John 12:31

From Textus Receptus

Revision as of 11:55, 14 February 2017 by Beza 1598 (Talk | contribs)
Jump to: navigation, search

Template:Verses in John 12

(Textus Receptus, Novum Testamentum, Theodore Beza, 5th major edition. Geneva. 1598)

  • John 12:31 Now is the judgment of this world: now shall the prince of this world be cast out.

(King James Version, Pure Cambridge Edition 1900)

  • John 12:31 Now is the judgment of this world; now the ruler of this world will be cast out.

(King James Version 2016 Edition, & 2023) - buy the revised and updated printed 2023 Edition New Testament here

Contents

Interlinear

Commentary

Greek

Textus Receptus

See Also John 12:31 Complutensian Polyglot 1514

Desiderius Erasmus

Colinæus

Stephanus (Robert Estienne)

Theodore Beza

See Also John 12:31 Beza 1598 (Beza)

  • 1604 (Beza Octavo 5th)

Elzevir

Scholz

Scrivener

  • 1894 (? ????? ???T???)

Other Greek

  • 1857 (Tregelles' Greek New Testament)
  • (Tischendorf 8th Ed.)
  • 1881 (Westcott & Hort)
  • (Greek orthodox Church)

Anglo Saxon Translations

  • 1000 (Anglo-Saxon Gospels Manuscript 140, Corpus Christi College by Aelfric)
  • 1200 (Anglo-Saxon Gospels Hatton Manuscript 38, Bodleian Library by unknown author)

English Translations

  • 1535 (Coverdale Bible)
  • 1745 (Mr. Whiston's Primitive New Testament)
  • 1770 (Worsley Version by John Worsley)
  • 1790 (Wesley Version by John Wesley)
  • 1795 (A Translation of the New Testament from the Original Greek by Thomas Haweis)
  • 1835 (Living Oracles by Alexander Campbell)
  • 1851 (Murdock Translation)
  • 1865 (The New Testament of Our Lord and Savior Jesus Christ 1865 by American Bible Union)
  • 1869 (Noyes Translation by George Noyes)
  • 1885 (Revised Version also called English Revised Version - Charles Ellicott editor)
  • 1902 (The Emphasised Bible Rotherham Version)
  • 1902 (Translation of the New Testament from the Original Greek by William Godbey)
  • 1904 (Twentieth Century New Testament by Ernest Malan and Mary Higgs)
  • 1911 (Syrus Scofield)
  • 1912 (Weymouth New Testament)
  • 1918 (The New Testament Translated from the Sinaitic Manuscript by Henry Anderson)
  • 1923 (Edgar Goodspeed)

Foreign Language Versions

Arabic

  • الآن دينونة هذا العالم. الآن يطرح رئيس هذا العالم خارجا. (Arabic Smith & Van Dyke)

Aramaic

  • (Aramaic Peshitta)

Basque

  • Orain da mundu hunen iugemendua: orain mundu hunetaco princea egotziren da campora.

Bulgarian

  • 1940 (Bulgarian Bible)

Chinese

  • 1 现 在 这 世 界 受 审 判 , 这 世 界 的 王 要 被 赶 出 去 。 (Chinese Union Version (Simplified))
  • 1 現 在 這 世 界 受 審 判 , 這 世 界 的 王 要 被 趕 出 去 。 (Chinese Union Version (Traditional))

French

  • Maintenant est le jugement de ce monde; maintenant le chef de ce monde sera jete dehors. (French Darby)
  • 1744 Maintenant est venu le jugement de ce monde; maintenant le Prince de ce monde sera jeté dehors. (Martin 1744)
  • 1744 (Ostervald 1744)

German

  • 1545 (Luther 1545)
  • 1871 (Elberfelder 1871)
  • 1912 Jetzt geht das Gericht über die Welt; nun wird der Fürst dieser Welt ausgestoßen werden. (Luther 1912)

Italian

  • 1649 Ora è il giudicio di questo mondo; ora sarà cacciato fuori il principe di questo mondo. (Giovanni Diodati Bible 1649)
  • 1927 Ora avviene il giudizio di questo mondo; ora sarà cacciato fuori il principe di questo mondo; (Riveduta Bible 1927)

Japanese

Latin

  • nunc iudicium est mundi nunc princeps huius mundi eicietur foras Latin Vulgate
  • 1527 (Erasmus 1527)
  • 1527 (Erasmus Vulgate 1527)

Pidgin

  • 1996 (Pidgin King Jems)

Romainian

  • 2010 (Biblia Traducerea Fidela în limba româna)

Russian

  • 1876 Ныне суд миру сему; ныне князь мира сего изгнан будет вон. Russian Synodal Version

Phonetically:

Spanish

  • (RVG Spanish)

Swedish

  • 1917 Nu går en dom över denna världen, nu skall denna världens furste utkastas. (Swedish - Svenska 1917)

Tagalog

  • 1905 Ngayon ang paghatol sa sanglibutang ito: ngayon ang prinsipe ng sanglibutang ito ay palalayasin. (Ang Dating Biblia 1905)

Tok Pisin

  • 1996 (Tok Pisin King Jems)

Vietnamese

  • 1934 Hiện bây giờ, có sự phán xét thế gian nầy, và hiện nay vua chúa của thế gian nầy phải bị xua đuổi. (VIET)

See Also

External Links