Matthew 25:32

From Textus Receptus

(Difference between revisions)
Jump to: navigation, search
(English Translations)
Line 84: Line 84:
* [[1380 AD|1380]] ([[Wyclif's Bible]] by [[John Wycliffe]])
* [[1380 AD|1380]] ([[Wyclif's Bible]] by [[John Wycliffe]])
-
* [[1395 AD|1395]] ([[Wyclif's Bible]] by [[John Wycliffe]])
+
* [[1395 AD|1395]] and alle folkis schulen be gaderid bifor hym, ([[Wyclif's Bible]] by [[John Wycliffe]])
-
* [[1534 AD|1534]] ([[Tyndale Bible]] by [[William Tyndale]])
+
* [[1534 AD|1534]] and before him shalbe Gaddred all nacions. And he shall seperate the one from a nother as a shepherde deuideth the shepe from the gootes. ([[Tyndale Bible]] by [[William Tyndale]])
-
* [[1535 AD|1535]] (Coverdale Bible)
+
* [[1535 AD|1535]] And all people shalbe gathered before him: and he shal separate them one from another as a shepherde deuydeth the shepe from ye goates. (Coverdale Bible)
* [[1539 AD|1539]] ([[Great Bible]] First Edition - [[Miles Coverdale]])
* [[1539 AD|1539]] ([[Great Bible]] First Edition - [[Miles Coverdale]])
-
* [[1540 AD|1540]] ([[Great Bible]] Second Edition - [[Miles Coverdale]])
+
* [[1540 AD|1540]] and before him shalbe gathered all nacions. And he shall separate them one from another, as a shepherde deuydeth the shepe from the goates: ([[Great Bible]] Second Edition - [[Miles Coverdale]])
-
* [[1549 AD|1549]] ([[Matthew's Bible]] - [[John Rogers]])
+
* [[1549 AD|1549]] and before him shall be gathered all nations, and he shall separate them one from another, as a shephearde deuideth the shepe from the gootes. ([[Matthew's Bible]] - [[John Rogers]])
* [[1557 AD|1557]] (Geneva [[1557 AD|1557]])
* [[1557 AD|1557]] (Geneva [[1557 AD|1557]])
Line 100: Line 100:
* [[1560 AD|1560]] ([[Geneva Bible]]) First Edition
* [[1560 AD|1560]] ([[Geneva Bible]]) First Edition
-
* [[1568 AD|1568]] ([[Bishop's Bible]] First Edition
+
* [[1568 AD|1568]] And before hym shalbe gathered all nations: and he shall seperate them one from another, as a shephearde deuideth his sheepe from the goates. ([[Bishop's Bible]] First Edition
* [[1582 AD|1582]] (Rheims [[1582 AD|1582]])
* [[1582 AD|1582]] (Rheims [[1582 AD|1582]])
-
* [[1587 AD|1587]] ([[Geneva Bible]]) by [[William Whittingham]]
+
* [[1587 AD|1587]] And before him shalbe gathered all nations, & he shal seperate them one from another, as a shepheard separateth the sheepe from ye goates. ([[Geneva Bible]]) by [[William Whittingham]]
* [[1599 AD|1599]] ([[Geneva Bible]]) by [[William Whittingham]]
* [[1599 AD|1599]] ([[Geneva Bible]]) by [[William Whittingham]]
-
* [[1611 AD|1611]] ([[King James Version]])
+
* [[1611 AD|1611]] And before him shall be gathered all nations, and he shall separate them one from another, as a shepheard diuideth his sheepe from the goats. ([[King James Version]])
-
* [[1729 AD|1729]] ([[Mace New Testament]])
+
* [[1729 AD|1729]] then all nations shall be assembled before him, and he shall separate them one from another, as a shepherd separates his sheep from the goats. ([[Mace New Testament]])
-
* [[1745 AD|1745]] (Mr. Whiston's Primitive New Testament)
+
* [[1745 AD|1745]] And before him shall be gathered all nations; and he shall separate them one from another, as a shepherd divideth his sheep from the goats: (Mr. Whiston's Primitive New Testament)
* [[1762 AD|1762]] ([[King James Version]])
* [[1762 AD|1762]] ([[King James Version]])
-
* [[1769 AD|1769]] ([[King James Version]] - [[Benjamin Blayney]])
+
* [[1769 AD|1769]] And before him shall be gathered all nations: and he shall separate them one from another, as a shepherd divideth his sheep from the goats: ([[King James Version]] - [[Benjamin Blayney]])
-
* [[1770 AD|1770]] (Worsley Version by John Worsley)
+
* [[1770 AD|1770]] and all nations shall be assembled before Him; and He shall separate them one from another, as a shepherd divides the sheep from the goats: (Worsley Version by John Worsley)
-
* [[1790 AD|1790]] (Wesley Version by John Wesley)
+
* [[1790 AD|1790]] And all the nations shall be gathered before him: and he will separate them one from another, as a shepherd separateth the sheep from the goats: (Wesley Version by John Wesley)
-
* [[1795 AD|1795]] (A Translation of the New Testament from the Original Greek by Thomas Haweis)
+
* [[1795 AD|1795]] and before him shall all the nations be gathered together; and he shall separate them one from another, as a shepherd separates the sheep from the goats: (A Translation of the New Testament from the Original Greek by Thomas Haweis)
-
* [[1833 AD|1833]] (Webster Version - by [[Noah Webster]])
+
* [[1833 AD|1833]] And before him shall be gathered all nations: and he will separate them one from another, as a shepherd divideth his sheep from the goats: (Webster Version - by [[Noah Webster]])
-
* [[1835 AD|1835]] (Living Oracles by Alexander Campbell)  
+
* [[1835 AD|1835]] then shall all the nations be assembled before him; and out of them he will separate the good from the bad, as a shepherd separates the sheep from the goats. (Living Oracles by Alexander Campbell)  
-
* [[1849 AD|1849]] ([[Etheridge Translation]] by [[John Etheridge]])
+
* [[1849 AD|1849]] And before him shall be gathered all nations: and he shall separate them one from another, as the shepherd separateth the sheep from the goats. ([[Etheridge Translation]] by [[John Etheridge]])
* [[1850 AD|1850]] ([[King James Version]] by Committee)
* [[1850 AD|1850]] ([[King James Version]] by Committee)
Line 136: Line 136:
* [[1855 AD|1855]] [[Calvin Bible]] by the [[Calvin Translation Society]]
* [[1855 AD|1855]] [[Calvin Bible]] by the [[Calvin Translation Society]]
-
* [[1858 AD|1858]] (The New Testament Translated from the Original Greek by [[Leicester Sawyer]])
+
* [[1858 AD|1858]] and all the nations shall be assembled before him, and he shall separate them one from another, as a shepherd separates the sheep from the goats; (The New Testament Translated from the Original Greek by [[Leicester Sawyer]])
-
* [[1865 AD|1865]] ([[The Emphatic Diaglott]] by [[Benjamin Wilson]])  
+
* [[1865 AD|1865]] and will be gathered in presence of him all the nations; and he will separate them from each other, as the shepherd separates the sheep from the goats; ([[The Emphatic Diaglott]] by [[Benjamin Wilson]])  
-
* [[1865 AD|1865]] (The New Testament of Our Lord and Savior Jesus Christ 1865 by American Bible Union)
+
* [[1865 AD|1865]] And before him shall be gathered all the nations; and he will divide them one from another, as the shepherd divides the sheep from the goats. (The New Testament of Our Lord and Savior Jesus Christ 1865 by American Bible Union)
-
* [[1869 AD|1869]] (Noyes Translation by George Noyes)  
+
* [[1869 AD|1869]] and before him will be gathered all the nations; and he will separate men one from another, as a shepherd separateth the sheep from the goats; (Noyes Translation by George Noyes)  
-
* [[1873 AD|1873]] ([[King James Version]]) by [[Frederick Scrivener]])
+
* [[1873 AD|1873]] and before him shall be gathered all nations: and he shall separate them one from another, as a shepherd divideth his sheep from the goats: ([[King James Version]]) by [[Frederick Scrivener]])
-
* [[1885 AD|1885]] (Revised Version also called English Revised Version - Charles Ellicott editor)
+
* [[1885 AD|1885]] and before him shall be gathered all the nations: and he shall separate them one from another, as the shepherd separateth the sheep from the goats: (Revised Version also called English Revised Version - Charles Ellicott editor)
-
* [[1890 AD|1890]] (Darby Version 1890 by [[John Darby]])
+
* [[1890 AD|1890]] and all the nations shall be gathered before him; and he shall separate them from one another, as the shepherd separates the sheep from the goats; (Darby Version 1890 by [[John Darby]])
-
* [[1898 AD|1898]] ([[Young's Literal Translation]] by [[Robert Young]])
+
* [[1898 AD|1898]] and gathered together before him shall be all the nations, and he shall separate them from one another, as the shepherd doth separate the sheep from the goats, ([[Young's Literal Translation]] by [[Robert Young]])
-
* [[1901 AD|1901]] ([[American Standard Version]] - [[Philip Schaff]])
+
* [[1901 AD|1901]] and before him shall be gathered all the nations: and he shall separate them one from another, as the shepherd separateth the sheep from the goats; ([[American Standard Version]] - [[Philip Schaff]])
-
* [[1902 AD|1902]] (The Emphasised Bible Rotherham Version)
+
* [[1902 AD|1902]] And there will be gathered before him, all the nations, and he will separate them one from another, just as, the shepherd! separateth the sheep from the goats,–– (The Emphasised Bible Rotherham Version)
-
* [[1902 AD|1902]] (Translation of the New Testament from the Original Greek by William Godbey)
+
* [[1902 AD|1902]] and all nations shall be gathered before Him: and He will separate them from one another, as a shepherd separates the sheep from the goats: (Translation of the New Testament from the Original Greek by William Godbey)
-
* [[1904 AD|1904]] (The New Testament: Revised and Translated by [[Adolphus Worrell]])
+
* [[1904 AD|1904]] and there will be gathered before Him all the nations; and He will separate them one from another, as the shepherd separates the sheep from the goats; (The New Testament: Revised and Translated by [[Adolphus Worrell]])
-
* [[1904 AD|1904]] (Twentieth Century New Testament by Ernest Malan and Mary Higgs)
+
* [[1904 AD|1904]] and all the nations will be gathered before him, and he will separate the people—just as a shepherd separates sheep from goats— (Twentieth Century New Testament by Ernest Malan and Mary Higgs)
* [[1911 AD|1911]] (Syrus Scofield)
* [[1911 AD|1911]] (Syrus Scofield)
-
* [[1912 AD|1912]] (Weymouth New Testament)  
+
* [[1912 AD|1912]] and all the nations will be gathered into His presence. And He will separate them from one another, just as a shepherd separates the sheep from the goats; (Weymouth New Testament)  
-
* [[1918 AD|1918]] (The New Testament Translated from the Sinaitic Manuscript by Henry Anderson)
+
* [[1918 AD|1918]] and there shall be gathered before him all the nations; and he shall separate them one from another, as the shepherd separates the sheep from the goats; (The New Testament Translated from the Sinaitic Manuscript by Henry Anderson)
* [[1923 AD|1923]] (Edgar Goodspeed)
* [[1923 AD|1923]] (Edgar Goodspeed)

Revision as of 07:20, 13 March 2015

New Testament Matthew 25

(Textus Receptus, Novum Testamentum, Theodore Beza, 5th major edition. Geneva. 1598)

  • Matthew 25:32 And before him shall be gathered all nations: and he shall separate them one from another, as a shepherd divideth his sheep from the goats:

(King James Version, Pure Cambridge Edition 1900)

  • Matthew 25:32 And all the nations will be gathered before Him, and He will separate them one from another, like a shepherd divides his sheep from the goats.

(Progressive King James Version)

Contents

Interlinear

Commentary

Greek

Textus Receptus

Desiderius Erasmus

Colinæus

Stephanus (Robert Estienne)

Theodore Beza

See Also Matthew 1:1 Beza 1598 (Beza)

  • 1604 (Beza Octavo 5th)

Elzevir

Scholz

Scrivener

  • 1894 (? ????? ???T???)

Other Greek

  • 1857 (Tregelles' Greek New Testament)
  • (Tischendorf 8th Ed.)
  • 1881 (Westcott & Hort)
  • (Greek orthodox Church)

Anglo Saxon Translations

  • 1000 (Anglo-Saxon Gospels Manuscript 140, Corpus Christi College by Aelfric)
  • 1200 (Anglo-Saxon Gospels Hatton Manuscript 38, Bodleian Library by unknown author)

English Translations

  • 1534 and before him shalbe Gaddred all nacions. And he shall seperate the one from a nother as a shepherde deuideth the shepe from the gootes. (Tyndale Bible by William Tyndale)
  • 1535 And all people shalbe gathered before him: and he shal separate them one from another as a shepherde deuydeth the shepe from ye goates. (Coverdale Bible)
  • 1540 and before him shalbe gathered all nacions. And he shall separate them one from another, as a shepherde deuydeth the shepe from the goates: (Great Bible Second Edition - Miles Coverdale)
  • 1549 and before him shall be gathered all nations, and he shall separate them one from another, as a shephearde deuideth the shepe from the gootes. (Matthew's Bible - John Rogers)
  • 1568 And before hym shalbe gathered all nations: and he shall seperate them one from another, as a shephearde deuideth his sheepe from the goates. (Bishop's Bible First Edition
  • 1587 And before him shalbe gathered all nations, & he shal seperate them one from another, as a shepheard separateth the sheepe from ye goates. (Geneva Bible) by William Whittingham
  • 1611 And before him shall be gathered all nations, and he shall separate them one from another, as a shepheard diuideth his sheepe from the goats. (King James Version)
  • 1729 then all nations shall be assembled before him, and he shall separate them one from another, as a shepherd separates his sheep from the goats. (Mace New Testament)
  • 1745 And before him shall be gathered all nations; and he shall separate them one from another, as a shepherd divideth his sheep from the goats: (Mr. Whiston's Primitive New Testament)
  • 1770 and all nations shall be assembled before Him; and He shall separate them one from another, as a shepherd divides the sheep from the goats: (Worsley Version by John Worsley)
  • 1790 And all the nations shall be gathered before him: and he will separate them one from another, as a shepherd separateth the sheep from the goats: (Wesley Version by John Wesley)
  • 1795 and before him shall all the nations be gathered together; and he shall separate them one from another, as a shepherd separates the sheep from the goats: (A Translation of the New Testament from the Original Greek by Thomas Haweis)
  • 1833 And before him shall be gathered all nations: and he will separate them one from another, as a shepherd divideth his sheep from the goats: (Webster Version - by Noah Webster)
  • 1835 then shall all the nations be assembled before him; and out of them he will separate the good from the bad, as a shepherd separates the sheep from the goats. (Living Oracles by Alexander Campbell)
  • 1851 (Murdock Translation)
  • 1858 and all the nations shall be assembled before him, and he shall separate them one from another, as a shepherd separates the sheep from the goats; (The New Testament Translated from the Original Greek by Leicester Sawyer)
  • 1865 and will be gathered in presence of him all the nations; and he will separate them from each other, as the shepherd separates the sheep from the goats; (The Emphatic Diaglott by Benjamin Wilson)
  • 1865 And before him shall be gathered all the nations; and he will divide them one from another, as the shepherd divides the sheep from the goats. (The New Testament of Our Lord and Savior Jesus Christ 1865 by American Bible Union)
  • 1869 and before him will be gathered all the nations; and he will separate men one from another, as a shepherd separateth the sheep from the goats; (Noyes Translation by George Noyes)
  • 1885 and before him shall be gathered all the nations: and he shall separate them one from another, as the shepherd separateth the sheep from the goats: (Revised Version also called English Revised Version - Charles Ellicott editor)
  • 1890 and all the nations shall be gathered before him; and he shall separate them from one another, as the shepherd separates the sheep from the goats; (Darby Version 1890 by John Darby)
  • 1902 And there will be gathered before him, all the nations, and he will separate them one from another, just as, the shepherd! separateth the sheep from the goats,–– (The Emphasised Bible Rotherham Version)
  • 1902 and all nations shall be gathered before Him: and He will separate them from one another, as a shepherd separates the sheep from the goats: (Translation of the New Testament from the Original Greek by William Godbey)
  • 1904 and there will be gathered before Him all the nations; and He will separate them one from another, as the shepherd separates the sheep from the goats; (The New Testament: Revised and Translated by Adolphus Worrell)
  • 1904 and all the nations will be gathered before him, and he will separate the people—just as a shepherd separates sheep from goats— (Twentieth Century New Testament by Ernest Malan and Mary Higgs)
  • 1911 (Syrus Scofield)
  • 1912 and all the nations will be gathered into His presence. And He will separate them from one another, just as a shepherd separates the sheep from the goats; (Weymouth New Testament)
  • 1918 and there shall be gathered before him all the nations; and he shall separate them one from another, as the shepherd separates the sheep from the goats; (The New Testament Translated from the Sinaitic Manuscript by Henry Anderson)
  • 1923 (Edgar Goodspeed)

Foreign Language Versions

Arabic

  • (Arabic Smith & Van Dyke)

Aramaic

  • (Aramaic Peshitta)

Basque

Bulgarian

  • 1940 (Bulgarian Bible)

Chinese

  • 1 (Chinese Union Version (Simplified))
  • 1 (Chinese Union Version (Traditional))

French

  • (French Darby)
  • 1744 (Martin 1744)
  • 1744 (Ostervald 1744)

German

  • 1545 (Luther 1545)
  • 1871 (Elberfelder 1871)
  • 1912 (Luther 1912)

Italian

  • 1649 (Giovanni Diodati Bible 1649)
  • 1927 (Riveduta Bible 1927)

Japanese

Latin

  • 1527 (Erasmus 1527)
  • 1527 (Erasmus Vulgate 1527)

Pidgin

  • 1996 (Pidgin King Jems)

Romainian

  • 2010 (Biblia Traducerea Fidela în limba româna)

Russian

Phonetically:

Spanish

  • (RVG Spanish)

Swedish

  • 1917 (Swedish - Svenska 1917)

Tagalog

  • 1905 (Ang Dating Biblia 1905)

Tok Pisin

  • 1996 (Tok Pisin King Jems)

Vietnamese

See Also

External Links

Personal tools