Minuscule 33
From Textus Receptus
(→Further readings) |
(→Notes) |
||
Line 42: | Line 42: | ||
== Notes == | == Notes == | ||
- | * ^ For more details about textual variants of this verse see: Textual variants in the Acts of the Apostles. | + | * ^ For more details about textual variants of this verse see: [[Textual variants in the Acts of the Apostles]]. |
== References == | == References == |
Revision as of 14:53, 25 November 2009
Minuscule 33 (in the Gregory-Aland numbering), δ 48 (Soden), formerly it was called Codex Colbertinus 2844, is a Greek minuscule manuscript of the New Testament, on 143 parchment leaves (37.5 x 24.8 cm), dated paleographically to the 9th century.[1]
Contents |
Description
The codex contains part of the Prophets of the Old Testament, and all the books of the New Testament (except Revelation of John), with three lacunae in Gospel of Mark, and Gospel of Luke (Mark 9:31-11:11; 13:11-14:60; Luke 21:38-23:26). It contains Prolegomena, κεφαλαια, τιτλοι, Euthalian apparatus.[2]
Written on a parchment in minuscule, in 1 column per page, 48-52 lines per page. Part of almost of every leaf has been destroyed by dampness. The leaves were joined so firmly to each other — especially in Book of Acts — that when separated, a part of the ink has adhered to the opposite page.[3] Text is with errors of iotacism.[4]
The ends of the leaves are much damaged.[5]
The order of books: Gospels, Acts, Catholic epistles, Pauline epistles (Hebrews before 1 Timothy).[6] Ending of the Epistle to the Romans has the order of verses: 16:23; 16:25-27; 16:24 (as in codices P 104 256 263 365 436 459 1319 1573 1852 arm).
Text
Verse Matthew 21:44 omitted, as in manuscripts: 𝔓104, Codex Bezae, some Old-Latin manuscripts (b, d, e, ff1, ff2, r1), syrs, and Diatessaron. This verse belongs to the possible Western non-interpolations. It does not contain Matthew 16:2b-3.
Matthew 8:13
- It has additional text: και υποστρεψας ο εκατονταρχος εις τον οικον αυτου εν αυτη τη ωρα ευρεν τον παιδα υγιαινοντα (and when the centurion returned to the house in that hour, he found the slave well) as well as codices א, C, (N), Θ, (0250), f1, (1241), g1, syrh.[7]
In Matthew 16:12 it has unique textual variant της ζυμης των Φαρισαιων (the leaven of the Pharisees). This variant is not supported by any other manuscript.
In Matthew 27:9 in sentence επληρωθη το ρηθεν δια Ιερεμιου του προφητου (fulfilled what was spoken by Jeremiah the prophet) the word Ιερεμιου (Jeremiah) is omitted, just like in manuscripts: Codex Beratinus, Old-Latin Codex Vercellensis (a), and Codex Veronensis (b), in syrs, syrp, and copbo.
In Luke 4:17 it has textual variant καὶ ἀνοίξας τὸ βιβλίον (and opened the book) together with the manuscripts A, B, L, W, Ξ, 892, 1195, 1241, ℓ 547, syrs, h, pal, copsa, bo, against variant καὶ ἀναπτύξας τὸ βιβλίον (and unrolled the book) supported by א, Dc, K, Δ, Θ, Π, Ψ, f1, f13, 28, 565, 700, 1009, 1010 and many other manuscripts.[8]
In Acts 20:28 it reads του κυριου (of the Lord) together with the manuscripts Papyrus 74 C* D E Ψ 36 453 945 1739 1891.[9] The other readings of this verse are: του Θεου (of the God) and του κυριου και του Θεου (of the Lord and God).[10]
Its Greek text of the Gospels is an excellent representative of the Alexandrian text-type, but with some Byzantine readings, particularly in Acts of the Apostles and the Pauline epistles. Aland placed it in Category II in Gospels and to Category I in rest of books of the New Testament.[11]
History
It was called "the queen of the cursives" by J. G. Eichhorn (1752-1827),<ref>"Die Königin unter den Cursiv geschriebenen Handschriften" (J. G. Eichhorn, Einleitung in das NT, Bd. IV, Weidmannsche Buchhandlung, Leipzig 1827, S. 217.) </ref> but now this queen has a lot of rivals. The manuscript was examined by many scholars. The text of the codex was fully collated by S. P. Tregelles in 1850.<ref name = Scrivener/> Tregelles said that, of all the manuscripts he collated (presumably excluding palimpsests), it was the hardest to read.
The codex is located now at the National Library of France (Cod. Gr. 14) at Paris.
See also
Notes
- ^ For more details about textual variants of this verse see: Textual variants in the Acts of the Apostles.
References
- ^ K. Aland, M. Welte, B. Köster, K. Junack, "Kurzgefasste Liste der griechischen Handschriften des Neues Testaments", Walter de Gruyter, Berlin, New York 1994, p. 48.
- ^ a b c Gregory, Caspar René (1900). Textkritik des Neuen Testaments, Vol. 1. Leipzig. p. 136.
- ^ S. P. Tregelles, "An Introduction to the Critical study and Knowledge of the Holy Scriptures", London 1856, p. 210.
- ^ a b Scrivener, Frederick Henry Ambrose (1894). A Plain Introduction to the Criticism of the New Testament, vol. 1. London: George Bell & Sons. p. 195.
- ^ NA26, p. 18
- ^ Bruce M. Metzger, A Textual Commentary on the Greek New Testament (Deutsche Bibelgesellschaft: Stuttgart 2001), p. 114.
- ^ NA26, p. 164.
- ^ NA26, p. 384.
- ^ Kurt Aland, and Barbara Aland, "The Text of the New Testament: An Introduction to the Critical Editions and to the Theory and Practice of Modern Textual Criticism", transl. Erroll F. Rhodes, William B. Eerdmans Publishing Company, Grand Rapids, Michigan, 1995, p. 129.
- ^ "Die Königin unter den Cursiv geschriebenen Handschriften" (J. G. Eichhorn, Einleitung in das NT, Bd. IV, Weidmannsche Buchhandlung, Leipzig 1827, S. 217.)
Further readings
- Tregelles, Latin and Greek New Testament (London, 1857-1879).
- T. C. Geer, The two Faces of Codex 33 in Acts, Novum Testamentum XXXI, 1 (1989).
- Bruce M. Metzger, Bart D. Ehrman, The Text of the New Testament: Its Transmission, Corruption, and Restoration, Oxford University Press, New York, Oxford 2005.
External links
- Minuscule 33 at the Encyclopedia of Textual Criticism