Philippians 1:8

From Textus Receptus

(Difference between revisions)
Jump to: navigation, search
m (Protected "Philippians 1:8" [edit=autoconfirmed:move=autoconfirmed])
Line 1: Line 1:
''' Philippians 1:8 ''' For God is my record, how greatly I long after you all in the bowels of Jesus Christ.
''' Philippians 1:8 ''' For God is my record, how greatly I long after you all in the bowels of Jesus Christ.
 +
 +
==Textus Receptus==
 +
* [[1550 AD|1550]] μάρτυς γάρ μου ἐστιν ὁ θεός ὡς ἐπιποθῶ πάντας ὑμᾶς ἐν σπλάγχνοις Ἰησοῦ Χριστοῦ (Stephanos)
 +
* [[1598 AD|1598]] μάρτυς γάρ μου ἐστιν ὁ θεός ὡς ἐπιποθῶ πάντας ὑμᾶς ἐν σπλάγχνοις Ἰησοῦ Χριστοῦ (Beza)
 +
 +
==Other Greek==
 +
 +
[[1881 AD|1881]] μάρτυς γάρ μου ὁ θεὸς ὡς ἐπιποθῶ πάντας ὑμᾶς ἐν σπλάγχνοις Χριστοῦ Ἰησοῦ. (Westcott and Hort)
 +
 +
==English Translations==
 +
 +
* [[1395 AD|1395]] For God is a witnesse to me, hou Y coueyte alle you in the bowelis of Jhesu Crist.
 +
* [[1526 AD|1526]] For God beareth me recorde how greatly I longe after you all from the very herte rote in Iesus Christ.
 +
* [[1535 AD|1535]] For God is my recorde, how I loge after you all euen fro the very hert rote in Iesus Christ.
 +
* [[1560 AD|1560]] For God is my recorde, howe I long after you all from the very heart roote in Iesus Christ. ([[The Geneva Bible|Geneva Bible]])
 +
* [[1568 AD|1568]] For God is my recorde howe greatly I long after you all, in the bowels of Iesus Christe. ([[The Bishops' Bible|Bishops' Bible]])
 +
* [[1611 AD|1611]] For God is my recorde, howe I long after you all from the very heart roote in Iesus Christ.([[King James Version]])
 +
* [[1898 AD|1898]] For God is my witness, how I long for you all in the bowels of Jesus Christ, ([[Young's Literal Translation]])
 +
* [[1999 AD|1999]] For God is my record, how greatly I long after you all in the bowels of Jesus Christ. ([[American King James Version]])
 +
* [[1901 AD|1901]] For God is my witness, how I long after you all in the tender mercies of Christ Jesus. ([[American Standard Version]])
 +
* [[1982 AD|1982]] For God is my witness, how greatly I long for you all with the affection of Jesus Christ.
 +
 +
==Foreign Language Translations==
 +
 +
====German====
 +
 +
* [[1545 AD|1545]] Denn Gott ist mein Zeuge, wie mich nach euch allen verlanget von Herzensgrund in Jesu Christo. (Luther)
 +
 +
==Commentaries==
 +
* [[Philippians 1:8 Wesley's Notes|Wesley's Notes]]
 +
* [[Philippians 1:8 Geneva Study Bible|Geneva Study Bible]]
 +
* [[Philippians 1:8 Scofield Reference Notes|Scofield Reference Notes]]
 +
* [[Philippians 1:8 Matthew Henry's Concise Commentary|Matthew Henry's
 +
 +
==See Also==
 +
 +
 +
==External Links==

Revision as of 04:30, 18 September 2010

Philippians 1:8 For God is my record, how greatly I long after you all in the bowels of Jesus Christ.

Contents

Textus Receptus

  • 1550 μάρτυς γάρ μου ἐστιν ὁ θεός ὡς ἐπιποθῶ πάντας ὑμᾶς ἐν σπλάγχνοις Ἰησοῦ Χριστοῦ (Stephanos)
  • 1598 μάρτυς γάρ μου ἐστιν ὁ θεός ὡς ἐπιποθῶ πάντας ὑμᾶς ἐν σπλάγχνοις Ἰησοῦ Χριστοῦ (Beza)

Other Greek

1881 μάρτυς γάρ μου ὁ θεὸς ὡς ἐπιποθῶ πάντας ὑμᾶς ἐν σπλάγχνοις Χριστοῦ Ἰησοῦ. (Westcott and Hort)

English Translations

  • 1395 For God is a witnesse to me, hou Y coueyte alle you in the bowelis of Jhesu Crist.
  • 1526 For God beareth me recorde how greatly I longe after you all from the very herte rote in Iesus Christ.
  • 1535 For God is my recorde, how I loge after you all euen fro the very hert rote in Iesus Christ.
  • 1560 For God is my recorde, howe I long after you all from the very heart roote in Iesus Christ. (Geneva Bible)
  • 1568 For God is my recorde howe greatly I long after you all, in the bowels of Iesus Christe. (Bishops' Bible)
  • 1611 For God is my recorde, howe I long after you all from the very heart roote in Iesus Christ.(King James Version)
  • 1898 For God is my witness, how I long for you all in the bowels of Jesus Christ, (Young's Literal Translation)
  • 1999 For God is my record, how greatly I long after you all in the bowels of Jesus Christ. (American King James Version)
  • 1901 For God is my witness, how I long after you all in the tender mercies of Christ Jesus. (American Standard Version)
  • 1982 For God is my witness, how greatly I long for you all with the affection of Jesus Christ.

Foreign Language Translations

German

  • 1545 Denn Gott ist mein Zeuge, wie mich nach euch allen verlanget von Herzensgrund in Jesu Christo. (Luther)

Commentaries

See Also

External Links

Personal tools