Hebrews 7:12

From Textus Receptus

(Difference between revisions)
Jump to: navigation, search
(English Translations)
(English Translations)
Line 83: Line 83:
* [[1380 AD|1380]] ([[Wyclif's Bible]] by [[John Wycliffe]])
* [[1380 AD|1380]] ([[Wyclif's Bible]] by [[John Wycliffe]])
-
* [[1395 AD|1395]] ([[Wyclif's Bible]] by [[John Wycliffe]])
+
* [[1395 AD|1395]] For whi whanne the preesthod is translatid, it is nede that also translacioun of the lawe be maad. ([[Wyclif's Bible]] by [[John Wycliffe]])
-
* [[1534 AD|1534]] ([[Tyndale Bible]] by [[William Tyndale]])
+
* [[1534 AD|1534]] Now no dout yf the presthod be translated then of necessitie must the lawe be translated also. ([[Tyndale Bible]] by [[William Tyndale]])
-
* [[1535 AD|1535]] (Coverdale Bible)
+
* [[1535 AD|1535]] For yf the presthode be traslated, the of necessite must the lawe be translated also. (Coverdale Bible)
* [[1539 AD|1539]] ([[Great Bible]] First Edition - [[Miles Coverdale]])
* [[1539 AD|1539]] ([[Great Bible]] First Edition - [[Miles Coverdale]])
-
* [[1540 AD|1540]] ([[Great Bible]] Second Edition - [[Miles Coverdale]])
+
* [[1540 AD|1540]] For yf the presthod be translated, then of necessitie must the lawe be translated also. ([[Great Bible]] Second Edition - [[Miles Coverdale]])
-
* [[1549 AD|1549]] ([[Matthew's Bible]] - [[John Rogers]])
+
* [[1549 AD|1549]] Nowe no doubte, yf the priesthode be translated, then of necessitye must the lawe be translated also. ([[Matthew's Bible]] - [[John Rogers]])
* [[1557 AD|1557]] (Geneva [[1557 AD|1557]])
* [[1557 AD|1557]] (Geneva [[1557 AD|1557]])
Line 99: Line 99:
* [[1560 AD|1560]] ([[Geneva Bible]]) First Edition
* [[1560 AD|1560]] ([[Geneva Bible]]) First Edition
-
* [[1568 AD|1568]] ([[Bishop's Bible]] First Edition
+
* [[1568 AD|1568]] For yf the priesthood be translated, of necessitie also there is made a translation of the lawe. ([[Bishop's Bible]] First Edition
* [[1582 AD|1582]] (Rheims [[1582 AD|1582]])
* [[1582 AD|1582]] (Rheims [[1582 AD|1582]])
-
* [[1587 AD|1587]] ([[Geneva Bible]]) by [[William Whittingham]]
+
* [[1587 AD|1587]] For if the Priesthood be changed, then of necessitie must there be a change of the Lawe. ([[Geneva Bible]]) by [[William Whittingham]]
* [[1599 AD|1599]] ([[Geneva Bible]]) by [[William Whittingham]]
* [[1599 AD|1599]] ([[Geneva Bible]]) by [[William Whittingham]]
-
* [[1611 AD|1611]] ([[King James Version]])
+
* [[1611 AD|1611]] For the Priesthood being chaunged, there is made of necessitie a change also of the Law. ([[King James Version]])
-
* [[1729 AD|1729]] ([[Mace New Testament]])
+
* [[1729 AD|1729]] now the priesthood being changed, the law must necessarily be changed too. ([[Mace New Testament]])
-
* [[1745 AD|1745]] (Mr. Whiston's Primitive New Testament)
+
* [[1745 AD|1745]] For the priesthood being changed, there is made of necessity a change also of the law. (Mr. Whiston's Primitive New Testament)
* [[1762 AD|1762]] ([[King James Version]])
* [[1762 AD|1762]] ([[King James Version]])
 +
 +
* [[1769 AD|1769]] For the priesthood being changed, there is made of necessity a change also of the law. ([[King James Version]] - [[Benjamin Blayney]])
-
* [[1769 AD|1769]] ([[King James Version]] - [[Benjamin Blayney]])
+
* [[1770 AD|1770]] For the priesthood being changed, there is of necessity a change also of the law. (Worsley Version by John Worsley)
-
* [[1770 AD|1770]] (Worsley Version by John Worsley)
+
* [[1790 AD|1790]] For the priesthood being changed, there is also necessarily a change of the law. (Wesley Version by John Wesley)
-
* [[1790 AD|1790]] (Wesley Version by John Wesley)
+
* [[1795 AD|1795]] For the priesthood being transferred, there is of necessity an abrogation of the law also. (A Translation of the New Testament from the Original Greek by Thomas Haweis)
-
* [[1795 AD|1795]] (A Translation of the New Testament from the Original Greek by Thomas Haweis)
+
* [[1833 AD|1833]] For the priesthood being changed, there is made of necessity a change also of the law. (Webster Version - by [[Noah Webster]])
-
* [[1833 AD|1833]] (Webster Version - by [[Noah Webster]])
+
* [[1835 AD|1835]] Wherefore, the priesthood being changed, there is, of necessity, a change also of law. (Living Oracles by Alexander Campbell)  
-
* [[1835 AD|1835]] (Living Oracles by Alexander Campbell)
+
* [[1849 AD|1849]] But as a change hath been made in the priesthood, so is there also a change made in the law. ([[Etheridge Translation]] by [[John Etheridge]])
-
 
+
-
* [[1849 AD|1849]] ([[Etheridge Translation]] by [[John Etheridge]])
+
* [[1850 AD|1850]] ([[King James Version]] by Committee)
* [[1850 AD|1850]] ([[King James Version]] by Committee)
Line 135: Line 135:
* [[1855 AD|1855]] [[Calvin Bible]] by the [[Calvin Translation Society]]
* [[1855 AD|1855]] [[Calvin Bible]] by the [[Calvin Translation Society]]
-
* [[1858 AD|1858]] (The New Testament Translated from the Original Greek by [[Leicester Sawyer]])
+
* [[1858 AD|1858]] For the priesthood being changed, of necessity also there is made a change of the law. (The New Testament Translated from the Original Greek by [[Leicester Sawyer]])
-
* [[1865 AD|1865]] ([[The Emphatic Diaglott]] by [[Benjamin Wilson]])  
+
* [[1865 AD|1865]] Being changed for the priesthood, from necessity also of law a change occurs. ([[The Emphatic Diaglott]] by [[Benjamin Wilson]])  
-
* [[1865 AD|1865]] (The New Testament of Our Lord and Savior Jesus Christ 1865 by American Bible Union)
+
* [[1865 AD|1865]] For the priesthood being changed, of necessity there comes also a change of law. (The New Testament of Our Lord and Savior Jesus Christ 1865 by American Bible Union)
-
* [[1869 AD|1869]] (Noyes Translation by George Noyes)  
+
* [[1869 AD|1869]] For if the priesthood is changed, there takes place of necessity a change of the law. (Noyes Translation by George Noyes)  
-
* [[1873 AD|1873]] ([[King James Version]]) by [[Frederick Scrivener]])
+
* [[1873 AD|1873]] For the priesthood being changed, there is made of necessity a change also of the law. ([[King James Version]]) by [[Frederick Scrivener]])
-
* [[1885 AD|1885]] (Revised Version also called English Revised Version - Charles Ellicott editor)
+
* [[1885 AD|1885]] For the priesthood being changed, there is made of necessity a change also of the law. (Revised Version also called English Revised Version - Charles Ellicott editor)
-
* [[1890 AD|1890]] (Darby Version 1890 by [[John Darby]])
+
* [[1890 AD|1890]] For, the priesthood being changed, there takes place of necessity a change of law also. (Darby Version 1890 by [[John Darby]])
-
* [[1898 AD|1898]] ([[Young's Literal Translation]] by [[Robert Young]])
+
* [[1898 AD|1898]] for the priesthood being changed, of necessity also, of the law a change doth come, ([[Young's Literal Translation]] by [[Robert Young]])
-
* [[1901 AD|1901]] ([[American Standard Version]] - [[Philip Schaff]])
+
* [[1901 AD|1901]] For the priesthood being changed, there is made of necessity a change also of the law. ([[American Standard Version]] - [[Philip Schaff]])
-
* [[1902 AD|1902]] (The Emphasised Bible Rotherham Version)
+
* [[1902 AD|1902]] For, seeing there is to be a change of the priesthood, of necessity, of law too, a change cometh. (The Emphasised Bible Rotherham Version)
-
* [[1902 AD|1902]] (Translation of the New Testament from the Original Greek by William Godbey)
+
* [[1902 AD|1902]] For the priesthood being changed, of necessity there is a change of the law. (Translation of the New Testament from the Original Greek by William Godbey)
-
* [[1904 AD|1904]] (The New Testament: Revised and Translated by [[Adolphus Worrell]])
+
* [[1904 AD|1904]] For, the priesthood being changed, there is made, of necessity, a change of law also. (The New Testament: Revised and Translated by [[Adolphus Worrell]])
-
* [[1904 AD|1904]] (Twentieth Century New Testament by Ernest Malan and Mary Higgs)
+
* [[1904 AD|1904]] With the change of the priesthood a change of the Law became a necessity. (Twentieth Century New Testament by Ernest Malan and Mary Higgs)
* [[1911 AD|1911]] (Syrus Scofield)
* [[1911 AD|1911]] (Syrus Scofield)
-
* [[1912 AD|1912]] (Weymouth New Testament)  
+
* [[1912 AD|1912]] For when the priesthood changes, a change of Law also of necessity takes place. (Weymouth New Testament)  
-
* [[1918 AD|1918]] (The New Testament Translated from the Sinaitic Manuscript by Henry Anderson)
+
* [[1918 AD|1918]] For the priesthood being changed, there becomes of necessity a change also of the law. (The New Testament Translated from the Sinaitic Manuscript by Henry Anderson)
* [[1923 AD|1923]] (Edgar Goodspeed)
* [[1923 AD|1923]] (Edgar Goodspeed)

Revision as of 07:05, 9 May 2015

  • ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 7:12 μετατιθεμένης γὰρ τῆς ἱερωσύνης ἐξ ἀνάγκης καὶ νόμου μετάθεσις γίνεται

(Textus Receptus, Theodore Beza, 1598)

  • Hebrews 7:12 For the priesthood being changed, there is made of necessity a change also of the law.

(King James Version, Pure Cambridge Edition 1900)

  • Hebrews 7:12 Because the priesthood being changed, of necessity there is also a change of the law.

(Textus Receptus Version)

Contents

Interlinear

Commentary

Greek

Textus Receptus

Desiderius Erasmus

Colinæus

Stephanus (Robert Estienne)

Theodore Beza

See Also Matthew 1:1 Beza 1598 (Beza)

  • 1604 (Beza Octavo 5th)

Elzevir

Scholz

Scrivener

  • 1894 (? ????? ???T???)

Other Greek

  • 1857 (Tregelles' Greek New Testament)
  • (Tischendorf 8th Ed.)
  • 1881 (Westcott & Hort)
  • (Greek orthodox Church)

Anglo Saxon Translations

  • 1000 (Anglo-Saxon Gospels Manuscript 140, Corpus Christi College by Aelfric)
  • 1200 (Anglo-Saxon Gospels Hatton Manuscript 38, Bodleian Library by unknown author)

English Translations

  • 1535 For yf the presthode be traslated, the of necessite must the lawe be translated also. (Coverdale Bible)
  • 1568 For yf the priesthood be translated, of necessitie also there is made a translation of the lawe. (Bishop's Bible First Edition
  • 1611 For the Priesthood being chaunged, there is made of necessitie a change also of the Law. (King James Version)
  • 1745 For the priesthood being changed, there is made of necessity a change also of the law. (Mr. Whiston's Primitive New Testament)
  • 1770 For the priesthood being changed, there is of necessity a change also of the law. (Worsley Version by John Worsley)
  • 1790 For the priesthood being changed, there is also necessarily a change of the law. (Wesley Version by John Wesley)
  • 1795 For the priesthood being transferred, there is of necessity an abrogation of the law also. (A Translation of the New Testament from the Original Greek by Thomas Haweis)
  • 1833 For the priesthood being changed, there is made of necessity a change also of the law. (Webster Version - by Noah Webster)
  • 1835 Wherefore, the priesthood being changed, there is, of necessity, a change also of law. (Living Oracles by Alexander Campbell)
  • 1851 (Murdock Translation)
  • 1858 For the priesthood being changed, of necessity also there is made a change of the law. (The New Testament Translated from the Original Greek by Leicester Sawyer)
  • 1865 For the priesthood being changed, of necessity there comes also a change of law. (The New Testament of Our Lord and Savior Jesus Christ 1865 by American Bible Union)
  • 1869 For if the priesthood is changed, there takes place of necessity a change of the law. (Noyes Translation by George Noyes)
  • 1885 For the priesthood being changed, there is made of necessity a change also of the law. (Revised Version also called English Revised Version - Charles Ellicott editor)
  • 1890 For, the priesthood being changed, there takes place of necessity a change of law also. (Darby Version 1890 by John Darby)
  • 1902 For, seeing there is to be a change of the priesthood, of necessity, of law too, a change cometh. (The Emphasised Bible Rotherham Version)
  • 1902 For the priesthood being changed, of necessity there is a change of the law. (Translation of the New Testament from the Original Greek by William Godbey)
  • 1904 For, the priesthood being changed, there is made, of necessity, a change of law also. (The New Testament: Revised and Translated by Adolphus Worrell)
  • 1904 With the change of the priesthood a change of the Law became a necessity. (Twentieth Century New Testament by Ernest Malan and Mary Higgs)
  • 1911 (Syrus Scofield)
  • 1912 For when the priesthood changes, a change of Law also of necessity takes place. (Weymouth New Testament)
  • 1918 For the priesthood being changed, there becomes of necessity a change also of the law. (The New Testament Translated from the Sinaitic Manuscript by Henry Anderson)
  • 1923 (Edgar Goodspeed)

Foreign Language Versions

Arabic

  • لانه ان تغيّر الكهنوت فبالضرورة يصير تغيّر للناموس ايضا. (Arabic Smith & Van Dyke)

Aramaic

  • ܐܠܐ ܐܝܟܢܐ ܕܗܘܐ ܫܘܚܠܦܐ ܒܟܘܡܪܘܬܐ ܗܟܢܐ ܗܘܐ ܫܘܚܠܦܐ ܐܦ ܒܢܡܘܤܐ (Aramaic Peshitta)

Basque

  • Ecen Sacrificadoregoaren officioa cambiatu içanic, necessario da Leguearen cambioa-ere eguin dadin.

Bulgarian

  • 1940 Защото, ако се промени свещенството, по необходимост става промяна и на закона. (Bulgarian Bible)

Chinese

  • 1 祭 司 的 职 任 既 已 更 改 , 律 法 也 必 须 更 改 。 (Chinese Union Version (Simplified))
  • 1 祭 司 的 職 任 既 已 更 改 , 律 法 也 必 須 更 改 。 (Chinese Union Version (Traditional))

French

  • Car la sacrificature étant changée, il y a aussi par nécessité un changement de loi. (French Darby)
  • 1744 Or la Sacrificature étant changée, il est nécessaire qu'il y ait aussi un changement de Loi. (Martin 1744)
  • 1744 Car le sacerdoce étant changé, il est nécessaire qu'il y ait aussi un changement de loi. (Ostervald 1744)

German

  • 1545 Denn wo das Priestertum verändert wird, da muß auch das Gesetz verändert werden. (Luther 1545)
  • 1871 Denn wenn das Priestertum geändert wird, so findet notwendig auch eine Änderung des Gesetzes statt. (Elberfelder 1871)
  • 1912 Denn wo das Priestertum verändert wird, da muß auch das Gesetz verändert werden. (Luther 1912)

Italian

  • 1649 Perciocchè, mutato il sacerdozio, di necessità si fa ancor mutazione di legge.(Giovanni Diodati Bible 1649)
  • 1927 Poiché, mutato il sacerdozio, avviene per necessità anche un mutamento di legge. (Riveduta Bible 1927)

Japanese

Latin

  • translato enim sacerdotio necesse est ut et legis translatio fiat Latin Vulgate
  • 1527 (Erasmus 1527)
  • 1527 (Erasmus Vulgate 1527)

Pidgin

  • 1996 (Pidgin King Jems)

Romainian

  • 2010 Pentrucă, odată schimbată preoţia, trebuia numaidecît să aibă loc şi o schimbare a Legii. (Biblia Traducerea Fidela în limba româna)

Russian

  • 1876 Потому что с переменою священства необходимо быть перемене и закона. Russian Synodal Version

Phonetically:

Spanish

  • Pues mudado el sacerdocio, necesario es que se haga también mudanza de la ley. (RVG Spanish)

Swedish

  • 1917 (Om prästadömet förändras, måste ju med nödvändighet också lagen förändras.) (Swedish - Svenska 1917)

Tagalog

  • 1905 Sapagka't nang palitan ang pagkasaserdote ay kinailangang palitan naman ang kautusan. (Ang Dating Biblia 1905)

Tok Pisin

  • 1996 (Tok Pisin King Jems)

Vietnamese

  • 1934 Chức tế lễ đã thay đổi thì luật pháp cũng cần phải thay đổi. (VIET)

See Also

External Links

Personal tools