Luke 14:34

From Textus Receptus

Revision as of 13:59, 24 November 2015 by Beza 1598 (Talk | contribs)
Jump to: navigation, search

Template:Verses in Luke 14:34

(Textus Receptus, Novum Testamentum, Theodore Beza, 5th major edition. Geneva. 1598)

  • Luke 14:34 Salt is good: but if the salt have lost his savour, wherewith shall it be seasoned?

(King James Version, Pure Cambridge Edition 1900)

(King James Version 2016 Edition, 2016)

Contents

Interlinear

Commentary

Greek

Textus Receptus

See Also Luke 14:34 Complutensian Polyglot 1514

Desiderius Erasmus

Colinæus

Stephanus (Robert Estienne)

Theodore Beza

See Also Luke 14:34 Beza 1598 (Beza)

  • 1604 (Beza Octavo 5th)

Elzevir

Scholz

Scrivener

  • 1894 (? ????? ???T???)

Other Greek

  • 1857 (Tregelles' Greek New Testament)
  • (Tischendorf 8th Ed.)
  • 1881 (Westcott & Hort)
  • (Greek orthodox Church)

Anglo Saxon Translations

  • 1000 (Anglo-Saxon Gospels Manuscript 140, Corpus Christi College by Aelfric)
  • 1200 (Anglo-Saxon Gospels Hatton Manuscript 38, Bodleian Library by unknown author)

English Translations

  • 1535 Salt is a good thinge: but yf the salt be vnsauery, what shal they season withall. (Coverdale Bible)
  • 1568 Salt is good, but if ye salt haue lost the saltnes, what shalbe seasoned therwith? (Bishop's Bible First Edition
  • 1611 Salt is good: but if the salt haue lost his sauour, wherewith shall it be seasoned? (King James Version)
  • 1729 salt is good, but if the salt has lost its savour, with what shall it be recovered? (Mace New Testament)
  • 1745 Salt is good: but if the salt have also lost its savour, wherewith shall it be seasoned? (Mr. Whiston's Primitive New Testament)
  • 1770 Salt is good; but if the salt have lost it's savor, wherewith shall it be seasoned? (Worsley Version by John Worsley)
  • 1790 Salt is good; but if the salt have lost its savour, wherewith shall it be seasoned? (Wesley Version by John Wesley)
  • 1795 Salt is good: but if the salt become insipid, by what shall it be seasoned? (A Translation of the New Testament from the Original Greek by Thomas Haweis)
  • 1833 Salt is good: but if the salt hath lost its savor, with what shall it be seasoned? (Webster Version - by Noah Webster)
  • 1835 Salt is good; but if the salt become insipid, with what shall it be seasoned? (Living Oracles by Alexander Campbell)
  • 1851 (Murdock Translation)
  • 1858 Salt, therefore, is good; but if the salt has lost its strength, with what shall it be seasoned? (The New Testament Translated from the Original Greek by Leicester Sawyer)
  • 1865 Salt therefore is good; but if even the salt has become tasteless, wherewith shall it be seasoned? (The New Testament of Our Lord and Savior Jesus Christ 1865 by American Bible Union)
  • 1869 Salt then is good; but if the salt itself have lost its savor, wherewith shall it be seasoned? (Noyes Translation by George Noyes)
  • 1885 Salt therefore is good: but if even the salt have lost its savour, wherewith shall it be seasoned? (Revised Version also called English Revised Version - Charles Ellicott editor)
  • 1890 Salt [then is] good, but if the salt also has become savourless, wherewith shall it be seasoned? (Darby Version 1890 by John Darby)
  • 1902 Good, therefore is the salt; but, if, even the salt, become tasteless, wherewith shall it be seasoned? (The Emphasised Bible Rotherham Version)
  • 1902 Therefore salt is good: but if the salt may lose its savor, with what shall it be salted? (Translation of the New Testament from the Original Greek by William Godbey)
  • 1904 Salt, therefore, is good; but if even the salt become tasteless, with what shall it be seasoned? (The New Testament: Revised and Translated by Adolphus Worrell)
  • 1904 Yes, salt is good; but, if the salt itself should lose its strength, what shall be used to season it? (Twentieth Century New Testament by Ernest Malan and Mary Higgs)
  • 1911 (Syrus Scofield)
  • 1912 "Salt is good: but if even the salt has become tasteless, what will you use to season it? (Weymouth New Testament)
  • 1918 Salt then is good; but if the salt become tasteless, by what means shall it be seasoned? (The New Testament Translated from the Sinaitic Manuscript by Henry Anderson)
  • 1923 (Edgar Goodspeed)

Foreign Language Versions

Arabic

  • (Arabic Smith & Van Dyke)

Aramaic

  • (Aramaic Peshitta)

Basque

Bulgarian

  • 1940 (Bulgarian Bible)

Chinese

  • 1 (Chinese Union Version (Simplified))
  • 1 (Chinese Union Version (Traditional))

French

  • (French Darby)
  • 1744 (Martin 1744)
  • 1744 (Ostervald 1744)

German

  • 1545 (Luther 1545)
  • 1871 (Elberfelder 1871)
  • 1912 (Luther 1912)

Italian

  • 1649 (Giovanni Diodati Bible 1649)
  • 1927 (Riveduta Bible 1927)

Japanese

Latin

  • 1527 (Erasmus 1527)
  • 1527 (Erasmus Vulgate 1527)

Pidgin

  • 1996 (Pidgin King Jems)

Romainian

  • 2010 (Biblia Traducerea Fidela în limba româna)

Russian

Phonetically:

Spanish

  • (RVG Spanish)

Swedish

  • 1917 (Swedish - Svenska 1917)

Tagalog

  • 1905 (Ang Dating Biblia 1905)

Tok Pisin

  • 1996 (Tok Pisin King Jems)

Vietnamese

See Also

External Links

Personal tools