John 1:1
From Textus Receptus
(Difference between revisions)
Line 1: | Line 1: | ||
[[Image:John 1.1 1611.JPG|300px|thumb|right|[[John 1:1]] in the [[1611 AD|1611]] [[King James Version]]]] | [[Image:John 1.1 1611.JPG|300px|thumb|right|[[John 1:1]] in the [[1611 AD|1611]] [[King James Version]]]] | ||
'''John 1:1''' [[1722|In]] [[746|the beginning]] [[2258|was]] [[3588|the]] [[3056|Word]], [[2532|and]] [[3588|the]] [[3056|Word]] [[2258|was]] [[4314|with]] [[2316|God]], [[2532|and]] [[3588|the]] [[3056|Word]] [[2258|was]] [[2316|God]]. | '''John 1:1''' [[1722|In]] [[746|the beginning]] [[2258|was]] [[3588|the]] [[3056|Word]], [[2532|and]] [[3588|the]] [[3056|Word]] [[2258|was]] [[4314|with]] [[2316|God]], [[2532|and]] [[3588|the]] [[3056|Word]] [[2258|was]] [[2316|God]]. | ||
+ | |||
{{Verses in John 1}} | {{Verses in John 1}} |
Revision as of 09:14, 30 September 2010
John 1:1 In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God.
Contents |
Textus Receptus
- 1514 Ἐν ἀρχῇ ἦν ὁ λόγος, καὶ ὁ λόγος ἦν πρὸς τὸν Θεόν, καὶ Θεὸς ἦν ὁ λόγος. (Complutensian Polyglot)
Other Greek
- 1869 Ἐν ἀρχῇ ἦν ὁ λόγος, καὶ ὁ λόγος ἦν πρὸς τὸν Θεόν, καὶ Θεὸς ἦν ὁ λόγος. (Tischendorf - Editio Octava Critica Maior)
English Translations
- 1560 In the beginning was the Worde, and the Worde was with God and that Worde was God. (Geneva Bible)
- 1568 In the beginning was the Word, & the Word was with God, and that Word was God. (Bishops' Bible)
- 1611 In the beginning was the Word, & the Word was with God, and the Word was God. (King James Version)
- 1898 In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God.(Young's Literal Translation)
- 1999 In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God. (American King James Version)
- 1901 In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God. (American Standard Version)
Foreign Language Translations
- in principio erat Verbum et Verbum erat apud Deum et Deus erat Verbum (Vulgate)
Versions agreeing with the KJV
ASV, Darby, Douay, EMTV, ERV, KJV21, LO, Noyes, RWebster, WEB, Webster, WEY, Youngs.
Other Mistranslations
- 1 From the first he was the Word, and the Word was in relation with God and was God. (BBE)
- 1 In a beginning was the Word, and the Word was with the God, and a god was the Word. (Diaglot)
- 1 In the beginning the Word already existed. The Word was with God, and the Word was God. (GWV)
- 1 Originally, was, the Word, and, the Word, was, with God; and, the Word, was, God. (Rotterham)
- 1 In the beginning the Word existed; and the Word was face to face with God, yea, the Word was God Himself. (Williams)
Translations by James Moffatt, Hugh J. Schonfield and Edgar Goodspeed render it:
"...and the Word was divine."
Commentaries
See Also
- John 1:1 (NWT) John 1:1 in the New World Translation of the Jehovah's Witnesses