John 1:1
From Textus Receptus
(Difference between revisions)
(→External Links) |
(→Foreign Language Translations) |
||
Line 29: | Line 29: | ||
* in principio erat Verbum et Verbum erat apud Deum et Deus erat Verbum ([[Vulgate]]) | * in principio erat Verbum et Verbum erat apud Deum et Deus erat Verbum ([[Vulgate]]) | ||
+ | |||
+ | * В начале было Слово, и Слово было у Бога, и Слово было Бог. (RUSV) | ||
===Versions agreeing with the KJV=== | ===Versions agreeing with the KJV=== |
Revision as of 11:03, 26 January 2010
John 1:1 In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God.
Contents |
Textus Receptus
- 1550 Ἐν ἀρχῇ ἦν ὁ λόγος, καὶ ὁ λόγος ἦν πρὸς τὸν Θεόν, καὶ Θεὸς ἦν ὁ λόγος. (Stephanos)
- 1598 Ἐν ἀρχῇ ἦν ὁ λόγος, καὶ ὁ λόγος ἦν πρὸς τὸν Θεόν, καὶ Θεὸς ἦν ὁ λόγος. (Beza)
Other Greek
- 360 ΕΝ ΑΡΧΗ ΗΝ Ο ΛΟΓΟC ΚΑΙ Ο ΛΟΓΟC ΗΝ ΠΡΟC ΤΟΝ ΘΝ ΚΑΙ ΘC ΗΝ Ο ΛΟΓΟC (Codex Sinaiticus)
- 400 ΕΝ ΑΡΧΗ ΗΝ Ο ΛΟΓΟC ΚΑΙ Ο ΛΟΓΟC Η ΠΡΟC ΤΟΝ ΘΝ ΚΑΙ ΘC ΗΝ Ο ΛΟΓΟC (Codex Alexandrinus)
- 1869 Ἐν ἀρχῇ ἦν ὁ λόγος, καὶ ὁ λόγος ἦν πρὸς τὸν Θεόν, καὶ Θεὸς ἦν ὁ λόγος. (Tischendorf - Editio Octava Critica Maior)
English Translations
- 1380 Wycliffe's Bible
- 1526 In the begynnynge was that worde and that worde was with god: and god was thatt worde.
- 1535 In the begynnynge was the worde, and the worde was with god, and god was ye worde.
- 1560 In the beginning was the Worde, and the Worde was with God and that Worde was God. (Geneva Bible)
- 1568 In the beginning was the Word, & the Word was with God, and that Word was God. (Bishops' Bible)
- 1611 In the beginning was the Word, & the Word was with God, and the Word was God. (King James Version)
- 1898 In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God.(Young's Literal Translation)
- 1999 In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God. (American King James Version)
- 1901 In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God. (American Standard Version)
Foreign Language Translations
- in principio erat Verbum et Verbum erat apud Deum et Deus erat Verbum (Vulgate)
- В начале было Слово, и Слово было у Бога, и Слово было Бог. (RUSV)
Versions agreeing with the KJV
ASV, Darby, Douay, EMTV, ERV, KJV21, LO, Noyes, RWebster, WEB, Webster, WEY, Youngs.
Other Mistranslations
- 1 From the first he was the Word, and the Word was in relation with God and was God. (BBE)
- 1 In a beginning was the Word, and the Word was with the God, and a god was the Word. (Diaglot)
- 1 In the beginning the Word already existed. The Word was with God, and the Word was God. (GWV)
- 1 Originally, was, the Word, and, the Word, was, with God; and, the Word, was, God. (Rotterham)
- 1 In the beginning the Word existed; and the Word was face to face with God, yea, the Word was God Himself. (Williams)
Translations by James Moffatt, Hugh J. Schonfield and Edgar Goodspeed render it:
"...and the Word was divine."
Commentaries
See Also
- John 1:1 (NWT) John 1:1 in the New World Translation of the Jehovah's Witnesses
- Jesus Christ the Logos