3306

From Textus Receptus

(Difference between revisions)
Jump to: navigation, search
Line 5: Line 5:
[[AV]]-abide 61, remain 16, dwell 15, continue 11, tarry 9, endure 3, misc 5; 120  
[[AV]]-abide 61, remain 16, dwell 15, continue 11, tarry 9, endure 3, misc 5; 120  
-
'''1)''' to remain, abide  
+
:'''1)''' to remain, abide  
-
<br>1a) in reference to place  
+
::1a) in reference to place  
-
<br>1a1) to sojourn, tarry  
+
:::1a1) to sojourn, tarry  
-
<br>1a2) not to depart  
+
:::1a2) not to depart  
-
<br>1a2a) to continue to be present  
+
::::1a2a) to continue to be present  
-
<br>1a2b) to be held, kept, continually  
+
::::1a2b) to be held, kept, continually  
-
<br>1b) in reference to time  
+
::1b) in reference to time  
-
<br>1b1) to continue to be, not to perish, to last, endure  
+
:::1b1) to continue to be, not to perish, to last, endure  
-
<br>1b1a) of persons, to survive, live  
+
::::1b1a) of persons, to survive, live  
-
<br>1c) in reference to state or condition  
+
::1c) in reference to state or condition  
-
<br>1c1) to remain as one, not to become another or different  
+
:::1c1) to remain as one, not to become another or different  
-
'''2)''' to wait for, await one
+
:'''2)''' to wait for, await one

Revision as of 09:26, 8 October 2010

3306 meno men’-o

a root word; Verb

AV-abide 61, remain 16, dwell 15, continue 11, tarry 9, endure 3, misc 5; 120

1) to remain, abide
1a) in reference to place
1a1) to sojourn, tarry
1a2) not to depart
1a2a) to continue to be present
1a2b) to be held, kept, continually
1b) in reference to time
1b1) to continue to be, not to perish, to last, endure
1b1a) of persons, to survive, live
1c) in reference to state or condition
1c1) to remain as one, not to become another or different
2) to wait for, await one
Personal tools