New International Version

From Textus Receptus

Revision as of 11:32, 28 May 2009 by Nick (Talk | contribs)
Jump to: navigation, search

The New International Version (NT 1973, Entire Bible 1978) is Published by Zondervan, and it became one of the most popular modern translations made in the twentieth century, being the most used version of the bible amoungst evangelical pastors.

Contents

History

In 1965 a Committe of Bible Translation (15 Scholars from different denominations) met in Palos Heights, Illinois to discuss a new version. The traslation was backed by the Christian Reformed Church and the National Association of Evangelicals.

The New York Bible Society (now the Colorado Springs-based International Bible Society) was selected to do the translation. The New Testament was released in 1973 and the full Bible in 1978. It underwent minor revision in 1984.

The NIV does not include the Apocrypha.

Old Testament

The Preface to the NIV states that "the latest editions of the Biblia Hebratica" were used. Other ancient texts consulted were the Dead Sea Scrolls, the Samaritan Pentateuch, the Aquila, Symmachus and Theodotion, the Latin Vulgate, the Syriac Peshitta, the Aramaic Targums, and for the Psalms the Juxta Hebraica of Jerome.

New Testament

The NIV preface states that an Eclectic Greek text was used claiming "the best current printed texts of the Greek New Testament."

Reception

According to Zondervan, publisher of the NIV, the translation has become the most popular modern English translation of the Bible, having sold more than 215 million copies worldwide.

The Translators

Concerns

The NIV changes many places in the Word that deals with the virgin birth of Christ, the deity of Christ, the infallibility of the Bible, salvation by faith, the Trinity, and many other areas of importance to the Christian Faith. The NIV also use corrupt Greek and Hebrew texts.

Links

Personal tools