Притчи 27 (RUSV)

From Textus Receptus

(Difference between revisions)
Jump to: navigation, search
Line 35: Line 35:
* [[Притчи 27:1 (RUSV)|1]]  Кто стережет смоковницу, тот будет есть плоды ее; и кто бережет господина своего, тот будет в чести.
* [[Притчи 27:1 (RUSV)|1]]  Кто стережет смоковницу, тот будет есть плоды ее; и кто бережет господина своего, тот будет в чести.
-
    19Как в воде лицо--к лицу, так сердце человека--к человеку.
+
* [[Притчи 27:1 (RUSV)|1]]    Как в воде лицо--к лицу, так сердце человека--к человеку.
-
    20Преисподняя и Аваддон--ненасытимы; так ненасытимы и глаза человеческие.
+
* [[Притчи 27:1 (RUSV)|1]]    Преисподняя и Аваддон--ненасытимы; так ненасытимы и глаза человеческие.
-
    21Что плавильня--для серебра, горнило--для золота, то для человека уста, которые хвалят его.
+
* [[Притчи 27:21 (RUSV)|21]]    Что плавильня--для серебра, горнило--для золота, то для человека уста, которые хвалят его.
-
    22Толки глупого в ступе пестом вместе с зерном, не отделится от него глупость его.
+
* [[Притчи 27:1 (RUSV)|1]]    Толки глупого в ступе пестом вместе с зерном, не отделится от него глупость его.
-
    23Хорошо наблюдай за скотом твоим, имей попечение о стадах;
+
* [[Притчи 27:1 (RUSV)|1]]    Хорошо наблюдай за скотом твоим, имей попечение о стадах;
-
    24потому что [богатство] не навек, да и власть разве из рода в род?
+
* [[Притчи 27:1 (RUSV)|1]]    потому что [богатство] не навек, да и власть разве из рода в род?
-
    25Прозябает трава, и является зелень, и собирают горные травы.
+
* [[Притчи 27:1 (RUSV)|1]]    Прозябает трава, и является зелень, и собирают горные травы.
-
    26Овцы--на одежду тебе, и козлы--на покупку поля.
+
* [[Притчи 27:1 (RUSV)|1]]    Овцы--на одежду тебе, и козлы--на покупку поля.
-
     27И довольно козьего молока в пищу тебе, в пищу домашним твоим и на продовольствие служанкам твоим.
+
* [[Притчи 27:27 (RUSV)|27]]     И довольно козьего молока в пищу тебе, в пищу домашним твоим и на продовольствие служанкам твоим.

Revision as of 04:12, 25 February 2012

  • 1 Не хвались завтрашним днем, потому что не знаешь, что родит тот день.
  • 1 Пусть хвалит тебя другой, а не уста твои, --чужой, а не язык твой.
  • 1 Тяжел камень, весок и песок; но гнев глупца тяжелее их обоих.
  • 1 Жесток гнев, неукротима ярость; но кто устоит против ревности?
  • 1 Лучше открытое обличение, нежели скрытая любовь.
  • 1 Искренни укоризны от любящего, и лживы поцелуи ненавидящего.
  • 1 Сытая душа попирает и сот, а голодной душе все горькое сладко.
  • 1 Как птица, покинувшая гнездо свое, так человек, покинувший место свое.
  • 1 Масть и курение радуют сердце; так сладок [всякому] друг сердечным советом своим.
  • 10 Не покидай друга твоего и друга отца твоего, и в дом брата твоего не ходи в день несчастья твоего: лучше сосед вблизи, нежели брат вдали.
  • 1 Будь мудр, сын мой, и радуй сердце мое; и я буду иметь, что отвечать злословящему меня.
  • 1 Благоразумный видит беду и укрывается; а неопытные идут вперед [и] наказываются.
  • 1 Возьми у него платье его, потому что он поручился за чужого, и за стороннего возьми от него залог.
  • 1 Кто громко хвалит друга своего с раннего утра, того сочтут за злословящего.
  • 1 Непрестанная капель в дождливый день и сварливая жена--равны:
  • 1 кто хочет скрыть ее, тот хочет скрыть ветер и масть в правой руке своей, дающую знать о себе.
  • 1 Железо железо острит, и человек изощряет взгляд друга своего.
  • 1 Кто стережет смоковницу, тот будет есть плоды ее; и кто бережет господина своего, тот будет в чести.
  • 1 Как в воде лицо--к лицу, так сердце человека--к человеку.
  • 1 Преисподняя и Аваддон--ненасытимы; так ненасытимы и глаза человеческие.
  • 21 Что плавильня--для серебра, горнило--для золота, то для человека уста, которые хвалят его.
  • 1 Толки глупого в ступе пестом вместе с зерном, не отделится от него глупость его.
  • 1 Хорошо наблюдай за скотом твоим, имей попечение о стадах;
  • 1 потому что [богатство] не навек, да и власть разве из рода в род?
  • 1 Прозябает трава, и является зелень, и собирают горные травы.
  • 1 Овцы--на одежду тебе, и козлы--на покупку поля.
  • 27 И довольно козьего молока в пищу тебе, в пищу домашним твоим и на продовольствие служанкам твоим.
Personal tools