Luke 3:38
From Textus Receptus
(Difference between revisions)
(→English Translations) |
|||
Line 85: | Line 85: | ||
* [[1380 AD|1380]] ([[Wyclif's Bible]] by [[John Wycliffe]]) | * [[1380 AD|1380]] ([[Wyclif's Bible]] by [[John Wycliffe]]) | ||
- | * [[1395 AD|1395]] ([[Wyclif's Bible]] by [[John Wycliffe]]) | + | * [[1395 AD|1395]] that was of Seth, that was of Adam, that was of God. ([[Wyclif's Bible]] by [[John Wycliffe]]) |
- | * [[1534 AD|1534]] ([[Tyndale Bible]] by [[William Tyndale]]) | + | * [[1534 AD|1534]] which was the sonne of Enos: which was the sonne of Seth: which was the sonne of Adam: which was the sonne of God. ([[Tyndale Bible]] by [[William Tyndale]]) |
- | * [[1535 AD|1535]] (Coverdale Bible) | + | * [[1535 AD|1535]] Which was the sonne of Enos. Which was the sonne of Seth. Which was the sonne of Adam. Which was the sonne of God. (Coverdale Bible) |
* [[1539 AD|1539]] ([[Great Bible]] First Edition - [[Miles Coverdale]]) | * [[1539 AD|1539]] ([[Great Bible]] First Edition - [[Miles Coverdale]]) | ||
- | * [[1540 AD|1540]] ([[Great Bible]] Second Edition - [[Miles Coverdale]]) | + | * [[1540 AD|1540]] which was the sonne of Enos. which was þe sonne of Seth: which was the sonne of Adam: which was the sonne of God. ([[Great Bible]] Second Edition - [[Miles Coverdale]]) |
- | * [[1549 AD|1549]] ([[Matthew's Bible]] - [[John Rogers]]) | + | * [[1549 AD|1549]] which was the sonne of Enos, which was the sonne of Seth, which was the sonne of Adam, which was the sonne of God, ([[Matthew's Bible]] - [[John Rogers]]) |
* [[1557 AD|1557]] (Geneva [[1557 AD|1557]]) | * [[1557 AD|1557]] (Geneva [[1557 AD|1557]]) | ||
Line 101: | Line 101: | ||
* [[1560 AD|1560]] ([[Geneva Bible]]) First Edition | * [[1560 AD|1560]] ([[Geneva Bible]]) First Edition | ||
- | * [[1568 AD|1568]] ([[Bishop's Bible]] First Edition | + | * [[1568 AD|1568]] Which was the sonne of Henos, which was ye sonne of Seth, which was ye sonne of Adam, which was the sonne of God. ([[Bishop's Bible]] First Edition |
* [[1582 AD|1582]] (Rheims [[1582 AD|1582]]) | * [[1582 AD|1582]] (Rheims [[1582 AD|1582]]) | ||
- | * [[1587 AD|1587]] ([[Geneva Bible]]) by [[William Whittingham]] | + | * [[1587 AD|1587]] The sonne of Enos, the sonne of Seth, the sonne of Adam, the sonne of God. ([[Geneva Bible]]) by [[William Whittingham]] |
* [[1599 AD|1599]] ([[Geneva Bible]]) by [[William Whittingham]] | * [[1599 AD|1599]] ([[Geneva Bible]]) by [[William Whittingham]] | ||
- | * [[1611 AD|1611]] ([[King James Version]]) | + | * [[1611 AD|1611]] Which was the sonne of Enos, which was the sonne of Seth, which was the sonne of Adam, which was the sonne of God. ([[King James Version]]) |
- | * [[1729 AD|1729]] ([[Mace New Testament]]) | + | * [[1729 AD|1729]] son of Cainan, son of Enos, son of Seth, son of Adam, the son of God. ([[Mace New Testament]]) |
- | * [[1745 AD|1745]] (Mr. Whiston's Primitive New Testament) | + | * [[1745 AD|1745]] Of Ainos, Of Seth, Of Adam, Of God. [From Irenoeus.] Of Mary, Of Heli, Of Melchi, Of Janne, Of Joseph, Of Mattathias, Of Amos, Of Naam, Of Efli, Of Naggi, Of Mitash, Of Mattathias, Of Semei, Of Joseph, Of Judas, Of Joanna, Of Rhesa, Of Zorobabel, Of Salathiel, Of Neri, Of Melchi, Of Addi, Of Cosam, Of Elmodam, Of Er, Of Joses, Of Eliezer, Of Jorim, Of Matthat, Of Levi, Of Symeon, Of Judas, Of Joseph, Of Jonan, Of Eliakim, Of Melea, Of Mainan, Of Mattatha, Of Nathan, Of David, Of Jessai, Of Obed, Of Booz, Of Salmon, Of Naasson, Of Aminadab, Of Aran, Of Efrons, Of Phares, Of Judas, Of Jacob, Of Isaac, Of Abraam, Of Thara, Of Nachor, Of Saruch, Of Ragau, Of Phalec, Of Eber, Of Sala, Of Arphaxad, Of Sem, Of Noe, Of Lamesh, Of Mathusala, Of Enoch, Of Jared, Of Maleleel, Of Cainan, Of Enos, Of Seth, Of Adam -- Eve, Of God. (Mr. Whiston's Primitive New Testament) |
* [[1762 AD|1762]] ([[King James Version]]) | * [[1762 AD|1762]] ([[King James Version]]) | ||
- | * [[1769 AD|1769]] ([[King James Version]] - [[Benjamin Blayney]]) | + | * [[1769 AD|1769]] Which was the son of Enos, which was the son of Seth, which was the son of Adam, which was the son of God. ([[King James Version]] - [[Benjamin Blayney]]) |
- | * [[1770 AD|1770]] (Worsley Version by John Worsley) | + | * [[1770 AD|1770]] the son of Enos, the son of Seth, the son of Adam, the son of GOD. (Worsley Version by John Worsley) |
- | * [[1790 AD|1790]] (Wesley Version by John Wesley) | + | * [[1790 AD|1790]] the son of Cainan, The son of Enos, the son of Seth, the son of Adam, the son of God. (Wesley Version by John Wesley) |
- | * [[1795 AD|1795]] (A Translation of the New Testament from the Original Greek by Thomas Haweis) | + | * [[1795 AD|1795]] of Enos, of Seth, of Adam, [the son] of God. (A Translation of the New Testament from the Original Greek by Thomas Haweis) |
- | * [[1833 AD|1833]] (Webster Version - by [[Noah Webster]]) | + | * [[1833 AD|1833]] Who was the son of Enos, who was the son of Seth, who was the son of Adam, who was the son of God. (Webster Version - by [[Noah Webster]]) |
- | * [[1835 AD|1835]] (Living Oracles by Alexander Campbell) | + | * [[1835 AD|1835]] son of Enos, son of Seth, son of Adam, son of God. (Living Oracles by Alexander Campbell) |
- | * [[1849 AD|1849]] ([[Etheridge Translation]] by [[John Etheridge]]) | + | * [[1849 AD|1849]] bar Anush, bar Sheth, bar Adom, who was from Aloha. ([[Etheridge Translation]] by [[John Etheridge]]) |
* [[1850 AD|1850]] ([[King James Version]] by Committee) | * [[1850 AD|1850]] ([[King James Version]] by Committee) | ||
Line 137: | Line 137: | ||
* [[1855 AD|1855]] [[Calvin Bible]] by the [[Calvin Translation Society]] | * [[1855 AD|1855]] [[Calvin Bible]] by the [[Calvin Translation Society]] | ||
- | * [[1858 AD|1858]] (The New Testament Translated from the Original Greek by [[Leicester Sawyer]]) | + | * [[1858 AD|1858]] the son of Enos, the son of Seth, the son of Adam, the Son of God. (The New Testament Translated from the Original Greek by [[Leicester Sawyer]]) |
- | * [[1865 AD|1865]] ([[The Emphatic Diaglott]] by [[Benjamin Wilson]]) | + | * [[1865 AD|1865]] of the Enos, of the Seth, of the Adam, of the God. ([[The Emphatic Diaglott]] by [[Benjamin Wilson]]) |
- | * [[1865 AD|1865]] (The New Testament of Our Lord and Savior Jesus Christ 1865 by American Bible Union) | + | * [[1865 AD|1865]] the son of Enos, the son of Seth, the son of Adam, the son of God. (The New Testament of Our Lord and Savior Jesus Christ 1865 by American Bible Union) |
- | * [[1869 AD|1869]] (Noyes Translation by George Noyes) | + | * [[1869 AD|1869]] who was the son of Enos, who was the son of Seth, who was the son of Adam, who was the son of God. (Noyes Translation by George Noyes) |
- | * [[1873 AD|1873]] ([[King James Version]]) by [[Frederick Scrivener]]) | + | * [[1873 AD|1873]] which was the son of Enos, which was the son of Seth, which was the son of Adam, which was the son of God. ([[King James Version]]) by [[Frederick Scrivener]]) |
- | * [[1885 AD|1885]] (Revised Version also called English Revised Version - Charles Ellicott editor) | + | * [[1885 AD|1885]] the [son] of Enos, the [son] of Seth, the [son] of Adam, the [son] of God. (Revised Version also called English Revised Version - Charles Ellicott editor) |
- | * [[1890 AD|1890]] (Darby Version 1890 by [[John Darby]]) | + | * [[1890 AD|1890]] of Enos, of Seth, of Adam, of God. (Darby Version 1890 by [[John Darby]]) |
- | * [[1898 AD|1898]] ([[Young's Literal Translation]] by [[Robert Young]]) | + | * [[1898 AD|1898]] the `son' of Cainan, the `son' of Enos, the `son' of Seth, the `son' of Adam, the `son' of God. ([[Young's Literal Translation]] by [[Robert Young]]) |
- | * [[1901 AD|1901]] ([[American Standard Version]] - [[Philip Schaff]]) | + | * [[1901 AD|1901]] the `son' of Enos, the `son' of Seth, the `son' of Adam, the `son' of God. ([[American Standard Version]] - [[Philip Schaff]]) |
- | * [[1902 AD|1902]] (The Emphasised Bible Rotherham Version) | + | * [[1902 AD|1902]] of Enos, of Seth,––of Adam; of God. (The Emphasised Bible Rotherham Version) |
- | * [[1902 AD|1902]] (Translation of the New Testament from the Original Greek by William Godbey) | + | * [[1902 AD|1902]] of Enos, Seth, Adam, the Son of God. (Translation of the New Testament from the Original Greek by William Godbey) |
- | * [[1904 AD|1904]] (The New Testament: Revised and Translated by [[Adolphus Worrell]]) | + | * [[1904 AD|1904]] the son of Enos, the son of Seth, the son of Adam, the son of God. (The New Testament: Revised and Translated by [[Adolphus Worrell]]) |
- | * [[1904 AD|1904]] (Twentieth Century New Testament by Ernest Malan and Mary Higgs) | + | * [[1904 AD|1904]] Enosh Seth and Adam the son of GOD. (Twentieth Century New Testament by Ernest Malan and Mary Higgs) |
* [[1911 AD|1911]] (Syrus Scofield) | * [[1911 AD|1911]] (Syrus Scofield) | ||
- | * [[1912 AD|1912]] (Weymouth New Testament) | + | * [[1912 AD|1912]] son of Enosh, son of Seth, son of Adam, son of God. (Weymouth New Testament) |
- | * [[1918 AD|1918]] (The New Testament Translated from the Sinaitic Manuscript by Henry Anderson) | + | * [[1918 AD|1918]] son of Enos, son of Seth, son of Adam, son of God. (The New Testament Translated from the Sinaitic Manuscript by Henry Anderson) |
* [[1923 AD|1923]] (Edgar Goodspeed) | * [[1923 AD|1923]] (Edgar Goodspeed) |
Revision as of 19:30, 17 July 2015
(Textus Receptus, Novum Testamentum, Theodore Beza, 5th major edition. Geneva. 1598)
- Luke 3:38 Which was the son of Enos, which was the son of Seth, which was the son of Adam, which was the son of God.
(King James Version, Pure Cambridge Edition 1900)
(King James Version 2016 Edition, 2016)
Contents |
Interlinear
Commentary
Greek
Textus Receptus
See Also Luke 3:38 Complutensian Polyglot 1514
Desiderius Erasmus
- 1516 (Erasmus 1st Novum Instrumentum omne)
- 1519 (Erasmus 2nd)
- 1522 (Erasmus 3rd Novum Testamentum omne)
- 1527 (Erasmus 4th)
- 1535 (Erasmus 5th)
Colinæus
- 1534 (Colinæus)
Stephanus (Robert Estienne)
- 1546 (Robert Estienne (Stephanus) 1st)
- 1549 (Robert Estienne (Stephanus) 2nd)
- 1550 (Robert Estienne (Stephanus) 3rd - Editio Regia)
- 1551 (Robert Estienne (Stephanus) 4th)
Theodore Beza
- 1565 (Beza 1st)
- 1565 (Beza Octavo 1st)
- 1567 (Beza Octavo 2nd)
- 1580 (Beza Octavo 3rd)
- 1582 (Beza 2nd)
- 1589 (Beza 3rd)
- 1590 (Beza Octavo 4th)
- 1598 (Beza 4th)
See Also Luke 3:38 Beza 1598 (Beza)
- 1604 (Beza Octavo 5th)
Elzevir
Scholz
Scrivener
- 1894 (? ????? ???T???)
Other Greek
- 1857 (Tregelles' Greek New Testament)
- (Tischendorf 8th Ed.)
- 1881 (Westcott & Hort)
- (Greek orthodox Church)
Anglo Saxon Translations
- 1000 (Anglo-Saxon Gospels Manuscript 140, Corpus Christi College by Aelfric)
- 1200 (Anglo-Saxon Gospels Hatton Manuscript 38, Bodleian Library by unknown author)
English Translations
- 1395 that was of Seth, that was of Adam, that was of God. (Wyclif's Bible by John Wycliffe)
- 1534 which was the sonne of Enos: which was the sonne of Seth: which was the sonne of Adam: which was the sonne of God. (Tyndale Bible by William Tyndale)
- 1535 Which was the sonne of Enos. Which was the sonne of Seth. Which was the sonne of Adam. Which was the sonne of God. (Coverdale Bible)
- 1539 (Great Bible First Edition - Miles Coverdale)
- 1540 which was the sonne of Enos. which was þe sonne of Seth: which was the sonne of Adam: which was the sonne of God. (Great Bible Second Edition - Miles Coverdale)
- 1549 which was the sonne of Enos, which was the sonne of Seth, which was the sonne of Adam, which was the sonne of God, (Matthew's Bible - John Rogers)
- 1560 (Geneva Bible) First Edition
- 1568 Which was the sonne of Henos, which was ye sonne of Seth, which was ye sonne of Adam, which was the sonne of God. (Bishop's Bible First Edition
- 1587 The sonne of Enos, the sonne of Seth, the sonne of Adam, the sonne of God. (Geneva Bible) by William Whittingham
- 1611 Which was the sonne of Enos, which was the sonne of Seth, which was the sonne of Adam, which was the sonne of God. (King James Version)
- 1729 son of Cainan, son of Enos, son of Seth, son of Adam, the son of God. (Mace New Testament)
- 1745 Of Ainos, Of Seth, Of Adam, Of God. [From Irenoeus.] Of Mary, Of Heli, Of Melchi, Of Janne, Of Joseph, Of Mattathias, Of Amos, Of Naam, Of Efli, Of Naggi, Of Mitash, Of Mattathias, Of Semei, Of Joseph, Of Judas, Of Joanna, Of Rhesa, Of Zorobabel, Of Salathiel, Of Neri, Of Melchi, Of Addi, Of Cosam, Of Elmodam, Of Er, Of Joses, Of Eliezer, Of Jorim, Of Matthat, Of Levi, Of Symeon, Of Judas, Of Joseph, Of Jonan, Of Eliakim, Of Melea, Of Mainan, Of Mattatha, Of Nathan, Of David, Of Jessai, Of Obed, Of Booz, Of Salmon, Of Naasson, Of Aminadab, Of Aran, Of Efrons, Of Phares, Of Judas, Of Jacob, Of Isaac, Of Abraam, Of Thara, Of Nachor, Of Saruch, Of Ragau, Of Phalec, Of Eber, Of Sala, Of Arphaxad, Of Sem, Of Noe, Of Lamesh, Of Mathusala, Of Enoch, Of Jared, Of Maleleel, Of Cainan, Of Enos, Of Seth, Of Adam -- Eve, Of God. (Mr. Whiston's Primitive New Testament)
- 1769 Which was the son of Enos, which was the son of Seth, which was the son of Adam, which was the son of God. (King James Version - Benjamin Blayney)
- 1770 the son of Enos, the son of Seth, the son of Adam, the son of GOD. (Worsley Version by John Worsley)
- 1790 the son of Cainan, The son of Enos, the son of Seth, the son of Adam, the son of God. (Wesley Version by John Wesley)
- 1795 of Enos, of Seth, of Adam, [the son] of God. (A Translation of the New Testament from the Original Greek by Thomas Haweis)
- 1833 Who was the son of Enos, who was the son of Seth, who was the son of Adam, who was the son of God. (Webster Version - by Noah Webster)
- 1835 son of Enos, son of Seth, son of Adam, son of God. (Living Oracles by Alexander Campbell)
- 1849 bar Anush, bar Sheth, bar Adom, who was from Aloha. (Etheridge Translation by John Etheridge)
- 1850 (King James Version by Committee)
- 1851 (Murdock Translation)
- 1858 the son of Enos, the son of Seth, the son of Adam, the Son of God. (The New Testament Translated from the Original Greek by Leicester Sawyer)
- 1865 of the Enos, of the Seth, of the Adam, of the God. (The Emphatic Diaglott by Benjamin Wilson)
- 1865 the son of Enos, the son of Seth, the son of Adam, the son of God. (The New Testament of Our Lord and Savior Jesus Christ 1865 by American Bible Union)
- 1869 who was the son of Enos, who was the son of Seth, who was the son of Adam, who was the son of God. (Noyes Translation by George Noyes)
- 1873 which was the son of Enos, which was the son of Seth, which was the son of Adam, which was the son of God. (King James Version) by Frederick Scrivener)
- 1885 the [son] of Enos, the [son] of Seth, the [son] of Adam, the [son] of God. (Revised Version also called English Revised Version - Charles Ellicott editor)
- 1890 of Enos, of Seth, of Adam, of God. (Darby Version 1890 by John Darby)
- 1898 the `son' of Cainan, the `son' of Enos, the `son' of Seth, the `son' of Adam, the `son' of God. (Young's Literal Translation by Robert Young)
- 1901 the `son' of Enos, the `son' of Seth, the `son' of Adam, the `son' of God. (American Standard Version - Philip Schaff)
- 1902 of Enos, of Seth,––of Adam; of God. (The Emphasised Bible Rotherham Version)
- 1902 of Enos, Seth, Adam, the Son of God. (Translation of the New Testament from the Original Greek by William Godbey)
- 1904 the son of Enos, the son of Seth, the son of Adam, the son of God. (The New Testament: Revised and Translated by Adolphus Worrell)
- 1904 Enosh Seth and Adam the son of GOD. (Twentieth Century New Testament by Ernest Malan and Mary Higgs)
- 1911 (Syrus Scofield)
- 1912 son of Enosh, son of Seth, son of Adam, son of God. (Weymouth New Testament)
- 1918 son of Enos, son of Seth, son of Adam, son of God. (The New Testament Translated from the Sinaitic Manuscript by Henry Anderson)
- 1923 (Edgar Goodspeed)
- 1995 (New American Standard Bible) (©1995)
- (BBE)
- (Holman Christian Standard Bible)
- (21st Century King James Version)
- (Common English Bible)
- (GOD’S WORD Translation)
- (Contemporary English Version)
- (New Living Translation)
- (Amplified Bible)
- (The Message)
- (New International Reader's Version)
- (Wycliffe New Testament)
Foreign Language Versions
Arabic
- (Arabic Smith & Van Dyke)
Aramaic
- (Aramaic Peshitta)
Basque
Bulgarian
- 1940 (Bulgarian Bible)
Chinese
- 1 (Chinese Union Version (Simplified))
- 1 (Chinese Union Version (Traditional))
French
- (French Darby)
- 1744 (Martin 1744)
- 1744 (Ostervald 1744)
German
- 1545 (Luther 1545)
- 1871 (Elberfelder 1871)
- 1912 (Luther 1912)
Italian
- 1649 (Giovanni Diodati Bible 1649)
- 1927 (Riveduta Bible 1927)
Japanese
Latin
- 1527 (Erasmus 1527)
- 1527 (Erasmus Vulgate 1527)
Pidgin
- 1996 (Pidgin King Jems)
Romainian
- 2010 (Biblia Traducerea Fidela în limba româna)
Russian
Phonetically:
Spanish
- (RVG Spanish)
Swedish
- 1917 (Swedish - Svenska 1917)
Tagalog
- 1905 (Ang Dating Biblia 1905)
Tok Pisin
- 1996 (Tok Pisin King Jems)
Vietnamese
- 1934 (VIET)
See Also
External Links
- Ahaziahs Age Upon His Accession Chronology of the OT by Dr. Floyd Nolen Jones