911
From Textus Receptus
(Difference between revisions)
Line 12: | Line 12: | ||
==See Also== | ==See Also== | ||
- | * [[Scriptures Containing | + | * [[Scriptures Containing 911]] |
Revision as of 10:52, 22 December 2015
911 bapto (bap’-to)
a primary word; Verb
AV-dip 3; 3
- 1) to dip, dip in, immerse
- 2) to dip into dye, to dye, colour
Not to be confused with 907, baptizo. The clearest example that shows the meaning of baptizo is a text from the Greek poet and physician Nicander, who lived about 200 B.C. It is a recipe for making pickles and is helpful because it uses both words. Nicander says that in order to make a pickle, the vegetable should first be ‘dipped’ (bapto) into boiling water and then ‘baptised’ (baptizo) in the vinegar solution. Both verbs concern the immersing of vegetables in a solution. But the first is temporary. The second, the act of baptising the vegetable, produces a permanent change.