Песни Песней 4 (RUSV)

From Textus Receptus

(Difference between revisions)
Jump to: navigation, search
Line 1: Line 1:
* [[Песни Песней 4:1 (RUSV)|1]]    О, ты прекрасна, возлюбленная моя, ты прекрасна! глаза твои голубиные под кудрями твоими; волосы твои--как стадо коз, сходящих с горы Галаадской;
* [[Песни Песней 4:1 (RUSV)|1]]    О, ты прекрасна, возлюбленная моя, ты прекрасна! глаза твои голубиные под кудрями твоими; волосы твои--как стадо коз, сходящих с горы Галаадской;
-
* [[Песни Песней 4:1 (RUSV)|1]]  зубы твои--как стадо выстриженных овец, выходящих из купальни, из которых у каждой пара ягнят, и бесплодной нет между ними;
+
* [[Песни Песней 4:2 (RUSV)|2]]  зубы твои--как стадо выстриженных овец, выходящих из купальни, из которых у каждой пара ягнят, и бесплодной нет между ними;
-
* [[Песни Песней 4:1 (RUSV)|1]]    как лента алая губы твои, и уста твои любезны; как половинки гранатового яблока--ланиты твои под кудрями твоими;
+
* [[Песни Песней 4:3 (RUSV)|3]]    как лента алая губы твои, и уста твои любезны; как половинки гранатового яблока--ланиты твои под кудрями твоими;
-
* [[Песни Песней 4:1 (RUSV)|1]]  шея твоя--как столп Давидов, сооруженный для оружий, тысяча щитов висит на нем--все щиты сильных;
+
* [[Песни Песней 4:4 (RUSV)|4]]  шея твоя--как столп Давидов, сооруженный для оружий, тысяча щитов висит на нем--все щиты сильных;
-
* [[Песни Песней 4:1 (RUSV)|1]]  два сосца твои--как двойни молодой серны, пасущиеся между лилиями.
+
* [[Песни Песней 4:5 (RUSV)|5]]  два сосца твои--как двойни молодой серны, пасущиеся между лилиями.
-
* [[Песни Песней 4:1 (RUSV)|1]]  Доколе день дышит [прохладою], и убегают тени, пойду я на гору мирровую и на холм фимиама.
+
* [[Песни Песней 4:6 (RUSV)|6]]  Доколе день дышит [прохладою], и убегают тени, пойду я на гору мирровую и на холм фимиама.
-
* [[Песни Песней 4:1 (RUSV)|1]]  Вся ты прекрасна, возлюбленная моя, и пятна нет на тебе!
+
* [[Песни Песней 4:7 (RUSV)|7]]  Вся ты прекрасна, возлюбленная моя, и пятна нет на тебе!
-
* [[Песни Песней 4:1 (RUSV)|1]]  Со мною с Ливана, невеста! со мною иди с Ливана! спеши с вершины Аманы, с вершины Сенира и Ермона, от логовищ львиных, от гор барсовых!
+
* [[Песни Песней 4:8 (RUSV)|8]]  Со мною с Ливана, невеста! со мною иди с Ливана! спеши с вершины Аманы, с вершины Сенира и Ермона, от логовищ львиных, от гор барсовых!
-
* [[Песни Песней 4:1 (RUSV)|1]]  Пленила ты сердце мое, сестра моя, невеста! пленила ты сердце мое одним взглядом очей твоих, одним ожерельем на шее твоей.
+
* [[Песни Песней 4:9 (RUSV)|9]]  Пленила ты сердце мое, сестра моя, невеста! пленила ты сердце мое одним взглядом очей твоих, одним ожерельем на шее твоей.
* [[Песни Песней 4:10 (RUSV)|10]]  О, как любезны ласки твои, сестра моя, невеста! о, как много ласки твои лучше вина, и благовоние мастей твоих лучше всех ароматов!
* [[Песни Песней 4:10 (RUSV)|10]]  О, как любезны ласки твои, сестра моя, невеста! о, как много ласки твои лучше вина, и благовоние мастей твоих лучше всех ароматов!
-
* [[Песни Песней 4:1 (RUSV)|1]]  Сотовый мед каплет из уст твоих, невеста; мед и молоко под языком твоим, и благоухание одежды твоей подобно благоуханию Ливана!
+
* [[Песни Песней 4:11 (RUSV)|11]]  Сотовый мед каплет из уст твоих, невеста; мед и молоко под языком твоим, и благоухание одежды твоей подобно благоуханию Ливана!
-
* [[Песни Песней 4:1 (RUSV)|1]]  Запертый сад--сестра моя, невеста, заключенный колодезь, запечатанный источник:
+
* [[Песни Песней 4:12 (RUSV)|12]]  Запертый сад--сестра моя, невеста, заключенный колодезь, запечатанный источник:
-
* [[Песни Песней 4:1 (RUSV)|1]]  рассадники твои--сад с гранатовыми яблоками, с превосходными плодами, киперы с нардами,
+
* [[Песни Песней 4:13 (RUSV)|13]]  рассадники твои--сад с гранатовыми яблоками, с превосходными плодами, киперы с нардами,
-
* [[Песни Песней 4:1 (RUSV)|1]]  нард и шафран, аир и корица со всякими благовонными деревами, мирра и алой со всякими лучшими ароматами;
+
* [[Песни Песней 4:14 (RUSV)|14]]  нард и шафран, аир и корица со всякими благовонными деревами, мирра и алой со всякими лучшими ароматами;
-
* [[Песни Песней 4:1 (RUSV)|1]]  садовый источник--колодезь живых вод и потоки с Ливана.
+
* [[Песни Песней 4:15 (RUSV)|15]]  садовый источник--колодезь живых вод и потоки с Ливана.
* [[Песни Песней 4:16 (RUSV)|16]]  Поднимись [ветер] с севера и принесись с юга, повей на сад мой, --и польются ароматы его! --Пусть придет возлюбленный мой в сад свой и вкушает сладкие плоды его.
* [[Песни Песней 4:16 (RUSV)|16]]  Поднимись [ветер] с севера и принесись с юга, повей на сад мой, --и польются ароматы его! --Пусть придет возлюбленный мой в сад свой и вкушает сладкие плоды его.

Revision as of 16:20, 1 March 2012

  • 1 О, ты прекрасна, возлюбленная моя, ты прекрасна! глаза твои голубиные под кудрями твоими; волосы твои--как стадо коз, сходящих с горы Галаадской;
  • 2 зубы твои--как стадо выстриженных овец, выходящих из купальни, из которых у каждой пара ягнят, и бесплодной нет между ними;
  • 3 как лента алая губы твои, и уста твои любезны; как половинки гранатового яблока--ланиты твои под кудрями твоими;
  • 4 шея твоя--как столп Давидов, сооруженный для оружий, тысяча щитов висит на нем--все щиты сильных;
  • 5 два сосца твои--как двойни молодой серны, пасущиеся между лилиями.
  • 6 Доколе день дышит [прохладою], и убегают тени, пойду я на гору мирровую и на холм фимиама.
  • 7 Вся ты прекрасна, возлюбленная моя, и пятна нет на тебе!
  • 8 Со мною с Ливана, невеста! со мною иди с Ливана! спеши с вершины Аманы, с вершины Сенира и Ермона, от логовищ львиных, от гор барсовых!
  • 9 Пленила ты сердце мое, сестра моя, невеста! пленила ты сердце мое одним взглядом очей твоих, одним ожерельем на шее твоей.
  • 10 О, как любезны ласки твои, сестра моя, невеста! о, как много ласки твои лучше вина, и благовоние мастей твоих лучше всех ароматов!
  • 11 Сотовый мед каплет из уст твоих, невеста; мед и молоко под языком твоим, и благоухание одежды твоей подобно благоуханию Ливана!
  • 12 Запертый сад--сестра моя, невеста, заключенный колодезь, запечатанный источник:
  • 13 рассадники твои--сад с гранатовыми яблоками, с превосходными плодами, киперы с нардами,
  • 14 нард и шафран, аир и корица со всякими благовонными деревами, мирра и алой со всякими лучшими ароматами;
  • 15 садовый источник--колодезь живых вод и потоки с Ливана.
  • 16 Поднимись [ветер] с севера и принесись с юга, повей на сад мой, --и польются ароматы его! --Пусть придет возлюбленный мой в сад свой и вкушает сладкие плоды его.
Personal tools