Revelation 9:12
From Textus Receptus
(Difference between revisions)
m (Protected "Revelation 9:12" [edit=autoconfirmed:move=autoconfirmed]) |
|||
Line 1: | Line 1: | ||
'''Revelation 9:12''' One woe is past; and, behold, there come two woes more hereafter. | '''Revelation 9:12''' One woe is past; and, behold, there come two woes more hereafter. | ||
+ | |||
+ | ==English Translations== | ||
+ | |||
+ | * [[1526 AD|1526]] ([[Tyndale Bible]]) First Edition by ([[William Tyndale]]) | ||
+ | |||
+ | * [[1534 AD|1534]] ([[Tyndale Bible]]) by ([[William Tyndale]]) | ||
+ | |||
+ | * [[1535 AD|1535]] ([[Coverdale Bible]]) | ||
+ | |||
+ | * [[1539 AD|1539]] (Great Bible) | ||
+ | |||
+ | * [[1549 AD|1549]] (Matthew's Bible) | ||
+ | |||
+ | * [[1560 AD|1560]] (Geneva) First Edition | ||
+ | |||
+ | * [[1568 AD|1568]] Bishop's Bible First Edition | ||
+ | |||
+ | * [[1587 AD|1587]] (Geneva) | ||
+ | |||
+ | * [[1611 AD|1611]] (King James Version) | ||
+ | |||
+ | * [[1729 AD|1729]] (Mace New Testament) | ||
+ | |||
+ | * [[1745 AD|1745]] (Mr. Whiston's Primitive New Testament) | ||
+ | |||
+ | * [[1762 AD|1762]] (King James Version) | ||
+ | |||
+ | * [[1769 AD|1769]] (King James Version - Benjamin Blayney editor) | ||
+ | |||
+ | * [[1849 AD|1849]] (Etheridge Translation) | ||
+ | |||
+ | * [[1850 AD|1850]] (King James Version by Committee) | ||
+ | |||
+ | * [[1851 AD|1851]] (Murdock Translation) | ||
+ | |||
+ | * [[1865 AD|1865]] (The Emphatic Diaglott) | ||
+ | |||
+ | * [[1865 AD|1865]] (The New Testament of Our Lord and Savior Jesus Christ 1865 by American Bible Union) | ||
+ | |||
+ | * [[1898 AD|1898]] (Youngs) | ||
+ | |||
+ | * [[1902 AD|1902]] (The Emphasised Bible Rotherham Version) | ||
+ | |||
+ | * [[1904 AD|1904]] (The New Testament: Revised and Translated 1904 by Adolphus Worrell) | ||
+ | |||
+ | * [[1912 AD|1912]] (Weymouth New Testament) | ||
+ | |||
+ | * [[1923 AD|1923]] (The New Testament: An American Translation) | ||
+ | |||
+ | * [[1995 AD|1995]] ([[New American Standard Bible]]) [[NASB]] (©1995) | ||
+ | |||
+ | * [[1999 AD|1999]] ([[American King James Version]]) [[AKJV]] | ||
+ | |||
+ | * (Websters) | ||
+ | |||
+ | * (Douay Rheims) | ||
+ | |||
+ | * (Darby's) | ||
+ | |||
+ | * ([[BBE]]) | ||
+ | |||
+ | * [1901 AD|1901]] [[American Standard Version]] ([[ASV]]) | ||
+ | |||
+ | * ([[Holman Christian Standard Bible]]( | ||
+ | |||
+ | * ([[21st Century King James Version]]) | ||
+ | * ([[Common English Bible]]) | ||
+ | * ([[GOD’S WORD Translation]]) | ||
+ | * ([[New King James Version]]) | ||
+ | * ([[Contemporary English Version]]) | ||
+ | * ([[New Living Translation]]) | ||
+ | * ([[Amplified Bible]]) | ||
+ | * ([[The Message]]) | ||
+ | * ([[New International Reader's Version]]) | ||
+ | * [[1984 AD|1984]] ([[New International Version]]) | ||
+ | * ([[Wycliffe New Testament]]) | ||
+ | * [[2005 AD|2005]] ([[Today’s New International Version]]) | ||
+ | |||
+ | ==Foreign Language Versions== | ||
+ | |||
+ | ==Foreign Language Versions== | ||
+ | |||
+ | ====Albabian==== | ||
+ | |||
+ | ====Armenian==== | ||
+ | |||
+ | ====Arabic==== | ||
+ | <big></big> (Smith & Van Dyke) | ||
+ | |||
+ | |||
+ | ====Bulgarian==== | ||
+ | |||
+ | ====Czech==== | ||
+ | |||
+ | * [[1613 AD|1613]] Bible of Kralice Kralicka | ||
+ | |||
+ | |||
+ | ====Chinese==== | ||
+ | |||
+ | * Chinese Bible: Union (Simplified) | ||
+ | |||
+ | ====Croatian==== | ||
+ | |||
+ | ====Danish==== | ||
+ | |||
+ | ====Dutch==== | ||
+ | * [[1619 AD|1619]] | ||
+ | |||
+ | ====French==== | ||
+ | |||
+ | * [[1744 AD|1744]] (Martin) | ||
+ | |||
+ | * [[1744 AD|1744]] (Ostervald) | ||
+ | |||
+ | * [[1864 AD|1864]] (Augustin Crampon) | ||
+ | |||
+ | * (Darby) | ||
+ | |||
+ | * [[1910 AD|1910]] Louis Segond | ||
+ | |||
+ | * [[2006 AD|2006]] ([[King James Française]]) | ||
+ | |||
+ | ====German==== | ||
+ | * [[1545 AD|1545]] (Luther) | ||
+ | |||
+ | * [[1871 AD|1871]] (Elberfelder) | ||
+ | |||
+ | * [[1912 AD|1912]] (Luther) | ||
+ | |||
+ | ====Italian==== | ||
+ | |||
+ | * [[1649 AD|1649]] (Diodati) | ||
+ | |||
+ | * [[1927 AD|1927]] (Riveduta Bible) | ||
+ | |||
+ | ====Latin==== | ||
+ | |||
+ | * (Vulgate) | ||
+ | |||
+ | * [[1514 AD|1514]] [[Complutensian Polyglot]] | ||
+ | |||
+ | ====Russian==== | ||
+ | |||
+ | * [[1876 AD|1876]] ([[Russian Synodal Version]]) | ||
+ | |||
+ | * Russian Transliteration of the Greek | ||
+ | |||
+ | * (Church Slavonic) | ||
+ | |||
+ | * [[1917 AD|1917]] Russian Synodal Version (Orthodox Synodal Edition) | ||
+ | |||
+ | ====Spanish==== | ||
+ | |||
+ | ''See Also [[Bible translations (Spanish)]]'' | ||
+ | |||
+ | * [[1569 AD|1569]] (Reina-Valera) | ||
+ | |||
+ | * [[1909 AD|1909]] (Reina Valera) Biblia Reina-Valera, Revisión 1909 | ||
+ | |||
+ | [[1987 AD|1987]] Translation from English. Publisher: Watch Tower Bible and Tract Society. | ||
+ | |||
+ | * [[1994 AD|1994] Nuevo Testamento versión Recobro | ||
+ | |||
+ | * [[1997 AD|1997]] (La Biblia de las Américas) (©1997) | ||
+ | |||
+ | * [[1999 AD|1999]] Nueva Versión Internacional (NVI) | ||
+ | |||
+ | * [[2009 AD|2009]] Santa Biblia: Reina-Valera | ||
+ | |||
+ | ====Swahili==== | ||
+ | |||
+ | ====Swedish==== | ||
+ | |||
+ | * [[1917 AD|1917]] | ||
+ | |||
+ | ====Turkish==== | ||
+ | |||
+ | ====Thai==== | ||
+ | |||
+ | (Thai KJV) |
Revision as of 07:10, 4 January 2011
Revelation 9:12 One woe is past; and, behold, there come two woes more hereafter.
Contents |
English Translations
- 1526 (Tyndale Bible) First Edition by (William Tyndale)
- 1534 (Tyndale Bible) by (William Tyndale)
- 1539 (Great Bible)
- 1549 (Matthew's Bible)
- 1560 (Geneva) First Edition
- 1568 Bishop's Bible First Edition
- 1587 (Geneva)
- 1611 (King James Version)
- 1729 (Mace New Testament)
- 1745 (Mr. Whiston's Primitive New Testament)
- 1762 (King James Version)
- 1769 (King James Version - Benjamin Blayney editor)
- 1849 (Etheridge Translation)
- 1850 (King James Version by Committee)
- 1851 (Murdock Translation)
- 1865 (The Emphatic Diaglott)
- 1865 (The New Testament of Our Lord and Savior Jesus Christ 1865 by American Bible Union)
- 1898 (Youngs)
- 1902 (The Emphasised Bible Rotherham Version)
- 1904 (The New Testament: Revised and Translated 1904 by Adolphus Worrell)
- 1912 (Weymouth New Testament)
- 1923 (The New Testament: An American Translation)
- 1995 (New American Standard Bible) NASB (©1995)
- (Websters)
- (Douay Rheims)
- (Darby's)
- (BBE)
- [1901 AD|1901]] American Standard Version (ASV)
- (21st Century King James Version)
- (Common English Bible)
- (GOD’S WORD Translation)
- (New King James Version)
- (Contemporary English Version)
- (New Living Translation)
- (Amplified Bible)
- (The Message)
- (New International Reader's Version)
- 1984 (New International Version)
- (Wycliffe New Testament)
- 2005 (Today’s New International Version)
Foreign Language Versions
Foreign Language Versions
Albabian
Armenian
Arabic
(Smith & Van Dyke)
Bulgarian
Czech
- 1613 Bible of Kralice Kralicka
Chinese
- Chinese Bible: Union (Simplified)
Croatian
Danish
Dutch
French
- 1744 (Martin)
- 1744 (Ostervald)
- 1864 (Augustin Crampon)
- (Darby)
- 1910 Louis Segond
German
- 1545 (Luther)
- 1871 (Elberfelder)
- 1912 (Luther)
Italian
- 1649 (Diodati)
- 1927 (Riveduta Bible)
Latin
- (Vulgate)
Russian
- Russian Transliteration of the Greek
- (Church Slavonic)
- 1917 Russian Synodal Version (Orthodox Synodal Edition)
Spanish
See Also Bible translations (Spanish)
- 1569 (Reina-Valera)
- 1909 (Reina Valera) Biblia Reina-Valera, Revisión 1909
1987 Translation from English. Publisher: Watch Tower Bible and Tract Society.
- [[1994 AD|1994] Nuevo Testamento versión Recobro
- 1997 (La Biblia de las Américas) (©1997)
- 1999 Nueva Versión Internacional (NVI)
- 2009 Santa Biblia: Reina-Valera
Swahili
Swedish
Turkish
Thai
(Thai KJV)