Luke 23:56

From Textus Receptus

Revision as of 16:48, 9 February 2017 by Beza 1598 (Talk | contribs)
Jump to: navigation, search

Template:Verses in Luke 23:56

(Textus Receptus, Novum Testamentum, Theodore Beza, 5th major edition. Geneva. 1598)

  • Luke 23:56 And they returned, and prepared spices and ointments; and rested the sabbath day according to the commandment.

(King James Version, Pure Cambridge Edition 1900)

  • Luke 23:56 Then they returned and prepared spices and fragrant oils. And they rested on the Sabbath according to the commandment.

(King James Version 2016 Edition, 2016) - buy the revised and updated printed 2023 Edition New Testament here

Contents

Interlinear

Commentary

Greek

Textus Receptus

See Also Luke 23:56 Complutensian Polyglot 1514

Desiderius Erasmus

Colinæus

Stephanus (Robert Estienne)

Theodore Beza

See Also Luke 23:56 Beza 1598 (Beza)

  • 1604 (Beza Octavo 5th)

Elzevir

Scholz

Scrivener

  • 1894 (? ????? ???T???)

Other Greek

  • 1857 (Tregelles' Greek New Testament)
  • (Tischendorf 8th Ed.)
  • 1881 (Westcott & Hort)
  • (Greek orthodox Church)

Anglo Saxon Translations

  • 1000 (Anglo-Saxon Gospels Manuscript 140, Corpus Christi College by Aelfric)
  • 1200 (Anglo-Saxon Gospels Hatton Manuscript 38, Bodleian Library by unknown author)

English Translations

  • 1395 And thei turneden ayen, and maden redi swete smellynge spicis, and oynementis; but in the sabat thei restiden, aftir the comaundement. (Wyclif's Bible by John Wycliffe)
  • 1535 But they returned, and made ready the spyces & anontmetes. And vpon the Sabbath they rested, acordinge to the lawe. (Coverdale Bible)
  • 1540 And they returned and prepared swete odoures and oyntmentes: but rested the Sabboth daye, accordynge to the commaundement. (Great Bible Second Edition - Miles Coverdale)
  • 1549 And they returned and prepared odours and ointmentes: but rested the Saboth daye, accordinge to the commaundemente. (Matthew's Bible - John Rogers)
  • 1568 And they returned, and prepared sweete odours and oyntmentes: but rested the Sabbath day, according to the commaundement. (Bishop's Bible First Edition
  • 1611 And they returned, and prepared spices and ointments, and rested the Sabbath day, according to the commandement. (King James Version)
  • 1729 then they went home, and provided spices and perfumes: after which they rested the sabbath-day, as the law appointed. (Mace New Testament)
  • 1745 And they returned, and prepared spices and ointments; and rested the sabbath-day. (Mr. Whiston's Primitive New Testament)
  • 1770 but returned and prepared spices and perfumes; and then rested on the sabbath-day, according to the commandment. (Worsley Version by John Worsley)
  • 1790 And returning, they prepared spices and ointments, and rested on the sabbath, according to the commandment. (Wesley Version by John Wesley)
  • 1795 And returning, they made preparation of aromatics and unguents; and they rested the sabbath-day, according to the commandment. (A Translation of the New Testament from the Original Greek by Thomas Haweis)
  • 1833 And they returned, and prepared spices and ointments; and rested on the sabbath, according to the commandment. (Webster Version - by Noah Webster)
  • 1835 When they returned, they provided spices and ointments, and then rested the Sabbath, according to the commandment. (Living Oracles by Alexander Campbell)
  • 1851 (Murdock Translation)
  • 1858 And they returned and prepared spices and ointments, and rested on the sabbath, according to the commandment. (The New Testament Translated from the Original Greek by Leicester Sawyer)
  • 1865 And returning, they prepared spices and ointments; and on the sabbath they rested, according to the commandment. (The New Testament of Our Lord and Savior Jesus Christ 1865 by American Bible Union)
  • 1869 And they returned, and prepared spices and ointments; and on the sabbath they rested, according to the commandment. (Noyes Translation by George Noyes)
  • 1885 And they returned, and prepared spices and ointments. And on the sabbath they rested according to the commandment. (Revised Version also called English Revised Version - Charles Ellicott editor)
  • 1890 And having returned they prepared aromatic spices and ointments, and remained quiet on the sabbath, according to the commandment. (Darby Version 1890 by John Darby)
  • 1902 And, returning, they made ready spices and perfumes. And, on the Sabbath, indeed, they were quiet, according to the commandment; (The Emphasised Bible Rotherham Version)
  • 1902 And having returned, they prepared aromatics and myrrh: and they kept the Sabbath according to the commandment. (Translation of the New Testament from the Original Greek by William Godbey)
  • 1904 And, returning, they prepared spices and perfumes; and, on the sabbath they rested according to the commandment. (The New Testament: Revised and Translated by Adolphus Worrell)
  • 1904 and then went home, and prepared spices and perfumes. During the Sabbath they rested, as directed by the commandment. (Twentieth Century New Testament by Ernest Malan and Mary Higgs)
  • 1911 (Syrus Scofield)
  • 1912 Then they returned, and prepared spices and perfumes. On the Sabbath they rested in obedience to the Commandment. (Weymouth New Testament)
  • 1918 and having returned, they prepared spices and ointments; and they rested indeed on the sabbath, according to the commandment. (The New Testament Translated from the Sinaitic Manuscript by Henry Anderson)
  • 1923 (Edgar Goodspeed)

Foreign Language Versions

Arabic

  • فرجعن وأعددن حنوطا واطيابا. وفي السبت استرحن حسب الوصية (Arabic Smith & Van Dyke)

Aramaic

  • (Aramaic Peshitta)

Basque

  • Guero itzuli ciradenean appresta citzaten vssainac eta vnguentuac, eta Sabbathoan reposa citecen, manamenduaren araura.

Bulgarian

  • 1940 (Bulgarian Bible)

Chinese

  • 1 他 们 就 回 去 , 预 备 了 香 料 香 膏 。 他 们 在 安 息 日 , 便 遵 着 诫 命 安 息 了 。 (Chinese Union Version (Simplified))
  • 1 他 們 就 回 去 , 預 備 了 香 料 香 膏 。 他 們 在 安 息 日 , 便 遵 著 誡 命 安 息 了 。 (Chinese Union Version (Traditional))

French

  • Et s'en etant retournees, elles preparerent des aromates et des parfums; et, le sabbat, elles se tinrent en repos, selon le commandement. (French Darby)
  • 1744 Puis s'en étant retournées, elles préparèrent des drogues aromatiques et des parfums; et le jour du Sabbat elles se reposèrent selon le commandement [de la Loi]. (Martin 1744)
  • 1744 (Ostervald 1744)

German

  • 1545 (Luther 1545)
  • 1871 (Elberfelder 1871)
  • 1912 Sie kehrten aber um und bereiteten Spezerei und Salben. Und den Sabbat über waren sie still nach dem Gesetz. (Luther 1912)

Italian

  • 1649 Ed essendosene tornate, apparecchiarono degli aromati, e degli olii odoriferi, e si riposarono il sabato, secondo il comandamento. (Giovanni Diodati Bible 1649)
  • 1927 Poi, essendosene tornate, prepararono aromi ed oli odoriferi. (Riveduta Bible 1927)

Japanese

Latin

  • et revertentes paraverunt aromata et unguenta et sabbato quidem siluerunt secundum mandatum Latin Vulgate
  • 1527 (Erasmus 1527)
  • 1527 (Erasmus Vulgate 1527)

Pidgin

  • 1996 (Pidgin King Jems)

Romainian

  • 2010 (Biblia Traducerea Fidela în limba româna)

Russian

  • 1876 возвратившись же, приготовили благовония и масти; и в субботу остались в покое по заповеди. Russian Synodal Version

Phonetically:

Spanish

  • (RVG Spanish)

Swedish

  • 1917 Sedan vände de hem igen och redde till välluktande kryddor och smörjelse; men på sabbaten voro de stilla, efter lagens bud. (Swedish - Svenska 1917)

Tagalog

  • 1905 At sila'y nagsiuwi, at nangaghanda ng mga pabango at mga unguento. At nang araw ng sabbath sila'y nangagpahinga ayon sa utos. (Ang Dating Biblia 1905)

Tok Pisin

  • 1996 (Tok Pisin King Jems)

Vietnamese

  • 1934 Ngày Sa-bát, họ nghỉ ngơi theo luật lệ. (VIET)

See Also

External Links

Personal tools