Proverbs 26:23
From Textus Receptus
(Difference between revisions)
(New page: '''Proverbs 26:23''' Burning lips and a wicked heart are like a potsherd covered with silver dross.) |
|||
Line 1: | Line 1: | ||
- | '''Proverbs 26:23''' Burning lips and a wicked heart are like a potsherd covered with silver dross. | + | {{Verses in Proverbs 26}} |
+ | |||
+ | * '''Proverbs 26:23''' <big></big> | ||
+ | |||
+ | <small>''([[Masoretic Text (1525)|Masoretic Text]], [[Daniel Bomberg|Bomberg]] Edition, [[1525 AD|1525]])''</small> | ||
+ | |||
+ | * '''Genesis 1:1''' Burning lips and a wicked heart are like a potsherd covered with silver dross. | ||
+ | |||
+ | <small>''([[King James Version]], [[Pure Cambridge Edition]])''</small> | ||
+ | |||
+ | * '''Proverbs 26:23''' | ||
+ | |||
+ | <small>''([[King James Version 2016 Edition]])''</small> | ||
+ | |||
+ | ==Interlinear== | ||
+ | |||
+ | ==Commentary== | ||
+ | ====Silver Dross or Glaze?==== | ||
+ | |||
+ | ==English Bibles== | ||
+ | * [[1382 AD|1382]] As if thou wolt ourne a vessel of erthe with foul siluer; so ben bolnynge lippis felouschipid with `the werste herte. [[Wyclif's Bible]] | ||
+ | * [[1526 AD|1526]] [[Tyndale Bible]] | ||
+ | * [[1535 AD|1535]] Venymous lippes & a wicked herte, are like a potsherde couered wt syluer drosse. [[Coverdale Bible]] | ||
+ | * [[1537 AD|1537]] Venimous lippes and a wicked herte, are lyke a potsherde couered with syluer drosse. [[Matthew's Bible]] | ||
+ | * [[1539 AD|1539]] Uenymous lyppes and a wycked herte, are lyke a potsherde couered with syluer drosse. [[The Great Bible]] | ||
+ | * [[1560 AD|1560]] As siluer drosse ouerlayde vpon a potsheard, so are burning lips, and an euill heart. [[The Geneva Bible]] | ||
+ | * [[1568 AD|1568]] Burning lippes and a wicked heart, are like a potsharde couered with siluer drosse. [[The Bishops' Bible]] | ||
+ | * [[1609 AD|1609]] [[Douay-Rheims Bible]] | ||
+ | * [[1611 AD|1611]] [[King James Version]]I | ||
+ | * [[1769 AD|1769]] [[King James Version]] - [[Benjamin Blayney]] | ||
+ | * [[1898 AD|1898]] [[Young's Literal Translation]] | ||
+ | * [[1902 AD|1902]] (The Emphasised Bible also called Rotherham Version | ||
+ | by Joseph Rotherham) | ||
+ | * [[1917 AD|1917]] (The Holy Scriptures also called Jewish Publication Society Translation - Max Margolis editor) |
Revision as of 07:39, 3 February 2022
- Proverbs 26:23
(Masoretic Text, Bomberg Edition, 1525)
- Genesis 1:1 Burning lips and a wicked heart are like a potsherd covered with silver dross.
(King James Version, Pure Cambridge Edition)
- Proverbs 26:23
(King James Version 2016 Edition)
Contents |
Interlinear
Commentary
Silver Dross or Glaze?
English Bibles
- 1382 As if thou wolt ourne a vessel of erthe with foul siluer; so ben bolnynge lippis felouschipid with `the werste herte. Wyclif's Bible
- 1526 Tyndale Bible
- 1535 Venymous lippes & a wicked herte, are like a potsherde couered wt syluer drosse. Coverdale Bible
- 1537 Venimous lippes and a wicked herte, are lyke a potsherde couered with syluer drosse. Matthew's Bible
- 1539 Uenymous lyppes and a wycked herte, are lyke a potsherde couered with syluer drosse. The Great Bible
- 1560 As siluer drosse ouerlayde vpon a potsheard, so are burning lips, and an euill heart. The Geneva Bible
- 1568 Burning lippes and a wicked heart, are like a potsharde couered with siluer drosse. The Bishops' Bible
- 1609 Douay-Rheims Bible
- 1611 King James VersionI
- 1769 King James Version - Benjamin Blayney
- 1898 Young's Literal Translation
- 1902 (The Emphasised Bible also called Rotherham Version
by Joseph Rotherham)
- 1917 (The Holy Scriptures also called Jewish Publication Society Translation - Max Margolis editor)