Old English Latin alphabet
From Textus Receptus
The Old English Latin alphabet – although it did not have a standard orthography – generally consisted of 24 letters, and was in use for writing Old English from the 9th to the 12th centuries. Of these, 20 were directly adopted letters of the Latin alphabet, two were modifications of Latin letters (Æ, Ð), and two were developments from the runic alphabet (Ƿ, Þ). The letters K, Q and Z were not in the spelling of native English words.
Majuscule forms (also called uppercase or capital letters) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
A | Æ | B | C | D | Ð | E | F | Ᵹ/G | H | I | L | M | N | O | P | R | S | T | Þ | U | Ƿ/W | X | Y | ||||||||||||
Minuscule forms (also called lowercase or small letters) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
a | æ | b | c | d | ð | e | f | ᵹ/g | h | i | l | m | n | o | p | r | s/ſ | t | þ | u | ƿ/w | x | y |
In the year 1011, a writer named Byrhtferð ordered the Old English alphabet for numerological purposes.[1] He listed the 24 letters of the Latin alphabet (including et ligature) first, then 5 additional English letters, starting with the Tironian note ond (⁊), resulting in a list of 29 symbols:
- A B C D E F G H I K L M N O P Q R S T V X Y Z & ⁊ Ƿ Þ Ð Æ
Old English was first written in runes (futhorc) but shifted to a (minuscule) half-uncial script of the Latin alphabet introduced by Irish Christian missionaries[2] from around the 9th century. This was replaced by insular script, a cursive and pointed version of the half-uncial script. This was used until the end of the 12th century when continental Carolingian minuscule (also known as Caroline) replaced the insular.
The letter ðæt ⟨ð⟩ (called eth or edh in modern English) was an alteration of Latin ⟨d⟩, and the runic letters thorn ⟨þ⟩ and wynn ⟨ƿ⟩ are borrowings from futhorc. Also used was a symbol for the conjunction and, a character similar to the number seven (⟨⁊⟩, called a Tironian note), and a symbol for the relative pronoun þæt, a thorn with a crossbar through the ascender (⟨ꝥ⟩). Macrons ⟨¯⟩ over vowels were rarely used to indicate long vowels. Also used occasionally were abbreviations for following m’s or n’s.
A number of changes are traditionally made in published modern editions of the original Old English manuscripts. Some of these conventions include the introduction of punctuation and the substitutions of symbols. The symbols ⟨e⟩, ⟨f⟩, ⟨g⟩, ⟨r⟩, ⟨s⟩ are used in modern editions, although their shapes in the insular script are considerably different. The long s ⟨ſ⟩ is substituted by its modern counterpart ⟨s⟩. Insular ⟨ᵹ⟩ is usually substituted with its modern counterpart ⟨g⟩ (which is ultimately a Carolingian symbol). The /w/ phoneme was occasionally spelled ⟨uu⟩ in Old English manuscripts, but ƿ was more common. The consistent use of w developed in the early Middle English period, during the 12th to 13th centuries.
Additionally, modern manuscripts often distinguish between a velar and palatal ⟨c⟩ and ⟨g⟩ with diacritic dots above the putative palatals: ⟨ċ⟩, ⟨ġ⟩. The wynn symbol ⟨ƿ⟩ is usually substituted with ⟨w⟩. Macrons ⟨¯⟩ are usually found in modern editions to indicate putative long vowels, while they are usually lacking in the originals. In older printed editions of Old English works, an acute accent mark was used to maintain cohesion between Old English and Old Norse printing.
See also
References
- 1. Michael Everson, Evertype, Baldur Sigurðsson, Íslensk Málstöð, On the Status of the Latin Letter Þorn and of its Sorting Order
- 2. Crystal, David (1987). The Cambridge Encyclopedia of Language. Cambridge University Press. p. 203. ISBN 0-521-26438-3.
External links
- "Old English / Anglo-Saxon (Englisc)". Omniglot. omniglot.com.