Matthew 1:3

From Textus Receptus

(Difference between revisions)
Jump to: navigation, search
(Vietnamese)
(Tagalog)
Line 533: Line 533:
====[[Tagalog]]====
====[[Tagalog]]====
-
* [[1905 AD|1905]] <small>(Ang Dating Biblia 1905)</small>
+
* [[1905 AD|1905]] At naging anak ni Juda kay Tamar si Fares at si Zara; at naging anak ni Fares si Esrom; at naging anak ni Esrom si Aram;  <small>(Ang Dating Biblia 1905)</small>
====[[Tok Pisin]]====
====[[Tok Pisin]]====

Revision as of 09:07, 28 April 2013

New Testament Matthew 1

(Textus Receptus, Theodore Beza, 1598)

(King James Version, Pure Cambridge Edition 1900)

(Textus Receptus Version)

Contents

Interlinear

Strong's Greek Pronunciation KJV TRV Parts of speech Case Tense Number Gender Person Voice Mood
2455 Ἰούδας ee-oo-das’ Judas Judah Noun - - Singular Masculine - - -
1161 δὲ deh And And Conjunction - - - - - - -
1080 ἐγέννησε e-ghen-nah-se’ begat fathered Verb - Aorist Singular - Third Active Indicative
3588 τὸν ton - - - Accusative - Singular Masculine - - -
5329 Φάρες far-es’ Phares Perez Noun - - - - - - -
2532 καὶ kahee and and Conjunction - - - - - - -
3588 τὸν ton - - - Accusative - Singular Masculine - - -
2196 Ζάρα dzar-ah’ Zara Zerah Noun - - - - - - -
1537 ἐκ ek of of Preposition - - - - - - -
3588 τῆς tace - - - Genitive - Singular Feminine - - -
2283 Θαμάρ tham'-ar Thamar Tamar Noun - - - - - - -
5329 Φάρες far-es’ Phares Perez Noun - - - - - - -
1161 δὲ deh and and Conjunction - - - - - - -
1080 ἐγέννησε e-ghen-nah-se’ begat fathered Verb - Aorist Singular - Third Active Indicative
3588 τὸν ton - - - Accusative - Singular Masculine - - -
2074 Ἑσρώμ 'es-rome’ Esrom Hezron Noun - - - - - - -
2074 Ἑσρὼμ es-rome’ Esrom Hezron Noun - - - - - - -
1161 δὲ deh and and Conjunction - - - - - - -
1080 ἐγέννησε e-ghen-nah-se’ begat fathered Verb - Aorist Singular - Third Active Indicative
3588 τὸν ton - - - Accusative - Singular Masculine - - -
689 Ἀράμ ar-am’ Aram Ram Noun - - - - - - -


Greek

Textus Receptus

Complutensian Polyglot

Matthew 1:3 in Greek in the 1514 Complutensian Polyglot
Matthew 1:3 in Greek in the 1514 Complutensian Polyglot

See Also Matthew 1:3 Complutensian Polyglot 1514

Desiderius Erasmus

Matthew 1:3 in Greek in the 1516 Novum Instrumentum omne of Erasmus
Matthew 1:3 in Greek in the 1516 Novum Instrumentum omne of Erasmus
Image:Matthew 1 3 Erasmus 1522.JPG
Matthew 1:3 in Greek in the 1522 Greek New Testament of Erasmus

Colinæus

Stephanus (Robert Estienne)

Matthew 1:3 in the 1546 Greek New Testament of Stephanus
Matthew 1:3 in the 1546 Greek New Testament of Stephanus

Theodore Beza

Matthew 1:3 in Beza's 1565 Greek New Testament
Matthew 1:3 in Beza's 1565 Greek New Testament
Matthew 1:3 in Beza's 1567 Greek New Testament
Matthew 1:3 in Beza's 1567 Greek New Testament
Image:Matthew 1 3 Beza 1589.JPG
Matthew 1:3 in Beza's 1589 Greek New Testament
Matthew 1:3 in Beza's 1598 Greek New Testament
Matthew 1:3 in Beza's 1598 Greek New Testament

See Also Matthew 1:3 Beza 1598 (Beza)

  • 1604 (Beza Octavo 5th)

Elzevir

Oxford Press

Scholz

Scrivener

Other Greek

Anglo Saxon Translations

English Translations

  • 1395 Judas bigat Fares and Zaram, of Tamar. Fares bigat Esrom. (Wycliffe Bible - John Wycliffe)
  • 1534 Iudas begat Phares and zaram of Thamar: Phares begat Hesrom: Hesrom begat Aram: (William Tyndale)
  • 1535 Iudas begat Phares & Zara of Thamar: Phares begat Hesrom: Hesrom begat Aram: (Coverdale)
  • 1540 Iudas begat Phares and Zaram of Thamar. Phares begat Esrom. Esrom begat Aram. (Great Bible - Coverdale)
  • 1549 Iudas begat Phares & Zaram of Thamar: Phares begat Esrom: Esrom begat Aram: (Matthew's Bible - John Rogers)
  • 1587 And Iudas begate Phares, and Zara of Thamar; Phares begate Esrom; Esrom begate Aram. (Geneva Bible - William Whittingham)
  • 1833 And Judah begat Phares and Zara of Thamar; and Phares begat Esrom; and Esrom begat Aram; (Websters - Noah Webster)

Foreign Language Versions

Arabic

  • (Arabic Smith & Van Dyke)

Aramaic

  • (Aramaic Peshitta)

Basque

Bulgarian

  • 1940 (Матей 1:3) (1940 Bulgarian Bible)
  • (Матей 1:3) (Bulgarian Bible)

Chinese

  • (Chinese Union Version (Simplified))
  • (Chinese Union Version (Traditional))

French

  • (French Darby)
  • 1744 (Martin 1744)
  • 1744 (Ostervald 1744)

German

  • 1545 (Luther 1545)
  • 1871 (Elberfelder 1871)
  • 1912 (Luther 1912)

Greek

  • Modern Greek (Trinitarian Bible Society)

Italian

  • 1649 E Giuda generò Fares, e Zara, di Tamar; e Fares generò Esrom; ed Esrom generò Aram. (Giovanni Diodati Bible 1649)
  • 1927 Giuda generò Fares e Zara da Tamar; Fares generò Esrom; Esrom generò Aram; (Riveduta Bible 1927)

Japanese

Latin

Image:Matthew 1 3 Beza 1567 Latin.JPG
Matthew 1:3 in Latin in the 1567 Latin New Testament of Theodore Beza
Matthew 1:3 in Latin in the 1598 Latin New Testament of Theodore Beza
Matthew 1:3 in Latin in the 1598 Latin New Testament of Theodore Beza


  • 1527 (Erasmus 1527)
  • 1527 (Erasmus Vulgate 1527)

Pidgin

  • 1996 (Pidgin King Jems)

Romainian

  • 2010 (Biblia Traducerea Fidela în limba română)

Russian

Phonetically:

Spanish

  • 1 (RVG Spanish)

Swedish

  • 1917 (Swedish - Svenska 1917)

Tagalog

  • 1905 At naging anak ni Juda kay Tamar si Fares at si Zara; at naging anak ni Fares si Esrom; at naging anak ni Esrom si Aram; (Ang Dating Biblia 1905)

Tok Pisin

  • 1996 (Tok Pisin King Jems)

Vietnamese

  • 1934 (Ma-thi-ô 1:1 Vietnamese Bible) Giu-đa bởi Tha-ma sanh Pha-rê và Xa-ra. Pha-rê sanh Ếch-rôm; Ếch-rôm sanh A-ram; (VIET)

Critical Apparatus

Early Church Fathers

See Also

External Links

Personal tools