León palimpsest
From Textus Receptus
Nick (Talk | contribs)
(New page: The '''León Palimpsest''', designated '''l''' or '''67''' (in the Beuron system), is a 7th-century Latin manuscript pandect of the Christian Bible conserved in the [[León Cathedr...)
Next diff →
Revision as of 09:47, 30 December 2018
The León Palimpsest, designated l or 67 (in the Beuron system), is a 7th-century Latin manuscript pandect of the Christian Bible conserved in the cathedral of León, Spain. The text, written on vellum, is in a fragmentary condition. In some parts it represents the Old Latin version, while follows Jerome's Vulgate in others. The codex is a palimpsest.[1] From its location in León, this is sometimes referred to as the Codex Legionensis; but this name is more commonly applied to the 10th-century Vulgate Bible at the Basílica de San Isidoro, León (133 in the Beuron system). Nor should the León palimpsest be confused with another 10th-century pandect in León, of which the second volume is conserved in the cathedral archive and is number 193 in the Beuron system.
Contents |
Description
The text of the New Testament has survived on 40 leaves of the codex. The leaves have measures 37 by 24 cm. The text is written in 2 columns of 38-55 lines per page.[2] The text is written in a semi-uncial hand, in Visigothic characters. The fragments contain texts of James 4:4 - 1 Peter 3:14; 1 John 1:5 - 3 John 10; Acts 7:27-Acts 11:13|11:13]]; 14:21-17:25. It contains also a fragment of the Books of Maccabees.[3] The text of the codex represent a Vulgate with Old Latin elements, especially in the First Epistle of John.[1] The text is close to the Liber Comicus.[3] The codex also contains the text of the Comma Johanneum (1 John 5:7).[4] As it is a palimpsest, the text could be overwritten. The younger upper text contains a 10th-century writing of Rufinus' translation of Eusebius' Church history.[3] The whole book contains 275 leaves.[2]
The order of the books may tentatively be reconstructed: Octateuch, 1–4 Kings, Prophets (without Baruch), Job, Psalms (iuxta Hebraeos?), Proverbs, Ecclesiastes, Song of Songs, Chronicles (Paralipomenon), 1–2 Ezra, 4 Esdras, Wisdom, Ecclesiasticus (Sirach), Esther, Judith, Tobit, 1–2 Maccabees; Gospels, Pauline Epistles, Catholic Epistles, Acts, Apocalypse.
History
The biblical underwriting has been dated by F. H. A. Scrivener, Samuel Berger, and Bruce M. Metzger[1][5] to the 7th century.[6]
It was discovered by Rudolf Beer. It was examined and described by Samuel Berger[1]<[7] It was examined by Bonifatius Fischer and Thiele.[3] Fischer edited its text in 1963.[5]
Currently it is housed in the archive of León Cathedral, where it is designated as codex 15.[3] The manuscript is cited in several critical texts of the Greek and Latin New Testament.[6]
See also
References
- 1. Scrivener, Frederick Henry Ambrose; Edward Miller (1894). A Plain Introduction to the Criticism of the New Testament. 2 (4 ed.). London: George Bell & Sons. p. 72.
- 2. Gregory, Caspar René (1902). Textkritik des Neuen Testaments. 2. Leipzig: J.C. Hinrichs. p. 712. ISBN 1-4021-6347-9.
- 3. Bruce M. Metzger, The Early Versions of the New Testament, Oxford University Press, 1977, p. 316.
- 4. Aland, B.; Aland, K.; J. Karavidopoulos, C. M. Martini, B. Metzger, A. Wikgren (1993). The Greek New Testament. Stuttgart: United Bible Societies. p. 819. ISBN 978-3-438-05110-3. [UBS4]
- 5. Léon Vaganay, Christian-Bernard Amphoux, Jenny Heimerdinger, An introduction to New Testament textual criticism, Cambridge University Press, 1991, p. 29.
- 6. Aland, B.; Aland, K.; J. Karavidopoulos, C. M. Martini, B. Metzger, A. Wikgren (2009). The Greek New Testament (4 ed.). Stuttgart: United Bible Societies. p. 25*. ISBN 978-3-438-05110-3. [UBS4]
- 7. Berger, Samuel (1893). Histoire de la Vulgate pendant les premiers siècles du Moyen Age (in French). Paris. p. 384.