English Jubilee 2000 Bible
From Textus Receptus
m (Protected "English Jubilee 2000 Bible" [edit=autoconfirmed:move=autoconfirmed]) |
|||
Line 1: | Line 1: | ||
The Jubilee Bible, with its supplementary material, presents a way for African Americans to see how they are inextricably connected to the ancient world of the Bible. | The Jubilee Bible, with its supplementary material, presents a way for African Americans to see how they are inextricably connected to the ancient world of the Bible. | ||
- | Translated from the original texts in Biblical Hebrew and Greek into Spanish by Casiodoro de Reina (1569) and compared with the revision of Cipriano de Valera (1602). Based on the New Testament of Francisco de Enzinas (1543) and on the New Testament (1556) with the Psalms (1557) of Juan Perez de Pineda. | + | Translated from the original texts in Biblical Hebrew and Greek into Spanish by Casiodoro de Reina ([[1569 AD|1569]]) and compared with the revision of Cipriano de Valera ([[1602 AD|1602]]). Based on the New Testament of Francisco de Enzinas ([[1543 AD|1543]]) and on the New Testament ([[1556 AD|1556]]) with the Psalms ([[1557 AD|1557]]) of Juan Perez de Pineda. |
- | This material was translated from Spanish into English by Russell Martin Stendal and compared with the Early Modern English translation of William Tyndale (Pentateuch of 1530, Ploughboy Edition New Testament of 1534, Joshua to 2 Chronicles of 1537, and Jonah). It was also compared word for word with the Authorized Version of 1611. | + | This material was translated from Spanish into English by Russell Martin Stendal and compared with the Early Modern English translation of William Tyndale (Pentateuch of [[1530 AD|1530]], Ploughboy Edition New Testament of [[1534 AD|1534]], Joshua to 2 Chronicles of [[1537 AD|1537]], and Jonah). It was also compared word for word with the Authorized Version of [[1611 AD|1611]]. |
==External links== | ==External links== | ||
* [http://crosswire.org/study/fulllibrary.jsp?show=Jubilee2000 Description of translation and text] | * [http://crosswire.org/study/fulllibrary.jsp?show=Jubilee2000 Description of translation and text] |
Revision as of 02:14, 1 November 2011
The Jubilee Bible, with its supplementary material, presents a way for African Americans to see how they are inextricably connected to the ancient world of the Bible.
Translated from the original texts in Biblical Hebrew and Greek into Spanish by Casiodoro de Reina (1569) and compared with the revision of Cipriano de Valera (1602). Based on the New Testament of Francisco de Enzinas (1543) and on the New Testament (1556) with the Psalms (1557) of Juan Perez de Pineda.
This material was translated from Spanish into English by Russell Martin Stendal and compared with the Early Modern English translation of William Tyndale (Pentateuch of 1530, Ploughboy Edition New Testament of 1534, Joshua to 2 Chronicles of 1537, and Jonah). It was also compared word for word with the Authorized Version of 1611.