестивых посылаешь свет?
- 1 Разве у Тебя плотские очи, и Ты смотришь, как смотрит человек?
- 1 Разве дни Твои, как дни человека, или лета Твои, как дни мужа,
- 1 что Ты ищешь порока во мне и допытываешься греха во мне,
- 1 хотя знаешь, что я не беззаконник, и что некому избавить меня от руки Твоей?
- 1 Твои руки трудились надо мною и образовали всего меня кругом, --и Ты губишь меня?
- 1 Вспомни, что Ты, как глину, обделал меня, и в прах обращаешь меня?
- 10 Не Ты ли вылил меня, как молоко, и, как творог, сгустил меня,
- 1 кожею и плотью одел меня, костями и жилами скрепил меня,
- 1 жизнь и милость даровал мне, и попечение Твое хранило дух мой?
- 1 Но и то скрывал Ты в сердце Своем, --знаю, что это было у Тебя, --
- 1 что если я согрешу, Ты заметишь и не оставишь греха моего без наказания.
- 1 Если я виновен, горе мне! если и прав, то не осмелюсь поднять головы моей. Я пресыщен унижением; взгляни на бедствие мое:
- 1 оно увеличивается. Ты гонишься за мною, как лев, и снова нападаешь на меня и чудным являешься во мне.
- 17 Выводишь новых свидетелей Твоих против меня; усиливаешь гнев Твой на меня; и беды, одни за другими, ополчаются против меня.
- 1 И зачем Ты вывел меня из чрева? пусть бы я умер, когда еще ничей глаз не видел меня;
- 1 пусть бы я, как небывший, из чрева перенесен был во гроб!
- 1 Не малы ли дни мои? Оставь, отступи от меня, чтобы я немного ободрился,
- 21 прежде нежели отойду, --и уже не возвращусь, --в страну тьмы и сени смертной,
- 22 в страну мрака, каков есть мрак тени смертной, где нет устройства, [где] темно, как самая тьма.