Matthew 1:7

From Textus Receptus

Revision as of 10:50, 10 February 2015 by Nick (Talk | contribs)
Jump to: navigation, search
New Testament Matthew 1

(Textus Receptus, Theodore Beza, 1598)

(King James Version, Pure Cambridge Edition)

(King James Version 2016 Edition, 2016)

Contents

Interlinear

Commentary

Greek

Textus Receptus

See Also Matthew 1:1 Complutensian Polyglot 1514

Desiderius Erasmus

Colinæus

Stephanus (Robert Estienne)

  • 1546 (Robert Estienne (Stephanus) 1st)
  • 1549 (Robert Estienne (Stephanus) 2nd)
  • 1550 Σολομὼν δὲ ἐγέννησεν τὸν Ῥοβοάμ· Ῥοβοὰμ δὲ ἐγέννησεν τὸν Ἀβιά· Ἀβιὰ δὲ ἐγέννησεν τὸν Ἀσά (Robert Estienne (Stephanus) 3rd - Editio Regia)
  • 1551 Σολομὼν δὲ ἐγέννησεν τὸν Ῥοβοάμ· Ῥοβοὰμ δὲ ἐγέννησεν τὸν Ἀβιά· Ἀβιὰ δὲ ἐγέννησεν τὸν Ἀσά (Robert Estienne (Stephanus) 4th)

Theodore Beza

See Also Matthew 1:7 Beza 1598 (Beza)

  • 1604 (Beza Octavo 5th)

Elzevir

Scholz

Scrivener

  • 1894 Σολομὼν δὲ ἐγέννησε τὸν Ῥοβοάμ· Ῥοβοὰμ δὲ ἐγέννησε τὸν Ἀβιά· Ἀβιὰ δὲ ἐγέννησε τὸν Ἀσά· ()

Other Greek

  • 1857 (Tregelles' Greek New Testament)
  • (Tischendorf 8th Ed.)
  • 1881 Σολομὼν δὲ ἐγέννησεν τὸν Ῥοβοάμ, Ῥοβοὰμ δὲ ἐγέννησεν τὸν Ἀβιά, Ἀβιὰ δὲ ἐγέννησεν τὸν Ἀσάφ, (Westcott & Hort)
  • 1904 Σολομὼν δὲ ἐγέννησεν τὸν Ροβοάμ, Ροβοὰμ δὲ ἐγέννησεν τὸν Ἀβιά, Ἀβιὰ δὲ ἐγέννησεν τὸν Ἀσά, (Greek orthodox Church)

Anglo Saxon Translations

  • 1000 (Anglo-Saxon Gospels Manuscript 140, Corpus Christi College by Aelfric)
  • 1200 (Anglo-Saxon Gospels Hatton Manuscript 38, Bodleian Library by unknown author)

English Translations

  • 1535 Salomon begat Roboam: Roboam begat Abia: Abia begat Asa: (Coverdale Bible)
  • 1568 Solomon begat Roboam, Roboam begat Abia, Abia begat Asa. (Bishop's Bible First Edition
  • 1729 Solomon was the father of Roboam, Roboam the father of Abia, Abia the father of Asa. (Mace New Testament)
  • 1745 And Solomon begat Roboam, and Roboam begat Abia, and Abia begat Asa, (Mr. Whiston's Primitive New Testament)
  • 1770 And Solomon begat Roboam, and Roboam begat Abia, (Worsley Version by John Worsley)
  • 1790 And David the king begat Solomon, of the wife of Uriah; And Solomon begat Rehoboam; and Rehoboam begat Abijah; and Abijah begat Asa; (Wesley Version by John Wesley)
  • 1795 and Solomon begat Roboam, and Roboam begat Abia, and Abia begat Asa, (A Translation of the New Testament from the Original Greek by Thomas Haweis)
  • 1833 And Solomon begat Roboam; and Roboam begat Abia; and Abia begat Asa; (Webster Version - by Noah Webster)
  • 1835 Solomon begot Rehoboam. Rehoboam begot Abia. Abia begot Asa. (Living Oracles by Alexander Campbell)
  • 1851 Solomon begat Rehoboam: Rehoboam begat Abia: Abia begat Asa: (Murdock Translation)
  • 1858 and Solomon begat Rehoboam, and Rehoboam begat Abijah, and Abijah begat Asa, (The New Testament Translated from the Original Greek by Leicester Sawyer)
  • 1865 and Solomon begot Rehoboam; and Rehoboam begot Abijah; and Abijah begot Asa; (The New Testament of Our Lord and Savior Jesus Christ 1865 by American Bible Union)
  • 1869 And Solomon begat Rehoboam; and Rehoboam begat Abijah; and Abijah begat Asa; (Noyes Translation by George Noyes)
  • 1885 and Solomon begat Rehoboam; and Rehoboam begat Abijah; and Abijah begat Asa; (Revised Version also called English Revised Version - Charles Ellicott editor)
  • 1890 and Solomon begat Roboam, and Roboam begat Abia, and Abia begat Asa, (Darby Version 1890 by John Darby)
  • 1902 And Solomon begat Rehoboam, and Rehoboam begat Abijah, and Abijah begat Asa; (The Emphasised Bible Rotherham Version)
  • 1902 and Solomon begat Roboam; and Roboam begat Abia; and Abia begat Asa; (Translation of the New Testament from the Original Greek by William Godbey)
  • 1904 and Solomon begat Rehoboam; and Rehoboam begat Abijah; and Abijah begat Asa; (The New Testament: Revised and Translated by Adolphus Worrell)
  • 1904 Solomon of Rehoboam, Rehoboam of Abijah, Abijah of Asa, (Twentieth Century New Testament by Ernest Malan and Mary Higgs)
  • 1911 (Syrus Scofield)
  • 1912 Solomon of Rehoboam; Rehoboam of Abijah; Abijah of Asa; (Weymouth New Testament)
  • 1918 Solomon begot Rehoboam: Rehoboam begot Abijah: Abijah begot Asa: (The New Testament Translated from the Sinaitic Manuscript by Henry Anderson)
  • 1923 (Edgar Goodspeed)

Foreign Language Versions

Arabic

  • وسليمان ولد رحبعام. ورحبعام ولد ابيا. وابيا ولد آسا. (Arabic Smith & Van Dyke)

Aramaic

  • ܫܠܝܡܘܢ ܐܘܠܕ ܠܪܚܒܥܡ ܪܚܒܥܡ ܐܘܠܕ ܠܐܒܝܐ ܐܒܝܐ ܐܘܠܕ ܠܐܤܐ (Aramaic Peshitta)

Basque

  • Eta Salomonec engendra ceçan Roboam. Eta Roboamec engendra ceçan Abia. Eta Abiac engendra ceçan Asa.

Bulgarian

  • 1940 Соломон роди Ровоама; Ровоам роди Авия; Авия роди Аса; (Bulgarian Bible)

Chinese

  • 1 所 罗 门 生 罗 波 安 ; 罗 波 安 生 亚 比 雅 ; 亚 比 雅 生 亚 撒 ; (Chinese Union Version (Simplified))
  • 1 所 羅 門 生 羅 波 安 ; 羅 波 安 生 亞 比 雅 ; 亞 比 雅 生 亞 撒 ; (Chinese Union Version (Traditional))

French

  • et Salomon engendra Roboam; et Roboam engendra Abia; et Abia engendra Asa; (French Darby)
  • 1744 Et Salomon engendra Roboam; et Roboam engendra Abia; et Abia engendra Asa; (Martin 1744)
  • 1744 Salomon fut père de Roboam. Roboam fut père d'Abia. Abia fut père d'Asa. (Ostervald 1744)

German

  • 1545 Salomo zeugete Roboam. Roboam zeugete Abia. Abia zeugete Assa. (Luther 1545)
  • 1871 Salomon aber zeugte Roboam, Roboam aber zeugte Abia, Abia aber zeugte Asa, (Elberfelder 1871)
  • 1912 Salomo zeugte Rehabeam. Rehabeam zeugte Abia. Abia zeugte Asa. (Luther 1912)

Italian

  • 1649 E Salomone generò Roboamo; e Roboamo generò Abia; ed Abia generò Asa.(Giovanni Diodati Bible 1649)
  • 1927 Salomone generò Roboamo; Roboamo generò Abia; Abia generò Asa; (Riveduta Bible 1927)

Japanese

Latin

  • Salomon autem genuit Roboam Roboam autem genuit Abiam Abia autem genuit Asa Latin Vulgate
  • 1527 (Erasmus 1527)
  • 1527 (Erasmus Vulgate 1527)

Pidgin

  • 1996 (Pidgin King Jems)

Romainian

  • 2010 Solomon a născut pe Roboam; Roboam a născut pe Abia; Abia a născut pe Asa; (Biblia Traducerea Fidela în limba româna)

Russian

Phonetically:

Spanish

  • Y Salomón engendró á Roboam: y Roboam engendró á Abía: y Abía engendró á Asa: (RVG Spanish)

Swedish

  • 1917 Salomo födde Roboam, Roboam födde Abia. Abia födde Asaf; (Swedish - Svenska 1917)

Tagalog

  • 1905 At naging anak ni Salomon si Reboam; at naging anak ni Reboam si Abias; at naging anak ni Abias si Asa; (Ang Dating Biblia 1905)

Tok Pisin

  • 1996 (Tok Pisin King Jems)

Vietnamese

  • 1934 Sa-lô-môn sanh Rô-bô-am; Rô-bô-am sanh A-bi-gia; A-bi-gia sanh A-sa; (VIET)

See Also

External Links

Personal tools