Matthew 25:45

From Textus Receptus

(Difference between revisions)
Jump to: navigation, search
(English Translations)
(Theodore Beza)
Line 50: Line 50:
* [[1590 AD|1590]] (Beza Octavo 4th)
* [[1590 AD|1590]] (Beza Octavo 4th)
* [[1598 AD|1598]] (Beza 4th)
* [[1598 AD|1598]] (Beza 4th)
-
''See Also [[Matthew 1:1 Beza 1598]] ([[Theodore Beza|Beza]])''
+
''See Also [[Matthew 25:45 Beza 1598]] ([[Theodore Beza|Beza]])''
* [[1604 AD|1604]] (Beza Octavo 5th)
* [[1604 AD|1604]] (Beza Octavo 5th)

Revision as of 08:26, 11 October 2016

New Testament Matthew 25

(Textus Receptus, Novum Testamentum, Theodore Beza, 5th major edition. Geneva. 1598)

  • Matthew 25:45 Then shall he answer them, saying, Verily I say unto you, Inasmuch as ye did it not to one of the least of these, ye did it not to me.

(King James Version, Pure Cambridge Edition 1900)

  • Matthew 25:45 Then He will answer them, saying, ‘Truly, I say to you, inasmuch as you did not do it to one of the least of these, you did not do it to Me.’

(Progressive King James Version)

Contents

Interlinear

Commentary

Greek

Textus Receptus

Desiderius Erasmus

Colinæus

Stephanus (Robert Estienne)

Theodore Beza

See Also Matthew 25:45 Beza 1598 (Beza)

  • 1604 (Beza Octavo 5th)

Elzevir

Scholz

Scrivener

  • 1894 (? ????? ???T???)

Other Greek

  • 1857 (Tregelles' Greek New Testament)
  • (Tischendorf 8th Ed.)
  • 1881 (Westcott & Hort)
  • (Greek orthodox Church)

Anglo Saxon Translations

  • 1000 (Anglo-Saxon Gospels Manuscript 140, Corpus Christi College by Aelfric)
  • 1200 (Anglo-Saxon Gospels Hatton Manuscript 38, Bodleian Library by unknown author)

English Translations

  • 1395 Thanne he schal answere to hem, and seie, Treuli Y seie to you, `hou longe ye diden not to oon of these leeste, nether ye diden to me. (Wyclif's Bible by John Wycliffe)
  • 1534 Then shall he answere the and saye: Verely I saye vnto you in as moche as ye did it not to one of ye leest of these ye did it not to me. (Tyndale Bible by William Tyndale)
  • 1535 The shal he answere them, and saye: Verely I saye vnto you: Loke what ye haue not done vnto one of the leest of these, the same haue ye not done vnto me. (Coverdale Bible)
  • 1540 Then shall he answere them sayeng: Uerely I saye vnto you, in as moche as ye dyd it not to one of the leest of these, ye dyd it not to me. (Great Bible Second Edition - Miles Coverdale)
  • 1549 Then shall he answere them, and saye: Verelye I saye vnto you, in as much as ye dyd it not to one of these little ones: ye dyd it not vnto me. (Matthew's Bible - John Rogers)
  • 1568 Then shall he aunswere them, saying: Ueryly I say vnto you, in as much as ye dyd it not to one of the least of these, ye dyd it not to me. (Bishop's Bible First Edition
  • 1587 Then shall he answere them, and say, Verely I say vnto you, in as much as ye did it not to one of the least of these, ye did it not to me. (Geneva Bible) by William Whittingham
  • 1611 Then shall he answere them, saying, Uerely, I say vnto you, in as much as ye did it not to one of the least of these, ye did it not to me. (King James Version)
  • 1729 to this he will reply, I declare unto you, your not doing this for one of the least of these, is the same thing as not doing it for me. (Mace New Testament)
  • 1745 Then shall he answer them, saying, Verily I say unto you, In as much as ye have not done it to one of the least of these, ye have not done it to me. (Mr. Whiston's Primitive New Testament)
  • 1770 Then will He reply to them, saying, Verily I tell you, inasmuch as ye did it not to one of the lest of these, ye did it not to me. (Worsley Version by John Worsley)
  • 1790 Then will he answer them, saying, Verily I say to you, Inasmuch as ye did it not unto one of the least of these, ye did it not to me. (Wesley Version by John Wesley)
  • 1795 Then shall he reply to them, saying, For as much as ye have not done it to one of the least of these, neither have ye done it to me. (A Translation of the New Testament from the Original Greek by Thomas Haweis)
  • 1833 Then will he answer them, saying, Verily I say to you, Inasmuch as ye did it not to one of the least of these, ye did it not to me. (Webster Version - by Noah Webster)
  • 1835 Then he will reply to them, saying, Indeed, I say to you, that inasmuch as you did it not to any the least of these, you did it not to me. (Living Oracles by Alexander Campbell)
  • 1851 (Murdock Translation)
  • 1858 Then he shall answer them saying, I tell you truly, that inasmuch as you have not done it to one of the least of these my brothers, you have not done it to me. (The New Testament Translated from the Original Greek by Leicester Sawyer)
  • 1865 Then will he answer them, saying: Verily I say to you, inasmuch as ye did it not to one of the least of these, ye did it not to me. (The New Testament of Our Lord and Savior Jesus Christ 1865 by American Bible Union)
  • 1869 Then will he answer them, saying, Truly do I say to you, Inasmuch as ye did it not to one of the least of these, ye did it not to me. (Noyes Translation by George Noyes)
  • 1885 Then shall he answer them, saying, Verily I say unto you, Inasmuch as ye did it not unto one of these least, ye did it not unto me. (Revised Version also called English Revised Version - Charles Ellicott editor)
  • 1890 Then shall he answer them saying, Verily I say to you, Inasmuch as ye have not done it to one of these least, neither have ye done it to me. (Darby Version 1890 by John Darby)
  • 1902 Then, will he answer them, saying: Verily, I say unto you––Inasmuch as ye did it not, unto one of these least, neither unto me, did ye it. (The Emphasised Bible Rotherham Version)
  • 1902 Then will He respond to them, saying, Truly I say unto you, Inasmuch as you did not these things to one of the least of these, you did them not unto me. (Translation of the New Testament from the Original Greek by William Godbey)
  • 1904 "Then will He answer them, saying, 'Verily I say to you, inasmuch as ye did it not to one of these least, ye did it not to Me!' (The New Testament: Revised and Translated by Adolphus Worrell)
  • 1904 And then he will reply 'I tell you, as often as you failed to do it to one of these, however lowly, you failed to do it to me.' (Twentieth Century New Testament by Ernest Malan and Mary Higgs)
  • 1911 (Syrus Scofield)
  • 1912 "But he will reply, "'In solemn truth I tell you that in so far as you withheld such services from one of the humblest of these, you withheld them from me.' (Weymouth New Testament)
  • 1918 Then shall he answer them, saying: Verily I say to you, Inasmuch as you did it not to one of the least of these, you did it not to me. (The New Testament Translated from the Sinaitic Manuscript by Henry Anderson)
  • 1923 (Edgar Goodspeed)

Foreign Language Versions

Arabic

  • (Arabic Smith & Van Dyke)

Aramaic

  • (Aramaic Peshitta)

Basque

Bulgarian

  • 1940 (Bulgarian Bible)

Chinese

  • 1 (Chinese Union Version (Simplified))
  • 1 (Chinese Union Version (Traditional))

French

  • (French Darby)
  • 1744 (Martin 1744)
  • 1744 (Ostervald 1744)

German

  • 1545 (Luther 1545)
  • 1871 (Elberfelder 1871)
  • 1912 (Luther 1912)

Italian

  • 1649 (Giovanni Diodati Bible 1649)
  • 1927 (Riveduta Bible 1927)

Japanese

Latin

  • 1527 (Erasmus 1527)
  • 1527 (Erasmus Vulgate 1527)

Pidgin

  • 1996 (Pidgin King Jems)

Romainian

  • 2010 (Biblia Traducerea Fidela în limba româna)

Russian

Phonetically:

Spanish

  • (RVG Spanish)

Swedish

  • 1917 (Swedish - Svenska 1917)

Tagalog

  • 1905 (Ang Dating Biblia 1905)

Tok Pisin

  • 1996 (Tok Pisin King Jems)

Vietnamese

See Also

External Links

Personal tools