Matthew 28 King James Version 1611

From Textus Receptus

(Difference between revisions)
Jump to: navigation, search
Line 1: Line 1:
-
 
* [[Matthew 28:1 (1611 KJV)|1]]        In the ende of the Sabbath, as it began to dawne towards the first day of the weeke, came Mary Magdalene, and the other Mary, to see the sepulchre.
* [[Matthew 28:1 (1611 KJV)|1]]        In the ende of the Sabbath, as it began to dawne towards the first day of the weeke, came Mary Magdalene, and the other Mary, to see the sepulchre.
-
* [[Matthew 28:2 (1611 KJV)|2]        And behold, there was a great earthquake, for the Angel of the Lord descended from heauen, and came and rolled backe the stone from the doore, and sate vpon it.
+
* [[Matthew 28:2 (1611 KJV)|2]]        And behold, there was a great earthquake, for the Angel of the Lord descended from heauen, and came and rolled backe the stone from the doore, and sate vpon it.
* [[Matthew 28:3 (1611 KJV)|3]]        His countenance was like lightning, and his raiment white as snowe.
* [[Matthew 28:3 (1611 KJV)|3]]        His countenance was like lightning, and his raiment white as snowe.
* [[Matthew 28:4 (1611 KJV)|4]]          And for feare of him, the keepers did shake, and became as dead men.
* [[Matthew 28:4 (1611 KJV)|4]]          And for feare of him, the keepers did shake, and became as dead men.

Revision as of 02:24, 6 March 2014

  • 1 In the ende of the Sabbath, as it began to dawne towards the first day of the weeke, came Mary Magdalene, and the other Mary, to see the sepulchre.
  • 2 And behold, there was a great earthquake, for the Angel of the Lord descended from heauen, and came and rolled backe the stone from the doore, and sate vpon it.
  • 3 His countenance was like lightning, and his raiment white as snowe.
  • 4 And for feare of him, the keepers did shake, and became as dead men.
  • 5 And the Angel answered, and said vnto the women, Feare not ye: for I know that ye seeke Iesus, which was crucified.
  • 6 He is not here: for he is risen, as hee said: Come, see the place where the Lord lay.
  • 7 And goe quickly, and tell his disciples that he is risen from the dead. And behold, hee goeth before you into Galilee, there shall ye see him: loe, I haue told you.
  • 8 And they departed quickly from the sepulchre, with feare and great ioy, and did run to bring his disciples word.
  • 9 ¶ And as they went to tell his disciples, behold, Iesus met them, saying, All haile. And they came, and held him by the feet, and worshipped him.
  • 10 Then said Iesus vnto them, Be not afraid: Goe tell my brethren that they goe into Galilee, and there shall they see me.
  • 11 ¶ Now when they were going, behold, some of the watch came into the citie, and shewed vnto the chiefe Priests all the things that were done.
  • 12 And when they were assembled with the Elders, and had taken counsell, they gaue large money vnto the souldiers,
  • 13 Saying, Say ye, His disciples came by night, and stole him away while we slept.
  • 14 And if this come to the gouernours eares, wee will perswade him, and secure you.
  • 15 So they tooke the money, and did as they were taught. And this saying is commonly reported among the Iewes vntill this day.
  • 16 ¶ Then the eleuen disciples went away into Galilee, into a mountaine where Iesus had appointed them.
  • 17 And when they saw him, they worshipped him: but some doubted.
  • 18 And Iesus came, and spake vnto them, saying, All power is giuen vnto me in heauen and in earth.
  • 19 ¶ Goe ye therefore, and teach all nations, baptizing them in the Name of the Father, and of the Sonne, and of the holy Ghost:
  • 20 Teaching them to obserue all things, whatsoeuer I haue commanded you: and loe, I am with you alway, euen vnto the end of the world. Amen.
Personal tools