Исаия 25 (RUSV)
From Textus Receptus
(Difference between revisions)
Line 1: | Line 1: | ||
* [[Исаия 25:1 (RUSV)|1]] Господи! Ты Бог мой; превознесу Тебя, восхвалю имя Твое, ибо Ты совершил дивное; предопределения древние истинны, аминь. | * [[Исаия 25:1 (RUSV)|1]] Господи! Ты Бог мой; превознесу Тебя, восхвалю имя Твое, ибо Ты совершил дивное; предопределения древние истинны, аминь. | ||
- | * [[Исаия 25: | + | * [[Исаия 25:2 (RUSV)|2]] Ты превратил город в груду камней, твердую крепость в развалины; чертогов иноплеменников уже не стало в городе; вовек не будет он восстановлен. |
- | * [[Исаия 25: | + | * [[Исаия 25:3 (RUSV)|3]] Посему будут прославлять Тебя народы сильные; города страшных племен будут бояться Тебя, |
- | * [[Исаия 25: | + | * [[Исаия 25:4 (RUSV)|4]] ибо Ты был убежищем бедного, убежищем нищего в тесное для него время, защитою от бури, тенью от зноя; ибо гневное дыхание тиранов было подобно буре против стены. |
- | * [[Исаия 25: | + | * [[Исаия 25:5 (RUSV)|5]] Как зной в месте безводном, Ты укротил буйство врагов; [как] зной тенью облака, подавлено ликование притеснителей. |
- | * [[Исаия 25: | + | * [[Исаия 25:6 (RUSV)|6]] И сделает Господь Саваоф на горе сей для всех народов трапезу из тучных яств, трапезу из чистых вин, из тука костей и самых чистых вин; |
- | * [[Исаия 25: | + | * [[Исаия 25:7 (RUSV)|7]] и уничтожит на горе сей покрывало, покрывающее все народы, покрывало, лежащее на всех племенах. |
- | * [[Исаия 25: | + | * [[Исаия 25:8 (RUSV)|8]] Поглощена будет смерть навеки, и отрет Господь Бог слезы со всех лиц, и снимет поношение с народа Своего по всей земле; ибо так говорит Господь. |
- | * [[Исаия 25: | + | * [[Исаия 25:9 (RUSV)|9]] И скажут в тот день: вот Он, Бог наш! на Него мы уповали, и Он спас нас! Сей есть Господь; на Него уповали мы; возрадуемся и возвеселимся во спасении Его! |
* [[Исаия 25:10 (RUSV)|10]] Ибо рука Господа почиет на горе сей, и Моав будет попран на месте своем, как попирается солома в навозе. | * [[Исаия 25:10 (RUSV)|10]] Ибо рука Господа почиет на горе сей, и Моав будет попран на месте своем, как попирается солома в навозе. | ||
- | * [[Исаия 25: | + | * [[Исаия 25:11 (RUSV)|11]] И хотя он распрострет посреди его руки свои, как плавающий распростирает их для плавания; [но Бог] унизит гордость его вместе с лукавством рук его. |
* [[Исаия 25:12 (RUSV)|12]] И твердыню высоких стен твоих обрушит, низвергнет, повергнет на землю, в прах. | * [[Исаия 25:12 (RUSV)|12]] И твердыню высоких стен твоих обрушит, низвергнет, повергнет на землю, в прах. |
Revision as of 04:09, 7 March 2012
- 1 Господи! Ты Бог мой; превознесу Тебя, восхвалю имя Твое, ибо Ты совершил дивное; предопределения древние истинны, аминь.
- 2 Ты превратил город в груду камней, твердую крепость в развалины; чертогов иноплеменников уже не стало в городе; вовек не будет он восстановлен.
- 3 Посему будут прославлять Тебя народы сильные; города страшных племен будут бояться Тебя,
- 4 ибо Ты был убежищем бедного, убежищем нищего в тесное для него время, защитою от бури, тенью от зноя; ибо гневное дыхание тиранов было подобно буре против стены.
- 5 Как зной в месте безводном, Ты укротил буйство врагов; [как] зной тенью облака, подавлено ликование притеснителей.
- 6 И сделает Господь Саваоф на горе сей для всех народов трапезу из тучных яств, трапезу из чистых вин, из тука костей и самых чистых вин;
- 7 и уничтожит на горе сей покрывало, покрывающее все народы, покрывало, лежащее на всех племенах.
- 8 Поглощена будет смерть навеки, и отрет Господь Бог слезы со всех лиц, и снимет поношение с народа Своего по всей земле; ибо так говорит Господь.
- 9 И скажут в тот день: вот Он, Бог наш! на Него мы уповали, и Он спас нас! Сей есть Господь; на Него уповали мы; возрадуемся и возвеселимся во спасении Его!
- 10 Ибо рука Господа почиет на горе сей, и Моав будет попран на месте своем, как попирается солома в навозе.
- 11 И хотя он распрострет посреди его руки свои, как плавающий распростирает их для плавания; [но Бог] унизит гордость его вместе с лукавством рук его.
- 12 И твердыню высоких стен твоих обрушит, низвергнет, повергнет на землю, в прах.