Притчи 26 (RUSV)

From Textus Receptus

(Difference between revisions)
Jump to: navigation, search
(New page: 1Как снег летом и дождь во время жатвы, так честь неприлична глупому. 2Как воробей вспорхнет, как ласт...)
Line 1: Line 1:
-
1Как снег летом и дождь во время жатвы, так честь неприлична глупому.
+
* [[Притчи 26:1 (RUSV)|1]]    Как снег летом и дождь во время жатвы, так честь неприлична глупому.
-
    2Как воробей вспорхнет, как ласточка улетит, так незаслуженное проклятие не сбудется.
+
* [[Притчи 26:1 (RUSV)|1]]    Как воробей вспорхнет, как ласточка улетит, так незаслуженное проклятие не сбудется.
-
    3Бич для коня, узда для осла, а палка для глупых.
+
* [[Притчи 26:1 (RUSV)|1]]  Бич для коня, узда для осла, а палка для глупых.
-
    4Не отвечай глупому по глупости его, чтобы и тебе не сделаться подобным ему;
+
* [[Притчи 26:1 (RUSV)|1]]  Не отвечай глупому по глупости его, чтобы и тебе не сделаться подобным ему;
-
    5но отвечай глупому по глупости его, чтобы он не стал мудрецом в глазах своих.
+
* [[Притчи 26:1 (RUSV)|1]]    но отвечай глупому по глупости его, чтобы он не стал мудрецом в глазах своих.
-
    6Подрезывает себе ноги, терпит неприятность тот, кто дает словесное поручение глупцу.
+
* [[Притчи 26:1 (RUSV)|1]]  Подрезывает себе ноги, терпит неприятность тот, кто дает словесное поручение глупцу.
-
    7Неровно поднимаются ноги у хромого, --и притча в устах глупцов.
+
* [[Притчи 26:1 (RUSV)|1]]  Неровно поднимаются ноги у хромого, --и притча в устах глупцов.
-
    8Что влагающий драгоценный камень в пращу, то воздающий глупому честь.
+
* [[Притчи 26:1 (RUSV)|1]]  Что влагающий драгоценный камень в пращу, то воздающий глупому честь.
-
    9Что [колючий] терн в руке пьяного, то притча в устах глупцов.
+
* [[Притчи 26:1 (RUSV)|1]]  Что [колючий] терн в руке пьяного, то притча в устах глупцов.
-
    10Сильный делает все произвольно: и глупого награждает, и всякого прохожего награждает.
+
* [[Притчи 26:10 (RUSV)|10]]    Сильный делает все произвольно: и глупого награждает, и всякого прохожего награждает.
-
    11Как пес возвращается на блевотину свою, так глупый повторяет глупость свою.
+
* [[Притчи 26:1 (RUSV)|1]]  Как пес возвращается на блевотину свою, так глупый повторяет глупость свою.
-
    12Видал ли ты человека, мудрого в глазах его? На глупого больше надежды, нежели на него.
+
* [[Притчи 26:1 (RUSV)|1]]  Видал ли ты человека, мудрого в глазах его? На глупого больше надежды, нежели на него.
-
    13Ленивец говорит: 'лев на дороге! лев на площадях!'
+
* [[Притчи 26:1 (RUSV)|1]]  Ленивец говорит: 'лев на дороге! лев на площадях!'
-
    14Дверь ворочается на крючьях своих, а ленивец на постели своей.
+
* [[Притчи 26:1 (RUSV)|1]]  Дверь ворочается на крючьях своих, а ленивец на постели своей.
-
    15Ленивец опускает руку свою в чашу, и ему тяжело донести ее до рта своего.
+
* [[Притчи 26:1 (RUSV)|1]]  Ленивец опускает руку свою в чашу, и ему тяжело донести ее до рта своего.
     16Ленивец в глазах своих мудрее семерых, отвечающих обдуманно.
     16Ленивец в глазах своих мудрее семерых, отвечающих обдуманно.

Revision as of 04:06, 25 February 2012

  • 1 Как снег летом и дождь во время жатвы, так честь неприлична глупому.
  • 1 Как воробей вспорхнет, как ласточка улетит, так незаслуженное проклятие не сбудется.
  • 1 Бич для коня, узда для осла, а палка для глупых.
  • 1 Не отвечай глупому по глупости его, чтобы и тебе не сделаться подобным ему;
  • 1 но отвечай глупому по глупости его, чтобы он не стал мудрецом в глазах своих.
  • 1 Подрезывает себе ноги, терпит неприятность тот, кто дает словесное поручение глупцу.
  • 1 Неровно поднимаются ноги у хромого, --и притча в устах глупцов.
  • 1 Что влагающий драгоценный камень в пращу, то воздающий глупому честь.
  • 1 Что [колючий] терн в руке пьяного, то притча в устах глупцов.
  • 10 Сильный делает все произвольно: и глупого награждает, и всякого прохожего награждает.
  • 1 Как пес возвращается на блевотину свою, так глупый повторяет глупость свою.
  • 1 Видал ли ты человека, мудрого в глазах его? На глупого больше надежды, нежели на него.
  • 1 Ленивец говорит: 'лев на дороге! лев на площадях!'
  • 1 Дверь ворочается на крючьях своих, а ленивец на постели своей.
  • 1 Ленивец опускает руку свою в чашу, и ему тяжело донести ее до рта своего.
   16Ленивец в глазах своих мудрее семерых, отвечающих обдуманно.
   17Хватает пса за уши, кто, проходя мимо, вмешивается в чужую ссору.
   18Как притворяющийся помешанным бросает огонь, стрелы и смерть,
   19так--человек, который коварно вредит другу своему и потом говорит: 'я только пошутил'.
   20Где нет больше дров, огонь погасает, и где нет наушника, раздор утихает.
   21Уголь--для жара и дрова--для огня, а человек сварливый--для разжжения ссоры.
   22Слова наушника--как лакомства, и они входят во внутренность чрева.
   23Что нечистым серебром обложенный глиняный сосуд, то пламенные уста и сердце злобное.
   24Устами своими притворяется враг, а в сердце своем замышляет коварство.
   25Если он говорит и нежным голосом, не верь ему, потому что семь мерзостей в сердце его.
   26Если ненависть прикрывается наедине, то откроется злоба его в народном собрании.
   27Кто роет яму, тот упадет в нее, и кто покатит вверх камень, к тому он воротится.
   28Лживый язык ненавидит уязвляемых им, и льстивые уста готовят падение.
Personal tools