Mark 1:28

From Textus Receptus

Revision as of 14:07, 7 November 2013 by Beza 1598 (Talk | contribs)
Jump to: navigation, search
  • ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 1:28 ἐξῆλθεν δὲ ἡ ἀκοὴ αὐτοῦ εὐθὺς εἰς ὅλην τὴν περίχωρον τῆς Γαλιλαίας

(Textus Receptus, Theodore Beza, 1598)

  • Mark 1:28 And immediately his fame spread abroad throughout all the region round about Galilee.

(King James Version, Pure Cambridge Edition 1900)

  • Mark 1:28 And immediately His fame spread throughout all the region around Galilee.

(Textus Receptus Version)

Contents

[hide]

Interlinear

Commentary

Greek

Textus Receptus

Desiderius Erasmus

Colinæus

Stephanus (Robert Estienne)

Theodore Beza

See Also Matthew 1:1 Beza 1598 (Beza)

  • 1604 (Beza Octavo 5th)

Elzevir

Scholz

Scrivener

  • 1894 (? ????? ???T???)

Other Greek

  • 1857 (Tregelles' Greek New Testament)
  • (Tischendorf 8th Ed.)
  • 1881 (Westcott & Hort)
  • (Greek orthodox Church)

Anglo Saxon Translations

  • 1000 (Anglo-Saxon Gospels Manuscript 140, Corpus Christi College by Aelfric)
  • 1200 (Anglo-Saxon Gospels Hatton Manuscript 38, Bodleian Library by unknown author)

English Translations

  • 1535 And immediatly the fame of him was noysed rounde aboute in the coastes and borders of Galile. (Coverdale Bible)
  • 1568 And immediatly his fame spread abrode throughout all the region borderyng on Galilee. (Bishop's Bible First Edition
  • 1611 And immediatly his fame spread abroad throughout al the region round about Galilee. (King James Version)
  • 1745 And immediately his fame went forth unto all the region round about Galilee, (Mr. Whiston's Primitive New Testament)
  • 1770 And straitway his fame spread into all the country round about Galilee. (Worsley Version by John Worsley)
  • 1790 And immediately his fame went forth into all the country of Galilee round about. (Wesley Version by John Wesley)
  • 1795 And there went out a report of him immediately into all the region of Galilee round about. (A Translation of the New Testament from the Original Greek by Thomas Haweis)
  • 1833 And immediately his fame spread abroad throughout all the region around Galilee. (Webster Version - by Noah Webster)
  • 1835 And thenceforth his fame spread through all the region of Galilee. (Living Oracles by Alexander Campbell)
  • 1851 And immediately his fame spread into all the land of Galilee. (Murdock Translation)
  • 1858 And his fame went out immediately into all the country about Galilee. (The New Testament Translated from the Original Greek by Leicester Sawyer)
  • 1865 And immediately his fame spread abroad into all the surrounding region of Galilee. (The New Testament of Our Lord and Savior Jesus Christ 1865 by American Bible Union)
  • 1869 And immediately his fame spread abroad everywhere through the whole surrounding country of Galilee. (Noyes Translation by George Noyes)
  • 1885 And the report of him went out straightway everywhere into all the region of Galilee round about. (Revised Version also called English Revised Version - Charles Ellicott editor)
  • 1890 And his fame went out straightway into the whole region of Galilee around. (Darby Version 1890 by John Darby)
  • 1902 And forth went the report of him, straightway, on every hand, into the surrounding country of Galilee. (The Emphasised Bible Rotherham Version)
  • 1902 and His fame went out immediately into all the surrounding country of Galilee. (Translation of the New Testament from the Original Greek by William Godbey)
  • 1904 And the report of Him went out straightway everywhere into the whole region of Galilee round about. (The New Testament: Revised and Translated by Adolphus Worrell)
  • 1904 And the fame of Jesus spread at once in all directions, through the whole neighbourhood of Galilee. (Twentieth Century New Testament by Ernest Malan and Mary Higgs)
  • 1911 (Syrus Scofield)
  • 1912 (Weymouth New Testament)
  • 1918 And his fame immediately went forth everywhere into the whole surrounding country of Galilee. (The New Testament Translated from the Sinaitic Manuscript by Henry Anderson)
  • 1923 (Edgar Goodspeed)

Foreign Language Versions

Arabic

  • فخرج خبره للوقت في كل الكورة المحيطة بالجليل (Arabic Smith & Van Dyke)

Aramaic

  • (Aramaic Peshitta)

Basque

  • Eta io ceçan haren famác bertan Galilea inguruco comarca gucia.

Bulgarian

  • 1940 И слухът за Него се разнесе скоро навред по цялата галилейска околност. (Bulgarian Bible)

Chinese

  • 1 耶 稣 的 名 声 就 传 遍 了 加 利 利 的 四 方 。 (Chinese Union Version (Simplified))
  • 1 耶 穌 的 名 聲 就 傳 遍 了 加 利 利 的 四 方 。 (Chinese Union Version (Traditional))

French

  • Et sa renommée se répandit aussitôt tout à l'entour dans la Galilée. (French Darby)
  • 1744 Et sa renommée se répandit incessamment dans tout le pays des environs de la Galilée. (Martin 1744)
  • 1744 (Ostervald 1744)

German

  • 1545 (Luther 1545)
  • 1871 (Elberfelder 1871)
  • 1912 Und sein Gerücht erscholl alsbald umher in das galiläische Land. (Luther 1912)

Italian

  • 1649 E la sua fama andò subito per tutta la contrada circonvicina della Galilea. (Giovanni Diodati Bible 1649)
  • 1927 E la sua fama si divulgò subito per ogni dove, in tutta al circostante contrada della Galilea. (Riveduta Bible 1927)

Japanese

Latin

  • et processit rumor eius statim in omnem regionem Galilaeae Latin Vulgate
  • 1527 (Erasmus 1527)
  • 1527 (Erasmus Vulgate 1527)

Pidgin

  • 1996 (Pidgin King Jems)

Romainian

  • 2010 Şi îndată I s'a dus vestea în toate împrejurimile Galileii. (Biblia Traducerea Fidela în limba româna)

Russian

  • 1876 И скоро разошлась о Нем молва по всей окрестности вГалилее. Russian Synodal Version

Phonetically:

Spanish

  • Y vino luego su fama por toda la provincia alrededor de Galilea. (RVG Spanish)

Swedish

  • 1917 Och ryktet om honom gick strax ut överallt i hela den kringliggande trakten av Galileen. (Swedish - Svenska 1917)

Tagalog

  • 1905 At lumipana pagdaka ang pagkabantog niya sa lahat ng dako sa buong palibotlibot ng lupain ng Galilea. (Ang Dating Biblia 1905)

Tok Pisin

  • 1996 (Tok Pisin King Jems)

Vietnamese

  • 1934 Danh tiếng Ðức Chúa Jêsus tức thì đồn ra khắp cả miền xung quanh xứ Ga-li-lê. (VIET)

See Also

External Links