Mateo 28 (RVG)
From Textus Receptus
(Difference between revisions)
Current revision (08:03, 21 March 2016) (view source) |
|||
(One intermediate revision not shown.) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
- | * [[Mateo 28:1 (RVG)|1]] | + | {{Books of the New Testament RVG}} |
+ | * [[Mateo 28:1 (RVG)|1]] Pasado el sábado, al amanecer del primer día de la semana, vinieron María Magdalena y la otra María a ver el sepulcro. | ||
- | * [[Mateo 28:2 (RVG)|2]] | + | * [[Mateo 28:2 (RVG)|2]] Y he aquí, fue hecho un gran terremoto; porque el ángel del Señor descendió del cielo y llegando, removió la piedra de la puerta, y se sentó sobre ella. |
- | * [[Mateo 28:3 (RVG)|3]] | + | * [[Mateo 28:3 (RVG)|3]] Y su aspecto era como relámpago, y su vestidura blanca como la nieve. |
- | * [[Mateo 28:4 (RVG)|4]] | + | * [[Mateo 28:4 (RVG)|4]] Y de miedo de él, los guardias temblaron y se quedaron como muertos. |
- | * [[Mateo 28:5 (RVG)|5]] | + | * [[Mateo 28:5 (RVG)|5]] Y respondiendo el ángel, dijo a las mujeres: No temáis vosotras; porque yo sé que buscáis a Jesús, el que fue crucificado. |
- | * [[Mateo 28:6 (RVG)|6]] | + | * [[Mateo 28:6 (RVG)|6]] No está aquí, pues ha resucitado, como dijo. Venid, ved el lugar donde fue puesto el Señor. |
- | * [[Mateo 28:7 (RVG)|7]] | + | * [[Mateo 28:7 (RVG)|7]] E id pronto y decid a sus discípulos que ha resucitado de los muertos, y he aquí va delante de vosotros a Galilea; allí le veréis, he aquí, os lo he dicho. |
- | * [[Mateo 28:8 (RVG)|8]] | + | * [[Mateo 28:8 (RVG)|8]] Y ellas, saliendo aprisa del sepulcro, con temor y gran gozo, fueron corriendo a dar las nuevas a sus discípulos. |
- | * [[Mateo 28:9 (RVG)|9]] | + | * [[Mateo 28:9 (RVG)|9]] Y mientras iban a dar las nuevas a sus discípulos, he aquí, Jesús les sale al encuentro, diciendo: ¡Salve! Y ellas, acercándose, abrazaron sus pies, y le adoraron. |
- | * [[Mateo 28:10 (RVG)|10]] | + | * [[Mateo 28:10 (RVG)|10]] Entonces Jesús les dijo: No temáis; id, dad las nuevas a mis hermanos para que vayan a Galilea, y allí me verán. |
- | * [[Mateo 28:11 (RVG)|11]] | + | * [[Mateo 28:11 (RVG)|11]] Y yendo ellas, he aquí unos de la guardia vinieron a la ciudad, y dieron aviso a los príncipes de los sacerdotes de todas las cosas que habían acontecido. |
- | * [[Mateo 28:12 (RVG)|12]] | + | * [[Mateo 28:12 (RVG)|12]] Y reuniéndose con los ancianos, y habido consejo, dieron mucho dinero a los soldados, |
- | * [[Mateo 28:13 (RVG)|13]] | + | * [[Mateo 28:13 (RVG)|13]] diciendo: Decid: Sus discípulos vinieron de noche, mientras dormíamos, y lo hurtaron. |
- | * [[Mateo 28:14 (RVG)|14]] | + | * [[Mateo 28:14 (RVG)|14]] Y si esto llegare a oídos del gobernador, nosotros le persuadiremos, y os haremos seguros. |
- | * [[Mateo 28:15 (RVG)|15]] | + | * [[Mateo 28:15 (RVG)|15]] Y ellos tomando el dinero, hicieron como fueron instruidos; y este dicho ha sido divulgado entre los judíos hasta el día de hoy. |
- | * [[Mateo 28:16 (RVG)|16]] | + | * [[Mateo 28:16 (RVG)|16]] Entonces los once discípulos se fueron a Galilea, al monte donde Jesús les había ordenado. |
- | * [[Mateo 28:17 (RVG)|17]] | + | * [[Mateo 28:17 (RVG)|17]] Y cuando le vieron, le adoraron, mas unos dudaban. |
- | * [[Mateo 28:18 (RVG)|18]] | + | * [[Mateo 28:18 (RVG)|18]] Y Jesús vino y les habló, diciendo: Toda potestad me es dada en el cielo y en la tierra. |
- | * [[Mateo 28:19 (RVG)|19]] | + | * [[Mateo 28:19 (RVG)|19]] Por tanto, id, y enseñad a todas las naciones, bautizándoles en el nombre del Padre, y del Hijo, y del Espíritu Santo; |
- | * [[Mateo 28:20 (RVG)|20]] | + | * [[Mateo 28:20 (RVG)|20]] enseñándoles que guarden todas las cosas que os he mandado; y he aquí yo estoy con vosotros todos los días, hasta el fin del mundo. Amén. |
Current revision
See Also: Old Testament (RVG) |
---|
- 1 Pasado el sábado, al amanecer del primer día de la semana, vinieron María Magdalena y la otra María a ver el sepulcro.
- 2 Y he aquí, fue hecho un gran terremoto; porque el ángel del Señor descendió del cielo y llegando, removió la piedra de la puerta, y se sentó sobre ella.
- 3 Y su aspecto era como relámpago, y su vestidura blanca como la nieve.
- 4 Y de miedo de él, los guardias temblaron y se quedaron como muertos.
- 5 Y respondiendo el ángel, dijo a las mujeres: No temáis vosotras; porque yo sé que buscáis a Jesús, el que fue crucificado.
- 6 No está aquí, pues ha resucitado, como dijo. Venid, ved el lugar donde fue puesto el Señor.
- 7 E id pronto y decid a sus discípulos que ha resucitado de los muertos, y he aquí va delante de vosotros a Galilea; allí le veréis, he aquí, os lo he dicho.
- 8 Y ellas, saliendo aprisa del sepulcro, con temor y gran gozo, fueron corriendo a dar las nuevas a sus discípulos.
- 9 Y mientras iban a dar las nuevas a sus discípulos, he aquí, Jesús les sale al encuentro, diciendo: ¡Salve! Y ellas, acercándose, abrazaron sus pies, y le adoraron.
- 10 Entonces Jesús les dijo: No temáis; id, dad las nuevas a mis hermanos para que vayan a Galilea, y allí me verán.
- 11 Y yendo ellas, he aquí unos de la guardia vinieron a la ciudad, y dieron aviso a los príncipes de los sacerdotes de todas las cosas que habían acontecido.
- 12 Y reuniéndose con los ancianos, y habido consejo, dieron mucho dinero a los soldados,
- 13 diciendo: Decid: Sus discípulos vinieron de noche, mientras dormíamos, y lo hurtaron.
- 14 Y si esto llegare a oídos del gobernador, nosotros le persuadiremos, y os haremos seguros.
- 15 Y ellos tomando el dinero, hicieron como fueron instruidos; y este dicho ha sido divulgado entre los judíos hasta el día de hoy.
- 16 Entonces los once discípulos se fueron a Galilea, al monte donde Jesús les había ordenado.
- 17 Y cuando le vieron, le adoraron, mas unos dudaban.
- 18 Y Jesús vino y les habló, diciendo: Toda potestad me es dada en el cielo y en la tierra.
- 19 Por tanto, id, y enseñad a todas las naciones, bautizándoles en el nombre del Padre, y del Hijo, y del Espíritu Santo;
- 20 enseñándoles que guarden todas las cosas que os he mandado; y he aquí yo estoy con vosotros todos los días, hasta el fin del mundo. Amén.