Codex Washingtonianus

From Textus Receptus

(Difference between revisions)
Jump to: navigation, search
Current revision (11:35, 8 March 2016) (view source)
 
(6 intermediate revisions not shown.)
Line 13: Line 13:
[[Matthew 16:2]]b-[[Matthew 16:3|3]] is present and not marked as doubtful or spurious. [[Luke 22:43]]-[[Luke 22:44|44]], [[John 5:4]] and the [[John 7:53-8:11|Pericope de adultera]] are omitted by the scribe.I t lacks [[Matthew 5:21]]-[[Matthew 5:22|22]] (as [[Minuscule 33]]), and [[Luke 19:25]] (as [[Codex Bezae]], [[Minuscule 69|69]], [[Minuscule 1230|1230]], [[Minuscule 1253|1253]], lectionaries, b, d, e, ff², [[Syriac Sinaiticus|syr<sup>sin</sup>]], cop<sup>bo</sup>);
[[Matthew 16:2]]b-[[Matthew 16:3|3]] is present and not marked as doubtful or spurious. [[Luke 22:43]]-[[Luke 22:44|44]], [[John 5:4]] and the [[John 7:53-8:11|Pericope de adultera]] are omitted by the scribe.I t lacks [[Matthew 5:21]]-[[Matthew 5:22|22]] (as [[Minuscule 33]]), and [[Luke 19:25]] (as [[Codex Bezae]], [[Minuscule 69|69]], [[Minuscule 1230|1230]], [[Minuscule 1253|1253]], lectionaries, b, d, e, ff², [[Syriac Sinaiticus|syr<sup>sin</sup>]], cop<sup>bo</sup>);
-
It contains Matthew [[23:14]], as do manuscripts [[Uncial 0104|0104]], [[Uncial 0107|0107]], [[Uncial 0133|0133]], [[Uncial 0138|0138]], and most other Byzantine mss.
+
It contains [[Matthew 23:14]], as do manuscripts [[Uncial 0104|0104]], [[Uncial 0107|0107]], [[Uncial 0133|0133]], [[Uncial 0138|0138]], and most other Byzantine mss.
== Text of codex ==
== Text of codex ==
Line 19: Line 19:
The Codex is cited as a "consistently cited witness of the first order" in the [[critical apparatus]] of the [[Novum Testamentum Graece]]. The [[codex]] was apparently copied from several different manuscripts and is the work of two [[scribe]]s. The text-type is eclectic:  
The Codex is cited as a "consistently cited witness of the first order" in the [[critical apparatus]] of the [[Novum Testamentum Graece]]. The [[codex]] was apparently copied from several different manuscripts and is the work of two [[scribe]]s. The text-type is eclectic:  
-
* [[Matthew 1]]-[[Matthew 28|28]]; Luke 8:13–24:53 – [[Byzantine text-type]];  
+
* [[Matthew 1]]-[[Matthew 28|28]]; [[Luke 8:13]]–[[Luke 24:53|24:53]] – [[Byzantine text-type]];  
* [[Mark 1:1]]–[[Mark 5:30|5:30]] – [[Western text-type]] similar to old-Latin Versions;  
* [[Mark 1:1]]–[[Mark 5:30|5:30]] – [[Western text-type]] similar to old-Latin Versions;  
* [[Mark 5:31]] – [[Mark 16:20|16:20]] – [[Caesarean text-type]] near to [[Papyrus 45|p<sup>45</sup>]];  
* [[Mark 5:31]] – [[Mark 16:20|16:20]] – [[Caesarean text-type]] near to [[Papyrus 45|p<sup>45</sup>]];  
* [[Luke 1:1]] – [[Luke 8:12|8:12]], and J 5:12 – 21:25 – [[Alexandrian text-type]];  
* [[Luke 1:1]] – [[Luke 8:12|8:12]], and J 5:12 – 21:25 – [[Alexandrian text-type]];  
* [[John 1:1]] – [[John 5:11|5:11]] – mixed with some Alexandrian and Western readings. This text was added in the 7th century, probably for replacement of damaged text.  
* [[John 1:1]] – [[John 5:11|5:11]] – mixed with some Alexandrian and Western readings. This text was added in the 7th century, probably for replacement of damaged text.  
-
 
-
It has addition in Mark 1:3, the citation from Is 40:3 is longer. Mark 10:48 is omitted as in codex [[Minuscule 1241|1241]].
 
In [[Matthew 1:10]] it reads Αμων for Αμως (א, B, C), the reading of the codex agrees with [[Codex Regius (New Testament)|L]], ''f''<sup>13</sup> and the Byzantine text.
In [[Matthew 1:10]] it reads Αμων for Αμως (א, B, C), the reading of the codex agrees with [[Codex Regius (New Testament)|L]], ''f''<sup>13</sup> and the Byzantine text.
Line 32: Line 30:
: It reads λεγοντες ειρηνη τω οικω τουτω instead of αυτην. The reading is used by manuscripts: [[Codex Sinaiticus|Sinaiticus*<sup>,2</sup>]], [[Codex Bezae|Bezae]], [[Codex Regius (New Testament)|Regius]], [[Codex Koridethi|Koridethi]], [[Family 1|''f'' <sup>1</sup>]] 1010 (1424), it vg<sup>cl</sup>.
: It reads λεγοντες ειρηνη τω οικω τουτω instead of αυτην. The reading is used by manuscripts: [[Codex Sinaiticus|Sinaiticus*<sup>,2</sup>]], [[Codex Bezae|Bezae]], [[Codex Regius (New Testament)|Regius]], [[Codex Koridethi|Koridethi]], [[Family 1|''f'' <sup>1</sup>]] 1010 (1424), it vg<sup>cl</sup>.
-
[[Matthew 23:3]] has the reading "ⲧⲏⲣⲉⲓⲛ ⲧⲏⲣⲉⲓⲧⲁⲓ ⲕⲁⲓ ⲡⲟⲓⲉⲓⲧⲁⲓ" in basic agreement with Majority Text (and practically with D) against the United Bible Society's "ποιήσατε καὶ τηρεῖτε" (on the understanding that αι iota is an allophonic variation for ε).
+
[[Matthew 23:3]] has the reading "παντα ουν οσα εαν ειπωσιν ὑμιν τηρειν τηρειται και ποιειται · κατα δε τα εργα αυτων μη ποιειται· λεγουσιν γαρ και ου ποιουσιν." in basic agreement with Majority Text (and practically with D) against the United Bible Society's "ποιήσατε καὶ τηρεῖτε" (on the understanding that αι iota is an allophonic variation for ε). The UBS (ℵ2 B L Z Θ 0281 892) reads ποιήσατε καὶ τηρεῖτε whereas the Textus Receptus reads τηρεῖν, τηρεῖτε καὶ ποιεῖτε. The UBS reading requires that ποιήσατε be an imperative, the TR & W allow a present indicative (τηρεῖτε is ambiguous as either indicative or imperative).
 +
 
 +
It has an addition in [[Mark 1:3]], the citation from Is 40:3 is longer. Mark 10:48 is omitted as in codex [[Minuscule 1241|1241]].
In [[Mark 2:3]] it has \ιδου ανδρες ερχονται προς αυτον βασταζοντες εν κρεβαττω παραλυτικον supported only by Old Latin [[Codex Palatinus]] instead of usual variant ερχονται φεροντες προς αυτον παραλυτικον αιρομενον υπο τεσσαρων;
In [[Mark 2:3]] it has \ιδου ανδρες ερχονται προς αυτον βασταζοντες εν κρεβαττω παραλυτικον supported only by Old Latin [[Codex Palatinus]] instead of usual variant ερχονται φεροντες προς αυτον παραλυτικον αιρομενον υπο τεσσαρων;
Line 42: Line 42:
In [[Mark 9:49]] it reads  πας γαρ πυρι αλισθησεται – as manuscripts (א εν πυρι) [[Codex Vaticanus|B]] [[Codex Regius (New Testament)|L]] [[Codex Sangallensis 48|Δ]] [[Family 1|''f''<sup>1</sup>]] [[Family 13|''f''<sup>13</sup>]] [[Minuscule 28|28]] [[Minuscule 565|565]] [[Minuscule 700|700]] [[Lectionary 260|'''ℓ'''''260'']] syr<sup>s</sup> cop<sup>sa</sup>.
In [[Mark 9:49]] it reads  πας γαρ πυρι αλισθησεται – as manuscripts (א εν πυρι) [[Codex Vaticanus|B]] [[Codex Regius (New Testament)|L]] [[Codex Sangallensis 48|Δ]] [[Family 1|''f''<sup>1</sup>]] [[Family 13|''f''<sup>13</sup>]] [[Minuscule 28|28]] [[Minuscule 565|565]] [[Minuscule 700|700]] [[Lectionary 260|'''ℓ'''''260'']] syr<sup>s</sup> cop<sup>sa</sup>.
-
In Luke 4:17 it has textual variant καὶ ἀνοίξας τὸ βιβλίον (''and opened the book'') together with the manuscripts [[Codex Alexandrinus|A]], B, [[Codex Regius (New Testament)|L]], [[Codex Zacynthius|Ξ]], [[Minuscule 33|33]], [[Minuscule 892|892]], 1195, 1241, [[Lectionary 547|'''ℓ''' ''547'']], syr<sup>s, h, pal</sup>, cop<sup>sa, bo</sup>, against variant καὶ ἀναπτύξας τὸ βιβλίον (''and unrolled the book'') supported by א, D<sup>c</sup>, [[Codex Cyprius|K]], [[Codex Sangallensis 48|Δ]], [[Codex Koridethi|Θ]], [[Codex Petropolitanus (New Testament)|Π]], [[Codex Athous Lavrensis|Ψ]], ''f''<sup>1</sup>, ''f''<sup>13</sup>, [[Minuscule 28|28]], [[Minuscule 565|565]], [[Minuscule 700|700]], 1009, 1010 and many other manuscripts.
+
In [[Luke 4:17]] it has textual variant καὶ ἀνοίξας τὸ βιβλίον (''and opened the book'') together with the manuscripts [[Codex Alexandrinus|A]], B, [[Codex Regius (New Testament)|L]], [[Codex Zacynthius|Ξ]], [[Minuscule 33|33]], [[Minuscule 892|892]], 1195, 1241, [[Lectionary 547|'''ℓ''' ''547'']], syr<sup>s, h, pal</sup>, cop<sup>sa, bo</sup>, against variant καὶ ἀναπτύξας τὸ βιβλίον (''and unrolled the book'') supported by א, D<sup>c</sup>, [[Codex Cyprius|K]], [[Codex Sangallensis 48|Δ]], [[Codex Koridethi|Θ]], [[Codex Petropolitanus (New Testament)|Π]], [[Codex Athous Lavrensis|Ψ]], ''f''<sup>1</sup>, ''f''<sup>13</sup>, [[Minuscule 28|28]], [[Minuscule 565|565]], [[Minuscule 700|700]], 1009, 1010 and many other manuscripts.
-
Luke 22:43-44 omitted, as in codices [[Papyrus 75|p<sup>75</sup>]], א*, A, B, [[Codex Borgianus|T]], 1071.
+
Luke [[22:43]]-[[Luke 22:44|44]] omitted, as in codices [[Papyrus 75|p<sup>75</sup>]], א*, A, B, [[Codex Borgianus|T]], 1071.
-
In Luke 23:34 omitted words: "And Jesus said: Father forgive them, they know not what they do." This omission is supported by the manuscripts [[Papyrus 75]], [[Codex Sinaiticus|Sinaiticus<sup>a</sup>]], [[Codex Vaticanus Graecus 1209|B]], [[Codex Bezae|D*]], [[Codex Koridethi|Θ]], [[Uncial 070|0124]], 1241, [[Codex Vercellensis|a]], Codex Bezae<sup>lat</sup>, [[Syriac Sinaiticus|syr<sup>sin</sup>]], [[Coptic versions of the Bible#Sahidic|cop<sup>sa</sup>]], [[Coptic versions of the Bible#Bohairic|cop<sup>bo</sup>]].
+
In [[Luke 23:34]] omitted words: "And Jesus said: Father forgive them, they know not what they do." This omission is supported by the manuscripts [[Papyrus 75]], [[Codex Sinaiticus|Sinaiticus<sup>a</sup>]], [[Codex Vaticanus Graecus 1209|B]], [[Codex Bezae|D*]], [[Codex Koridethi|Θ]], [[Uncial 070|0124]], 1241, [[Codex Vercellensis|a]], Codex Bezae<sup>lat</sup>, [[Syriac Sinaiticus|syr<sup>sin</sup>]], [[Coptic versions of the Bible#Sahidic|cop<sup>sa</sup>]], [[Coptic versions of the Bible#Bohairic|cop<sup>bo</sup>]].
-
In John 7:1 it reads ου γαρ ειχεν εξουσιαν for ου γαρ ηθελεν, the reading is supported by Old Latin: a, b, ff², l, r<sup>1</sup>, and by Syriac Curetonian.
+
In [[John 7:1]] it reads ου γαρ ειχεν εξουσιαν for ου γαρ ηθελεν, the reading is supported by Old Latin: a, b, ff², l, r<sup>1</sup>, and by Syriac Curetonian.
[[Image:Codex Washingtonianus W (032) Mk 16,12-17.JPG|thumb|right|236px|[[Mark 16:12]]-[[Mark 16:17|17]] with the ''Freer Logion'' in [[Mark 16:14|16:14]]]]
[[Image:Codex Washingtonianus W (032) Mk 16,12-17.JPG|thumb|right|236px|[[Mark 16:12]]-[[Mark 16:17|17]] with the ''Freer Logion'' in [[Mark 16:14|16:14]]]]
 +
== Freer Logion ==
== Freer Logion ==
Line 69: Line 70:
== History ==
== History ==
-
The codex was purchased by [[Charles Lang Freer]] on a trip to [[Egypt]] in November 1906.<ref>[http://www.asia.si.edu/collections/biblical.asp Freer + Sackler Galleries]</ref> [[Bruce M. Metzger|Metzger]] states: "It is only Greek Gospel manuscript of early date of which we know provenance. Though the exact spot in Egypt where it was found is not known, there are indications that it came from a monastery in the neighbourhood of the [[Pyramids of Giza|Pyramids]]." The writing is closely related to the ''Codex Panopolitanus'' (Papyrus Cairensis 10759), Henoch manuscript, found in [[Akhmim]] in 1886.
+
The codex was purchased by [[Charles Lang Freer]] on a trip to [[Egypt]] in November 1906. [[Bruce M. Metzger|Metzger]] states: "It is only Greek Gospel manuscript of early date of which we know provenance. Though the exact spot in Egypt where it was found is not known, there are indications that it came from a monastery in the neighbourhood of the [[Pyramids of Giza|Pyramids]]." The writing is closely related to the ''Codex Panopolitanus'' (Papyrus Cairensis 10759), Henoch manuscript, found in [[Akhmim]] in 1886.
There is a subscription at the end of the Gospel of Mark, written in semi-cursive from the 5th century: "Holy Christ, be thou with thy servant Timothy and all of his." The similar note appears in [[Minuscule 579]]. [[Hermann von Soden]] cited a number of similar subscriptions in other manuscripts.
There is a subscription at the end of the Gospel of Mark, written in semi-cursive from the 5th century: "Holy Christ, be thou with thy servant Timothy and all of his." The similar note appears in [[Minuscule 579]]. [[Hermann von Soden]] cited a number of similar subscriptions in other manuscripts.
Line 102: Line 103:
[[Category:5th-century biblical manuscripts]]
[[Category:5th-century biblical manuscripts]]
[[Category:Manuscripts in the collection of the Smithsonian Institution]]
[[Category:Manuscripts in the collection of the Smithsonian Institution]]
 +
 +
{{Donate}}

Current revision

Painted cover of the Codex Washingtonianus, depicting the evangelists Luke and Mark (7th century)
Painted cover of the Codex Washingtonianus, depicting the evangelists Luke and Mark (7th century)

The Codex Washingtonianus or Codex Washingtonensis, designated by W or 032 (in the Gregory-Aland numbering), ε 014 (Soden), also called the Washington Manuscript of the Gospels, and The Freer Gospel, contains the four biblical gospels and was written in Greek on vellum and palimpsest in the fourth or fifth century. The manuscript is lacunose.

Contents

Description

The codex is a book of 187 leaves of 20.5-21cm by 13-14.5cm with painted wooden covers, consisting of 26 quires (four to eight leaves).

The text is written in one column per page, 30 lines per page. There are numerous corrections made by the original scribe and a few corrections dating to the late 5th or 6th century. John 1:1-5:11 is a replacement of a presumably damaged folio, and dates to around the seventh century. It is missing Mark 15:13-38 and John 14:26-16:7. The ink is dark brown. The words are written continuously without separation. Accents are absent. The rough breathing is used very rarely.

Like in Codex Bezae the Gospels follow in Western order: Matthew, John, Luke, Mark.

The following nomina sacra are written in abbreviated forms: ΘΣ ΚΣ ΧΡΣ ΙΣ ΠΝΑ ΑΝΟΣ ΠΗΡ ΜΗΡ ΥΣ ΔΑΔ (ΔΔ once) ΙΗΛ (ΙΣΡΛ once).

Matthew 16:2b-3 is present and not marked as doubtful or spurious. Luke 22:43-44, John 5:4 and the Pericope de adultera are omitted by the scribe.I t lacks Matthew 5:21-22 (as Minuscule 33), and Luke 19:25 (as Codex Bezae, 69, 1230, 1253, lectionaries, b, d, e, ff², syrsin, copbo);

It contains Matthew 23:14, as do manuscripts 0104, 0107, 0133, 0138, and most other Byzantine mss.

Text of codex

The Codex is cited as a "consistently cited witness of the first order" in the critical apparatus of the Novum Testamentum Graece. The codex was apparently copied from several different manuscripts and is the work of two scribes. The text-type is eclectic:

In Matthew 1:10 it reads Αμων for Αμως (א, B, C), the reading of the codex agrees with L, f13 and the Byzantine text.

Matthew 10:12

It reads λεγοντες ειρηνη τω οικω τουτω instead of αυτην. The reading is used by manuscripts: Sinaiticus*,2, Bezae, Regius, Koridethi, f 1 1010 (1424), it vgcl.

Matthew 23:3 has the reading "παντα ουν οσα εαν ειπωσιν ὑμιν τηρειν τηρειται και ποιειται · κατα δε τα εργα αυτων μη ποιειται· λεγουσιν γαρ και ου ποιουσιν." in basic agreement with Majority Text (and practically with D) against the United Bible Society's "ποιήσατε καὶ τηρεῖτε" (on the understanding that αι iota is an allophonic variation for ε). The UBS (ℵ2 B L Z Θ 0281 892) reads ποιήσατε καὶ τηρεῖτε whereas the Textus Receptus reads τηρεῖν, τηρεῖτε καὶ ποιεῖτε. The UBS reading requires that ποιήσατε be an imperative, the TR & W allow a present indicative (τηρεῖτε is ambiguous as either indicative or imperative).

It has an addition in Mark 1:3, the citation from Is 40:3 is longer. Mark 10:48 is omitted as in codex 1241.

In Mark 2:3 it has \ιδου ανδρες ερχονται προς αυτον βασταζοντες εν κρεβαττω παραλυτικον supported only by Old Latin Codex Palatinus instead of usual variant ερχονται φεροντες προς αυτον παραλυτικον αιρομενον υπο τεσσαρων;

In Mark 10:19 — phrase μη αποστερησης omitted, as in codices B, K, Ψ, f1, f13, 28, 700, 1010, 1079, 1242, 1546, 2148, 10, 950, 1642, 1761, syrs, arm, geo.

In Μark 13:2 it contains addition και μετα τριων ημερων αλλος αναστησεται ανευ χειρων (and after three days another will arise) — D W it.<ref>

In Mark 9:49 it reads πας γαρ πυρι αλισθησεται – as manuscripts (א εν πυρι) B L Δ f1 f13 28 565 700 260 syrs copsa.

In Luke 4:17 it has textual variant καὶ ἀνοίξας τὸ βιβλίον (and opened the book) together with the manuscripts A, B, L, Ξ, 33, 892, 1195, 1241, 547, syrs, h, pal, copsa, bo, against variant καὶ ἀναπτύξας τὸ βιβλίον (and unrolled the book) supported by א, Dc, K, Δ, Θ, Π, Ψ, f1, f13, 28, 565, 700, 1009, 1010 and many other manuscripts.

Luke 22:43-44 omitted, as in codices p75, א*, A, B, T, 1071.

In Luke 23:34 omitted words: "And Jesus said: Father forgive them, they know not what they do." This omission is supported by the manuscripts Papyrus 75, Sinaiticusa, B, D*, Θ, 0124, 1241, a, Codex Bezaelat, syrsin, copsa, copbo.

In John 7:1 it reads ου γαρ ειχεν εξουσιαν for ου γαρ ηθελεν, the reading is supported by Old Latin: a, b, ff², l, r1, and by Syriac Curetonian.

Mark 16:12-17 with the Freer Logion in 16:14
Mark 16:12-17 with the Freer Logion in 16:14

Freer Logion

The ending of Mark in this codex is especially noteworthy because it includes a unique insertion after Mark 16:14, referred to as the "Freer Logion".

Κακεινοι απελογουντο λεγοντες οτι ο ιων ουτος της ανομιας υπο τον σαταναν εστιν, ο μη εων τα (τον μη εωντα?) υπο των πνευματων ακαθαρτα (-των?) την αληθειαν του θεου καταλαβεσθαι (+ και?) δυναμιν δια τουτο αποκαλυψον σου την δικαιοσυνην ηδη, εκεινοι ελεγον τω χριστω και ο χριστος εκεινοις προσελεγεν οτι πεπληρωται ο ορος των ετων της εξουσιας του σατανα, αλλα εγγιζει αλλα δεινα και υπερ ων εγω αμαρτησαντων παρεδοθην εις θανατον ινα υποστρεψωσιν εις την αληθειαν και μηκετι αμαρτησωσιν ινα την εν τω ουρανω πνευματικην και αφθαρτον της δικαιοσυνης δοξαν κληρονομησωσιν.

Translation:

And they excused themselves, saying, "This age of lawlessness and unbelief is under Satan, who does not allow the truth and power of God to prevail over the unclean things of the spirits [or: does not allow what lies under the unclean spirits to understand the truth and power of God]. Therefore reveal thy righteousness now" - thus they spoke to Christ. And Christ replied to them, "The term of years of Satan's power has been fulfilled, but other terrible things draw near. And for those who have sinned I was delivered over to death, that they may inherit the spiritual and incorruptible glory of righteousness which is in heaven.


This text is not found in any other manuscript, but was partially quoted by Jerome:

et illi satisfaciebant dicentes: Saeculum istud iniquitatis et incredulitatis substantia (sub Satana?) est, quae non sinit per immundos spiritus veram Dei apprehendi virtutem: irdirco iamnunc revela iustitiam tuam.

History

The codex was purchased by Charles Lang Freer on a trip to Egypt in November 1906. Metzger states: "It is only Greek Gospel manuscript of early date of which we know provenance. Though the exact spot in Egypt where it was found is not known, there are indications that it came from a monastery in the neighbourhood of the Pyramids." The writing is closely related to the Codex Panopolitanus (Papyrus Cairensis 10759), Henoch manuscript, found in Akhmim in 1886.

There is a subscription at the end of the Gospel of Mark, written in semi-cursive from the 5th century: "Holy Christ, be thou with thy servant Timothy and all of his." The similar note appears in Minuscule 579. Hermann von Soden cited a number of similar subscriptions in other manuscripts.

It is located in the Smithsonian Institution at the Freer Gallery of Art (06. 274) in Washington, D.C., United States of America, and some of it can be viewed on-line. Complete images of the codex are available from the Rights and Reproductions office at the Freer Gallery of Art.

The manuscript is dated by the INTF to the 4th or 5th century.

See also

References

Further reading

External links

List of New Testament Papyri

Image:C3945eee4633c095c5059f9a67aca5f7.png1 · Image:C3945eee4633c095c5059f9a67aca5f7.png2 · Image:C3945eee4633c095c5059f9a67aca5f7.png3 · Image:C3945eee4633c095c5059f9a67aca5f7.png4 · Image:C3945eee4633c095c5059f9a67aca5f7.png5 · Image:C3945eee4633c095c5059f9a67aca5f7.png6 · Image:C3945eee4633c095c5059f9a67aca5f7.png7 · Image:C3945eee4633c095c5059f9a67aca5f7.png8 · Image:C3945eee4633c095c5059f9a67aca5f7.png9 · Image:C3945eee4633c095c5059f9a67aca5f7.png10 · Image:C3945eee4633c095c5059f9a67aca5f7.png11 · Image:C3945eee4633c095c5059f9a67aca5f7.png12 · Image:C3945eee4633c095c5059f9a67aca5f7.png13 · Image:C3945eee4633c095c5059f9a67aca5f7.png14 · Image:C3945eee4633c095c5059f9a67aca5f7.png15 · Image:C3945eee4633c095c5059f9a67aca5f7.png16 · Image:C3945eee4633c095c5059f9a67aca5f7.png17 · Image:C3945eee4633c095c5059f9a67aca5f7.png18 · Image:C3945eee4633c095c5059f9a67aca5f7.png19 · Image:C3945eee4633c095c5059f9a67aca5f7.png20 · Image:C3945eee4633c095c5059f9a67aca5f7.png21 · Image:C3945eee4633c095c5059f9a67aca5f7.png22 · Image:C3945eee4633c095c5059f9a67aca5f7.png23 · Image:C3945eee4633c095c5059f9a67aca5f7.png24 · Image:C3945eee4633c095c5059f9a67aca5f7.png25 · Image:C3945eee4633c095c5059f9a67aca5f7.png26 · Image:C3945eee4633c095c5059f9a67aca5f7.png27 · Image:C3945eee4633c095c5059f9a67aca5f7.png28 · Image:C3945eee4633c095c5059f9a67aca5f7.png29 · Image:C3945eee4633c095c5059f9a67aca5f7.png30 · Image:C3945eee4633c095c5059f9a67aca5f7.png31 · Image:C3945eee4633c095c5059f9a67aca5f7.png32 · Image:C3945eee4633c095c5059f9a67aca5f7.png33 · Image:C3945eee4633c095c5059f9a67aca5f7.png34 · Image:C3945eee4633c095c5059f9a67aca5f7.png35 · Image:C3945eee4633c095c5059f9a67aca5f7.png36 · Image:C3945eee4633c095c5059f9a67aca5f7.png37 · Image:C3945eee4633c095c5059f9a67aca5f7.png38 · Image:C3945eee4633c095c5059f9a67aca5f7.png39 · Image:C3945eee4633c095c5059f9a67aca5f7.png40 · Image:C3945eee4633c095c5059f9a67aca5f7.png41 · Image:C3945eee4633c095c5059f9a67aca5f7.png42 · Image:C3945eee4633c095c5059f9a67aca5f7.png43 · Image:C3945eee4633c095c5059f9a67aca5f7.png44 · Image:C3945eee4633c095c5059f9a67aca5f7.png45 · Image:C3945eee4633c095c5059f9a67aca5f7.png46 · Image:C3945eee4633c095c5059f9a67aca5f7.png47 · Image:C3945eee4633c095c5059f9a67aca5f7.png48 · Image:C3945eee4633c095c5059f9a67aca5f7.png49 · Image:C3945eee4633c095c5059f9a67aca5f7.png50 · Image:C3945eee4633c095c5059f9a67aca5f7.png51 · Image:C3945eee4633c095c5059f9a67aca5f7.png52 · Image:C3945eee4633c095c5059f9a67aca5f7.png53 · Image:C3945eee4633c095c5059f9a67aca5f7.png54 · Image:C3945eee4633c095c5059f9a67aca5f7.png55 · Image:C3945eee4633c095c5059f9a67aca5f7.png56 · Image:C3945eee4633c095c5059f9a67aca5f7.png57 · Image:C3945eee4633c095c5059f9a67aca5f7.png58 · Image:C3945eee4633c095c5059f9a67aca5f7.png59 · Image:C3945eee4633c095c5059f9a67aca5f7.png60 · Image:C3945eee4633c095c5059f9a67aca5f7.png61 · Image:C3945eee4633c095c5059f9a67aca5f7.png62 · Image:C3945eee4633c095c5059f9a67aca5f7.png63 · Image:C3945eee4633c095c5059f9a67aca5f7.png64 · Image:C3945eee4633c095c5059f9a67aca5f7.png65 · Image:C3945eee4633c095c5059f9a67aca5f7.png66 · Image:C3945eee4633c095c5059f9a67aca5f7.png67 · Image:C3945eee4633c095c5059f9a67aca5f7.png68 · Image:C3945eee4633c095c5059f9a67aca5f7.png69 · Image:C3945eee4633c095c5059f9a67aca5f7.png70 · Image:C3945eee4633c095c5059f9a67aca5f7.png71 · Image:C3945eee4633c095c5059f9a67aca5f7.png72 · Image:C3945eee4633c095c5059f9a67aca5f7.png73 · Image:C3945eee4633c095c5059f9a67aca5f7.png74 · Image:C3945eee4633c095c5059f9a67aca5f7.png75 · Image:C3945eee4633c095c5059f9a67aca5f7.png76 · Image:C3945eee4633c095c5059f9a67aca5f7.png77 · Image:C3945eee4633c095c5059f9a67aca5f7.png78 · Image:C3945eee4633c095c5059f9a67aca5f7.png79 · Image:C3945eee4633c095c5059f9a67aca5f7.png80 · Image:C3945eee4633c095c5059f9a67aca5f7.png81 · Image:C3945eee4633c095c5059f9a67aca5f7.png82 · Image:C3945eee4633c095c5059f9a67aca5f7.png83 · Image:C3945eee4633c095c5059f9a67aca5f7.png84 · Image:C3945eee4633c095c5059f9a67aca5f7.png85 · Image:C3945eee4633c095c5059f9a67aca5f7.png86 · Image:C3945eee4633c095c5059f9a67aca5f7.png87 · Image:C3945eee4633c095c5059f9a67aca5f7.png88 · Image:C3945eee4633c095c5059f9a67aca5f7.png89 · Image:C3945eee4633c095c5059f9a67aca5f7.png90 · Image:C3945eee4633c095c5059f9a67aca5f7.png91 · Image:C3945eee4633c095c5059f9a67aca5f7.png92 · Image:C3945eee4633c095c5059f9a67aca5f7.png93 · Image:C3945eee4633c095c5059f9a67aca5f7.png94 · Image:C3945eee4633c095c5059f9a67aca5f7.png95 · Image:C3945eee4633c095c5059f9a67aca5f7.png96 · Image:C3945eee4633c095c5059f9a67aca5f7.png97 · Image:C3945eee4633c095c5059f9a67aca5f7.png98 · Image:C3945eee4633c095c5059f9a67aca5f7.png99 · Image:C3945eee4633c095c5059f9a67aca5f7.png100 · Image:C3945eee4633c095c5059f9a67aca5f7.png101 · Image:C3945eee4633c095c5059f9a67aca5f7.png102 · Image:C3945eee4633c095c5059f9a67aca5f7.png103 · Image:C3945eee4633c095c5059f9a67aca5f7.png104 · Image:C3945eee4633c095c5059f9a67aca5f7.png105 · Image:C3945eee4633c095c5059f9a67aca5f7.png106 · Image:C3945eee4633c095c5059f9a67aca5f7.png107 · Image:C3945eee4633c095c5059f9a67aca5f7.png108 · Image:C3945eee4633c095c5059f9a67aca5f7.png109 · Image:C3945eee4633c095c5059f9a67aca5f7.png110 · Image:C3945eee4633c095c5059f9a67aca5f7.png111 · Image:C3945eee4633c095c5059f9a67aca5f7.png112 · Image:C3945eee4633c095c5059f9a67aca5f7.png113 · Image:C3945eee4633c095c5059f9a67aca5f7.png114 · Image:C3945eee4633c095c5059f9a67aca5f7.png115 · Image:C3945eee4633c095c5059f9a67aca5f7.png116 · Image:C3945eee4633c095c5059f9a67aca5f7.png117 · Image:C3945eee4633c095c5059f9a67aca5f7.png118 · Image:C3945eee4633c095c5059f9a67aca5f7.png119 · Image:C3945eee4633c095c5059f9a67aca5f7.png120 · Image:C3945eee4633c095c5059f9a67aca5f7.png121 · Image:C3945eee4633c095c5059f9a67aca5f7.png122 · Image:C3945eee4633c095c5059f9a67aca5f7.png123 · Image:C3945eee4633c095c5059f9a67aca5f7.png124 · Image:C3945eee4633c095c5059f9a67aca5f7.png125 · Image:C3945eee4633c095c5059f9a67aca5f7.png126 · Image:C3945eee4633c095c5059f9a67aca5f7.png127 · Image:C3945eee4633c095c5059f9a67aca5f7.png128 · Image:C3945eee4633c095c5059f9a67aca5f7.png129 · Image:C3945eee4633c095c5059f9a67aca5f7.png130 · Image:C3945eee4633c095c5059f9a67aca5f7.png131 · Image:C3945eee4633c095c5059f9a67aca5f7.png132 · Image:C3945eee4633c095c5059f9a67aca5f7.png133 · Image:C3945eee4633c095c5059f9a67aca5f7.png134 · Image:C3945eee4633c095c5059f9a67aca5f7.png135 · Image:C3945eee4633c095c5059f9a67aca5f7.png136 · Image:C3945eee4633c095c5059f9a67aca5f7.png137 · Image:C3945eee4633c095c5059f9a67aca5f7.png138 · Image:C3945eee4633c095c5059f9a67aca5f7.png139 · Image:C3945eee4633c095c5059f9a67aca5f7.png140 ·


List of New Testament minuscules

1 · 2 · 3 · 4 · 5 · 6 · 7 · 8 · 9 · 10 · 11 · 12 · 13 · 14 · 15 · 16 · 17 · 18 · 19 · 20 · 21 · 22 · 23 · 24 · 25 · 26 · 27 · 28 · 29 · 30 · 31 · 32 · 33 · 34 · 35 · 36 · 37 · 38 · 39 · 40 · 41 · 42 · 43 · 44 · 45 · 46 · 47 · 48 · 49 · 50 · 51 · 52 · 53 · 54 · 55 · 56 · 57 · 58 · 59 · 60 · 61 · 62 · 63 · 64 · 65 · 66 · 67 · 68 · 69 · 70 · 71 · 72 · 73 · 74 · 75 · 76 · 77 · 78 · 79 · 80 · 81 · 82 · 83 · 84 · 85 · 86 · 87 · 88 · 89 · 90 · 91 · 92 · 93 · 94 · 95 · 96 · 97 · 98 · 99 · 100 · 101 · 102 · 103 · 104 · 105 · 106 · 107 · 108 · 109 · 110 · 111 · 112 · 113 · 114 · 115 · 116 · 117 · 118 · 119 · 120 · 121 · 122 · 123 · 124 · 125 · 126 · 127 · 128 · 129 · 130 · 131 · 132 · 133 · 134 · 135 · 136 · 137 · 138 · 139 · 140 · 141 · 142 · 143 · 144 · 145 · 146 · 147 · 148 · 149 · 150 · 151 · 152 · 153 · 154 · 155 · 156 · 157 · 158 · 159 · 160 · 161 · 162 · 163 · 164 · 165 · 166 · 167 · 168 · 169 · 170 · 171 · 172 · 173 · 174 · 175 · 176 · 177 · 178 · 179 · 180 · 181 · 182 · 183 · 184 · 185 · 186 · 187 · 188 · 189 · 190 · 191 · 192 · 193 · 194 · 195 · 196 · 197 · 198 · 199 · 200 · 201 · 202 · 203 · 204 · 205 · 206 · 207 · 208 · 209 · 210 · 211 · 212 · 213 · 214 · 215 · 216 · 217 · 218 · 219 · 220 · 221 · 222 · 223 · 224 · 225 · 226 · 227 · 228 · 229 · 230 · 231 · 232 · 233 · 234 · 235 · 236 · 237 · 238 · 239 · 240 · 241 · 242 · 243 · 244 · 245 · 246 · 247 · 248 · 249 · 250 · 251 · 252 · 253 · 254 · 255 · 256 · 257 · 258 · 259 · 260 · 261 · 262 · 263 · 264 · 265 · 266 · 267 · 268 · 269 · 270 · 271 · 272 · 273 · 274 · 275 · 276 · 277 · 278 · 279 · 280 · 281 · 282 · 283 · 284 · 285 · 286 · 287 · 288 · 289 · 290 · 291 · 292 · 293 · 294 · 295 · 296 · 297 · 298 · 299 · 300 · 301 · 302 · 303 · 304 · 305 · 306 · 307 · 308 · 309 · 310 · 311 · 312 · 313 · 314 · 315 · 316 · 317 · 318 · 319 · 320 · 321 · 322 · 323 · 324 · 325 · 326 · 327 · 328 · 329 · 330 · 331 · 332 · 333 · 334 · 335 · 336 · 337 · 338 · 339 · 340 · 341 · 342 · 343 · 344 · 345 · 346 · 347 · 348 · 349 · 350 · 351 · 352 · 353 · 354 · 355 · 356 · 357 · 358 · 359 · 360 · 361 · 362 · 363 · 364 · 365 · 366 · 367 · 368 · 369 · 370 · 371 · 372 · 373 · 374 · 375 · 376 · 377 · 378 · 379 · 380 · 381 · 382 · 383 · 384 · 385 · 386 · 387 · 388 · 389 · 390 · 391 · 392 · 393 · 394 · 395 · 396 · 397 · 398 · 399 · 400 · 401 · 402 · 403 · 404 · 405 · 406 · 407 · 408 · 409 · 410 · 411 · 412 · 413 · 414 · 415 · 416 · 417 · 418 · 419 · 420 · 421 · 422 · 423 · 424 · 425 · 426 · 427 · 428 · 429 · 430 · 431 · 432 · 433 · 434 · 435 · 436 · 437 · 438 · 439 · 440 · 441 · 442 · 443 · 444 · 445 · 446 · 447 · 448 · 449 · 450 · 451 · 452 · 453 · 454 · 455 · 456 · 457 · 458 · 459 · 460 · 461 · 462 · 463 · 464 · 465 · 466 · 467 · 468 · 469 · 470 · 471 · 472 · 473 · 474 · 475 · 476 · 477 · 478 · 479 · 480 · 481 · 482 · 483 · 484 · 485 · 486 · 487 · 488 · 489 · 490 · 491 · 492 · 493 · 494 · 495 · 496 · 497 · 498 · 499 · 500 · 501 · 502 · 503 · 504 · 505 · 506 · 507 · 543 · 544 · 565 · 566 · 579 · 585 · 614 · 639 · 653 · 654 · 655 · 656 · 657 · 658 · 659 · 660 · 661 · 669 · 676 · 685 · 700 · 798 · 823 · 824 · 825 · 826 · 827 · 828 · 829 · 830 · 831 · 876 · 891 · 892 · 893 · 1071 · 1143 · 1152 · 1241 · 1253 · 1423 · 1424 · 1432 · 1582 · 1739 · 1780 · 1813 · 1834 · 2050 · 2053 · 2059 · 2060 · 2061 · 2062 · 2174 · 2268 · 2344 · 2423 · 2427 · 2437 · 2444 · 2445 · 2446 · 2460 · 2464 · 2491 · 2495 · 2612 · 2613 · 2614 · 2615 · 2616 · 2641 · 2754 · 2755 · 2756 · 2757 · 2766 · 2767 · 2768 · 2793 · 2802 · 2803 · 2804 · 2805 · 2806 · 2807 · 2808 · 2809 · 2810 · 2811 · 2812 · 2813 · 2814 · 2815 · 2816 · 2817 · 2818 · 2819 · 2820 · 2821 · 2855 · 2856 · 2857 · 2858 · 2859 · 2860 · 2861 · 2862 · 2863 · 2881 · 2882 · 2907 · 2965 ·


List of New Testament uncials

01 · 02 · 03 · 04 · 05 · 06 · 07 · 08 · 09 · 010 · 011 · 012 · 013 · 014 · 015 · 016 · 017 · 018 · 019 · 020 · 021 · 022 · 023 · 024 · 025 · 026 · 027 · 028 · 029 · 030 · 031 · 032 · 033 · 034 · 035 · 036 · 037 · 038 · 039 · 040 · 041 · 042 · 043 · 044 · 045 · 046 · 047 · 048 · 049 · 050 · 051 · 052 · 053 · 054 · 055 · 056 · 057 · 058 · 059 · 060 · 061 · 062 · 063 · 064 · 065 · 066 · 067 · 068 · 069 · 070 · 071 · 072 · 073 · 074 · 075 · 076 · 077 · 078 · 079 · 080 · 081 · 082 · 083 · 084 · 085 · 086 · 087 · 088 · 089 · 090 · 091 · 092 · 093 · 094 · 095 · 096 · 097 · 098 · 099 · 0100 · 0101 · 0102 · 0103 · 0104 · 0105 · 0106 · 0107 · 0108 · 0109 · 0110 · 0111 · 0112 · 0113 · 0114 · 0115 · 0116 · 0117 · 0118 · 0119 · 0120 · 0121 · 0122 · 0123 · 0124 · 0125 · 0126 · 0127 · 0128 · 0129 · 0130 · 0131 · 0132 · 0134 · 0135 · 0136 · 0137 · 0138 · 0139 · 0140 · 0141 · 0142 · 0143 · 0144 · 0145 · 0146 · 0147 · 0148 · 0149 · 0150 · 0151 · 0152 · 0153 · 0154 · 0155 · 0156 · 0157 · 0158 · 0159 · 0160 · 0161 · 0162 · 0163 · 0164 · 0165 · 0166 · 0167 · 0168 · 0169 · 0170 · 0171 · 0172 · 0173 · 0174 · 0175 · 0176 · 0177 · 0178 · 0179 · 0180 · 0181 · 0182 · 0183 · 0184 · 0185 · 0186 · 0187 · 0188 · 0189 · 0190 · 0191 · 0192 · 0193 · 0194 · 0195 · 0196 · 0197 · 0198 · 0199 · 0200 · 0201 · 0202 · 0203 · 0204 · 0205 · 0206 · 0207 · 0208 · 0209 · 0210 · 0211 · 0212 · 0213 · 0214 · 0215 · 0216 · 0217 · 0218 · 0219 · 0220 · 0221 · 0222 · 0223 · 0224 · 0225 · 0226 · 0227 · 0228 · 0229 · 0230 · 0231 · 0232 · 0234 · 0235 · 0236 · 0237 · 0238 · 0239 · 0240 · 0241 · 0242 · 0243 · 0244 · 0245 · 0246 · 0247 · 0248 · 0249 · 0250 · 0251 · 0252 · 0253 · 0254 · 0255 · 0256 · 0257 · 0258 · 0259 · 0260 · 0261 · 0262 · 0263 · 0264 · 0265 · 0266 · 0267 · 0268 · 0269 · 0270 · 0271 · 0272 · 0273 · 0274 · 0275 · 0276 · 0277 · 0278 · 0279 · 0280 · 0281 · 0282 · 0283 · 0284 · 0285 · 0286 · 0287 · 0288 · 0289 · 0290 · 0291 · 0292 · 0293 · 0294 · 0295 · 0296 · 0297 · 0298 · 0299 · 0300 · 0301 · 0302 · 0303 · 0304 · 0305 · 0306 · 0307 · 0308 · 0309 · 0310 · 0311 · 0312 · 0313 · 0314 · 0315 · 0316 · 0317 · 0318 · 0319 · 0320 · 0321 · 0322 · 0323 ·


List of New Testament lectionaries

1 · 2 · 3 · 4 · 5 · 6 · 7 · 8 · 9 · 10 · 11 · 12 · 13 · 14 · 15 · 16 · 17 · 18 · 19 · 20 · 21 · 22 · 23 · 24 · 25 · 25b · 26 · 27 · 28 · 29 · 30 · 31 · 32 · 33 · 34 · 35 · 36 · 37 · 38 · 39 · 40 · 41 · 42 · 43 · 44 · 45 · 46 · 47 · 48 · 49 · 50 · 51 · 52 · 53 · 54 · 55 · 56 · 57 · 58 · 59 · 60 · 61 · 62 · 63 · 64 · 65 · 66 · 67 · 68 · 69 · 70 · 71 · 72 · 73 · 74 · 75 · 76 · 77 · 78 · 79 · 80 · 81 · 82 · 83 · 84 · 85 · 86 · 87 · 88 · 89 · 90 · 91 · 92 · 93 · 94 · 95 · 96 · 97 · 98 · 99 · 100 · 101 · 102 · 103 · 104 · 105 · 106 · 107 · 108 · 109 · 110 · 111 · 112 · 113 · 114 · 115 · 116 · 117 · 118 · 119 · 120 · 121 · 122 · 123 · 124 · 125 · 126 · 127 · 128 · 129 · 130 · 131 · 132 · 133 · 134 · 135 · 136 · 137 · 138 · 139 · 140 · 141 · 142 · 143 · 144 · 145 · 146 · 147 · 148 · 149 · 150 · 151 · 152 · 153 · 154 · 155 · 156 · 157 · 158 · 159 · 160 · 161 · 162 · 163 · 164 · 165 · 166 · 167 · 168 · 169 · 170 · 171 · 172 · 173 · 174 · 175 · 176 · 177 · 178 · 179 · 180 · 181 · 182 · 183 · 184 · 185 · 186 · 187 · 188 · 189 · 190 · 191 · 192 · 193 · 194 · 195 · 196 · 197 · 198 · 199 · 200 · 201 · 202 · 203 · 204 · 205 · 206a · 206b · 207 · 208 · 209 · 210 · 211 · 212 · 213 · 214 · 215 · 216 · 217 · 218 · 219 · 220 · 221 · 222 · 223 · 224 · 225 · 226 · 227 · 228 · 229 · 230 · 231 · 232 · 233 · 234 · 235 · 236 · 237 · 238 · 239 · 240 · 241 · 242 · 243 · 244 · 245 · 246 · 247 · 248 · 249 · 250 · 251 · 252 · 253 · 254 · 255 · 256 · 257 · 258 · 259 · 260 · 261 · 262 · 263 · 264 · 265 · 266 · 267 · 268 · 269 · 270 · 271 · 272 · 273 · 274 · 275 · 276 · 277 · 278 · 279 · 280 · 281 · 282 · 283 · 284 · 285 · 286 · 287 · 288 · 289 · 290 · 291 · 292 · 293 · 294 · 295 · 296 · 297 · 298 · 299 · 300 · 301 · 302 · 303 · 304 · 305 · 306 · 307 · 308 · 309 · 310 · 311 · 312 · 313 · 314 · 315 · 316 · 317 · 318 · 319 · 320 · 321 · 322 · 323 · 324 · 325 · 326 · 327 · 328 · 329 · 330 · 331 · 332 · 368 · 449 · 451 · 501 · 502 · 542 · 560 · 561 · 562 · 563 · 564 · 648 · 649 · 809 · 965 · 1033 · 1358 · 1386 · 1491 · 1423 · 1561 · 1575 · 1598 · 1599 · 1602 · 1604 · 1614 · 1619 · 1623 · 1637 · 1681 · 1682 · 1683 · 1684 · 1685 · 1686 · 1691 · 1813 · 1839 · 1965 · 1966 · 1967 · 2005 · 2137 · 2138 · 2139 · 2140 · 2141 · 2142 · 2143 · 2144 · 2145 · 2164 · 2208 · 2210 · 2211 · 2260 · 2261 · 2263 · 2264 · 2265 · 2266 · 2267 · 2276 · 2307 · 2321 · 2352 · 2404 · 2405 · 2406 · 2411 · 2412 ·



New book available with irrefutable evidence for the reading in the TR and KJV.
Revelation 16:5 book
Revelation 16:5 and the Triadic Declaration - A defense of the reading of “shalt be” in the Authorized Version

Personal tools