Hebrews 7:12
From Textus Receptus
(Difference between revisions)
(→English Translations) |
(→English Translations) |
||
Line 83: | Line 83: | ||
* [[1380 AD|1380]] ([[Wyclif's Bible]] by [[John Wycliffe]]) | * [[1380 AD|1380]] ([[Wyclif's Bible]] by [[John Wycliffe]]) | ||
- | * [[1395 AD|1395]] ([[Wyclif's Bible]] by [[John Wycliffe]]) | + | * [[1395 AD|1395]] For whi whanne the preesthod is translatid, it is nede that also translacioun of the lawe be maad. ([[Wyclif's Bible]] by [[John Wycliffe]]) |
- | * [[1534 AD|1534]] ([[Tyndale Bible]] by [[William Tyndale]]) | + | * [[1534 AD|1534]] Now no dout yf the presthod be translated then of necessitie must the lawe be translated also. ([[Tyndale Bible]] by [[William Tyndale]]) |
- | * [[1535 AD|1535]] (Coverdale Bible) | + | * [[1535 AD|1535]] For yf the presthode be traslated, the of necessite must the lawe be translated also. (Coverdale Bible) |
* [[1539 AD|1539]] ([[Great Bible]] First Edition - [[Miles Coverdale]]) | * [[1539 AD|1539]] ([[Great Bible]] First Edition - [[Miles Coverdale]]) | ||
- | * [[1540 AD|1540]] ([[Great Bible]] Second Edition - [[Miles Coverdale]]) | + | * [[1540 AD|1540]] For yf the presthod be translated, then of necessitie must the lawe be translated also. ([[Great Bible]] Second Edition - [[Miles Coverdale]]) |
- | * [[1549 AD|1549]] ([[Matthew's Bible]] - [[John Rogers]]) | + | * [[1549 AD|1549]] Nowe no doubte, yf the priesthode be translated, then of necessitye must the lawe be translated also. ([[Matthew's Bible]] - [[John Rogers]]) |
* [[1557 AD|1557]] (Geneva [[1557 AD|1557]]) | * [[1557 AD|1557]] (Geneva [[1557 AD|1557]]) | ||
Line 99: | Line 99: | ||
* [[1560 AD|1560]] ([[Geneva Bible]]) First Edition | * [[1560 AD|1560]] ([[Geneva Bible]]) First Edition | ||
- | * [[1568 AD|1568]] ([[Bishop's Bible]] First Edition | + | * [[1568 AD|1568]] For yf the priesthood be translated, of necessitie also there is made a translation of the lawe. ([[Bishop's Bible]] First Edition |
* [[1582 AD|1582]] (Rheims [[1582 AD|1582]]) | * [[1582 AD|1582]] (Rheims [[1582 AD|1582]]) | ||
- | * [[1587 AD|1587]] ([[Geneva Bible]]) by [[William Whittingham]] | + | * [[1587 AD|1587]] For if the Priesthood be changed, then of necessitie must there be a change of the Lawe. ([[Geneva Bible]]) by [[William Whittingham]] |
* [[1599 AD|1599]] ([[Geneva Bible]]) by [[William Whittingham]] | * [[1599 AD|1599]] ([[Geneva Bible]]) by [[William Whittingham]] | ||
- | * [[1611 AD|1611]] ([[King James Version]]) | + | * [[1611 AD|1611]] For the Priesthood being chaunged, there is made of necessitie a change also of the Law. ([[King James Version]]) |
- | * [[1729 AD|1729]] ([[Mace New Testament]]) | + | * [[1729 AD|1729]] now the priesthood being changed, the law must necessarily be changed too. ([[Mace New Testament]]) |
- | * [[1745 AD|1745]] (Mr. Whiston's Primitive New Testament) | + | * [[1745 AD|1745]] For the priesthood being changed, there is made of necessity a change also of the law. (Mr. Whiston's Primitive New Testament) |
* [[1762 AD|1762]] ([[King James Version]]) | * [[1762 AD|1762]] ([[King James Version]]) | ||
+ | |||
+ | * [[1769 AD|1769]] For the priesthood being changed, there is made of necessity a change also of the law. ([[King James Version]] - [[Benjamin Blayney]]) | ||
- | * [[ | + | * [[1770 AD|1770]] For the priesthood being changed, there is of necessity a change also of the law. (Worsley Version by John Worsley) |
- | * [[ | + | * [[1790 AD|1790]] For the priesthood being changed, there is also necessarily a change of the law. (Wesley Version by John Wesley) |
- | * [[ | + | * [[1795 AD|1795]] For the priesthood being transferred, there is of necessity an abrogation of the law also. (A Translation of the New Testament from the Original Greek by Thomas Haweis) |
- | * [[ | + | * [[1833 AD|1833]] For the priesthood being changed, there is made of necessity a change also of the law. (Webster Version - by [[Noah Webster]]) |
- | * [[ | + | * [[1835 AD|1835]] Wherefore, the priesthood being changed, there is, of necessity, a change also of law. (Living Oracles by Alexander Campbell) |
- | + | * [[1849 AD|1849]] But as a change hath been made in the priesthood, so is there also a change made in the law. ([[Etheridge Translation]] by [[John Etheridge]]) | |
- | + | ||
- | * [[1849 AD|1849]] ([[Etheridge Translation]] by [[John Etheridge]]) | + | |
* [[1850 AD|1850]] ([[King James Version]] by Committee) | * [[1850 AD|1850]] ([[King James Version]] by Committee) | ||
Line 135: | Line 135: | ||
* [[1855 AD|1855]] [[Calvin Bible]] by the [[Calvin Translation Society]] | * [[1855 AD|1855]] [[Calvin Bible]] by the [[Calvin Translation Society]] | ||
- | * [[1858 AD|1858]] (The New Testament Translated from the Original Greek by [[Leicester Sawyer]]) | + | * [[1858 AD|1858]] For the priesthood being changed, of necessity also there is made a change of the law. (The New Testament Translated from the Original Greek by [[Leicester Sawyer]]) |
- | * [[1865 AD|1865]] ([[The Emphatic Diaglott]] by [[Benjamin Wilson]]) | + | * [[1865 AD|1865]] Being changed for the priesthood, from necessity also of law a change occurs. ([[The Emphatic Diaglott]] by [[Benjamin Wilson]]) |
- | * [[1865 AD|1865]] (The New Testament of Our Lord and Savior Jesus Christ 1865 by American Bible Union) | + | * [[1865 AD|1865]] For the priesthood being changed, of necessity there comes also a change of law. (The New Testament of Our Lord and Savior Jesus Christ 1865 by American Bible Union) |
- | * [[1869 AD|1869]] (Noyes Translation by George Noyes) | + | * [[1869 AD|1869]] For if the priesthood is changed, there takes place of necessity a change of the law. (Noyes Translation by George Noyes) |
- | * [[1873 AD|1873]] ([[King James Version]]) by [[Frederick Scrivener]]) | + | * [[1873 AD|1873]] For the priesthood being changed, there is made of necessity a change also of the law. ([[King James Version]]) by [[Frederick Scrivener]]) |
- | * [[1885 AD|1885]] (Revised Version also called English Revised Version - Charles Ellicott editor) | + | * [[1885 AD|1885]] For the priesthood being changed, there is made of necessity a change also of the law. (Revised Version also called English Revised Version - Charles Ellicott editor) |
- | * [[1890 AD|1890]] (Darby Version 1890 by [[John Darby]]) | + | * [[1890 AD|1890]] For, the priesthood being changed, there takes place of necessity a change of law also. (Darby Version 1890 by [[John Darby]]) |
- | * [[1898 AD|1898]] ([[Young's Literal Translation]] by [[Robert Young]]) | + | * [[1898 AD|1898]] for the priesthood being changed, of necessity also, of the law a change doth come, ([[Young's Literal Translation]] by [[Robert Young]]) |
- | * [[1901 AD|1901]] ([[American Standard Version]] - [[Philip Schaff]]) | + | * [[1901 AD|1901]] For the priesthood being changed, there is made of necessity a change also of the law. ([[American Standard Version]] - [[Philip Schaff]]) |
- | * [[1902 AD|1902]] (The Emphasised Bible Rotherham Version) | + | * [[1902 AD|1902]] For, seeing there is to be a change of the priesthood, of necessity, of law too, a change cometh. (The Emphasised Bible Rotherham Version) |
- | * [[1902 AD|1902]] (Translation of the New Testament from the Original Greek by William Godbey) | + | * [[1902 AD|1902]] For the priesthood being changed, of necessity there is a change of the law. (Translation of the New Testament from the Original Greek by William Godbey) |
- | * [[1904 AD|1904]] (The New Testament: Revised and Translated by [[Adolphus Worrell]]) | + | * [[1904 AD|1904]] For, the priesthood being changed, there is made, of necessity, a change of law also. (The New Testament: Revised and Translated by [[Adolphus Worrell]]) |
- | * [[1904 AD|1904]] (Twentieth Century New Testament by Ernest Malan and Mary Higgs) | + | * [[1904 AD|1904]] With the change of the priesthood a change of the Law became a necessity. (Twentieth Century New Testament by Ernest Malan and Mary Higgs) |
* [[1911 AD|1911]] (Syrus Scofield) | * [[1911 AD|1911]] (Syrus Scofield) | ||
- | * [[1912 AD|1912]] (Weymouth New Testament) | + | * [[1912 AD|1912]] For when the priesthood changes, a change of Law also of necessity takes place. (Weymouth New Testament) |
- | * [[1918 AD|1918]] (The New Testament Translated from the Sinaitic Manuscript by Henry Anderson) | + | * [[1918 AD|1918]] For the priesthood being changed, there becomes of necessity a change also of the law. (The New Testament Translated from the Sinaitic Manuscript by Henry Anderson) |
* [[1923 AD|1923]] (Edgar Goodspeed) | * [[1923 AD|1923]] (Edgar Goodspeed) |
Revision as of 07:05, 9 May 2015
- ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 7:12 μετατιθεμένης γὰρ τῆς ἱερωσύνης ἐξ ἀνάγκης καὶ νόμου μετάθεσις γίνεται
(Textus Receptus, Theodore Beza, 1598)
- Hebrews 7:12 For the priesthood being changed, there is made of necessity a change also of the law.
(King James Version, Pure Cambridge Edition 1900)
- Hebrews 7:12 Because the priesthood being changed, of necessity there is also a change of the law.
Contents |
Interlinear
Commentary
Greek
Textus Receptus
Desiderius Erasmus
- 1516 (Erasmus 1st Novum Instrumentum omne)
- 1519 (Erasmus 2nd)
- 1522 (Erasmus 3rd Novum Testamentum omne)
- 1527 (Erasmus 4th)
- 1535 (Erasmus 5th)
Colinæus
- 1534 (Colinæus)
Stephanus (Robert Estienne)
- 1546 (Robert Estienne (Stephanus) 1st)
- 1549 (Robert Estienne (Stephanus) 2nd)
- 1550 (Robert Estienne (Stephanus) 3rd - Editio Regia)
- 1551 (Robert Estienne (Stephanus) 4th)
Theodore Beza
- 1565 (Beza 1st)
- 1565 (Beza Octavo 1st)
- 1567 (Beza Octavo 2nd)
- 1580 (Beza Octavo 3rd)
- 1582 (Beza 2nd)
- 1589 (Beza 3rd)
- 1590 (Beza Octavo 4th)
- 1598 (Beza 4th)
See Also Matthew 1:1 Beza 1598 (Beza)
- 1604 (Beza Octavo 5th)
Elzevir
Scholz
Scrivener
- 1894 (? ????? ???T???)
Other Greek
- 1857 (Tregelles' Greek New Testament)
- (Tischendorf 8th Ed.)
- 1881 (Westcott & Hort)
- (Greek orthodox Church)
Anglo Saxon Translations
- 1000 (Anglo-Saxon Gospels Manuscript 140, Corpus Christi College by Aelfric)
- 1200 (Anglo-Saxon Gospels Hatton Manuscript 38, Bodleian Library by unknown author)
English Translations
- 1395 For whi whanne the preesthod is translatid, it is nede that also translacioun of the lawe be maad. (Wyclif's Bible by John Wycliffe)
- 1534 Now no dout yf the presthod be translated then of necessitie must the lawe be translated also. (Tyndale Bible by William Tyndale)
- 1535 For yf the presthode be traslated, the of necessite must the lawe be translated also. (Coverdale Bible)
- 1539 (Great Bible First Edition - Miles Coverdale)
- 1540 For yf the presthod be translated, then of necessitie must the lawe be translated also. (Great Bible Second Edition - Miles Coverdale)
- 1549 Nowe no doubte, yf the priesthode be translated, then of necessitye must the lawe be translated also. (Matthew's Bible - John Rogers)
- 1560 (Geneva Bible) First Edition
- 1568 For yf the priesthood be translated, of necessitie also there is made a translation of the lawe. (Bishop's Bible First Edition
- 1587 For if the Priesthood be changed, then of necessitie must there be a change of the Lawe. (Geneva Bible) by William Whittingham
- 1611 For the Priesthood being chaunged, there is made of necessitie a change also of the Law. (King James Version)
- 1729 now the priesthood being changed, the law must necessarily be changed too. (Mace New Testament)
- 1745 For the priesthood being changed, there is made of necessity a change also of the law. (Mr. Whiston's Primitive New Testament)
- 1769 For the priesthood being changed, there is made of necessity a change also of the law. (King James Version - Benjamin Blayney)
- 1770 For the priesthood being changed, there is of necessity a change also of the law. (Worsley Version by John Worsley)
- 1790 For the priesthood being changed, there is also necessarily a change of the law. (Wesley Version by John Wesley)
- 1795 For the priesthood being transferred, there is of necessity an abrogation of the law also. (A Translation of the New Testament from the Original Greek by Thomas Haweis)
- 1833 For the priesthood being changed, there is made of necessity a change also of the law. (Webster Version - by Noah Webster)
- 1835 Wherefore, the priesthood being changed, there is, of necessity, a change also of law. (Living Oracles by Alexander Campbell)
- 1849 But as a change hath been made in the priesthood, so is there also a change made in the law. (Etheridge Translation by John Etheridge)
- 1850 (King James Version by Committee)
- 1851 (Murdock Translation)
- 1858 For the priesthood being changed, of necessity also there is made a change of the law. (The New Testament Translated from the Original Greek by Leicester Sawyer)
- 1865 Being changed for the priesthood, from necessity also of law a change occurs. (The Emphatic Diaglott by Benjamin Wilson)
- 1865 For the priesthood being changed, of necessity there comes also a change of law. (The New Testament of Our Lord and Savior Jesus Christ 1865 by American Bible Union)
- 1869 For if the priesthood is changed, there takes place of necessity a change of the law. (Noyes Translation by George Noyes)
- 1873 For the priesthood being changed, there is made of necessity a change also of the law. (King James Version) by Frederick Scrivener)
- 1885 For the priesthood being changed, there is made of necessity a change also of the law. (Revised Version also called English Revised Version - Charles Ellicott editor)
- 1890 For, the priesthood being changed, there takes place of necessity a change of law also. (Darby Version 1890 by John Darby)
- 1898 for the priesthood being changed, of necessity also, of the law a change doth come, (Young's Literal Translation by Robert Young)
- 1901 For the priesthood being changed, there is made of necessity a change also of the law. (American Standard Version - Philip Schaff)
- 1902 For, seeing there is to be a change of the priesthood, of necessity, of law too, a change cometh. (The Emphasised Bible Rotherham Version)
- 1902 For the priesthood being changed, of necessity there is a change of the law. (Translation of the New Testament from the Original Greek by William Godbey)
- 1904 For, the priesthood being changed, there is made, of necessity, a change of law also. (The New Testament: Revised and Translated by Adolphus Worrell)
- 1904 With the change of the priesthood a change of the Law became a necessity. (Twentieth Century New Testament by Ernest Malan and Mary Higgs)
- 1911 (Syrus Scofield)
- 1912 For when the priesthood changes, a change of Law also of necessity takes place. (Weymouth New Testament)
- 1918 For the priesthood being changed, there becomes of necessity a change also of the law. (The New Testament Translated from the Sinaitic Manuscript by Henry Anderson)
- 1923 (Edgar Goodspeed)
- 1995 (New American Standard Bible) (©1995)
- (BBE)
- (Holman Christian Standard Bible)
- (21st Century King James Version)
- (Common English Bible)
- (GOD’S WORD Translation)
- (Contemporary English Version)
- (New Living Translation)
- (Amplified Bible)
- (The Message)
- (New International Reader's Version)
- (Wycliffe New Testament)
Foreign Language Versions
Arabic
- لانه ان تغيّر الكهنوت فبالضرورة يصير تغيّر للناموس ايضا. (Arabic Smith & Van Dyke)
Aramaic
- ܐܠܐ ܐܝܟܢܐ ܕܗܘܐ ܫܘܚܠܦܐ ܒܟܘܡܪܘܬܐ ܗܟܢܐ ܗܘܐ ܫܘܚܠܦܐ ܐܦ ܒܢܡܘܤܐ (Aramaic Peshitta)
Basque
- Ecen Sacrificadoregoaren officioa cambiatu içanic, necessario da Leguearen cambioa-ere eguin dadin.
Bulgarian
- 1940 Защото, ако се промени свещенството, по необходимост става промяна и на закона. (Bulgarian Bible)
Chinese
- 1 祭 司 的 职 任 既 已 更 改 , 律 法 也 必 须 更 改 。 (Chinese Union Version (Simplified))
- 1 祭 司 的 職 任 既 已 更 改 , 律 法 也 必 須 更 改 。 (Chinese Union Version (Traditional))
French
- Car la sacrificature étant changée, il y a aussi par nécessité un changement de loi. (French Darby)
- 1744 Or la Sacrificature étant changée, il est nécessaire qu'il y ait aussi un changement de Loi. (Martin 1744)
- 1744 Car le sacerdoce étant changé, il est nécessaire qu'il y ait aussi un changement de loi. (Ostervald 1744)
German
- 1545 Denn wo das Priestertum verändert wird, da muß auch das Gesetz verändert werden. (Luther 1545)
- 1871 Denn wenn das Priestertum geändert wird, so findet notwendig auch eine Änderung des Gesetzes statt. (Elberfelder 1871)
- 1912 Denn wo das Priestertum verändert wird, da muß auch das Gesetz verändert werden. (Luther 1912)
Italian
- 1649 Perciocchè, mutato il sacerdozio, di necessità si fa ancor mutazione di legge.(Giovanni Diodati Bible 1649)
- 1927 Poiché, mutato il sacerdozio, avviene per necessità anche un mutamento di legge. (Riveduta Bible 1927)
Japanese
Latin
- translato enim sacerdotio necesse est ut et legis translatio fiat Latin Vulgate
- 1527 (Erasmus 1527)
- 1527 (Erasmus Vulgate 1527)
Pidgin
- 1996 (Pidgin King Jems)
Romainian
- 2010 Pentrucă, odată schimbată preoţia, trebuia numaidecît să aibă loc şi o schimbare a Legii. (Biblia Traducerea Fidela în limba româna)
Russian
- 1876 Потому что с переменою священства необходимо быть перемене и закона. Russian Synodal Version
Phonetically:
Spanish
- Pues mudado el sacerdocio, necesario es que se haga también mudanza de la ley. (RVG Spanish)
Swedish
- 1917 (Om prästadömet förändras, måste ju med nödvändighet också lagen förändras.) (Swedish - Svenska 1917)
Tagalog
- 1905 Sapagka't nang palitan ang pagkasaserdote ay kinailangang palitan naman ang kautusan. (Ang Dating Biblia 1905)
Tok Pisin
- 1996 (Tok Pisin King Jems)
Vietnamese
- 1934 Chức tế lễ đã thay đổi thì luật pháp cũng cần phải thay đổi. (VIET)