From Textus Receptus
(Difference between revisions)
|
|
(7 intermediate revisions not shown.) |
Line 1: |
Line 1: |
- | English Hexapla 1841 is a Greek New Testament according to Scholtz with 6 ancient English translations: Wiclif 1380, Tyndale 1534, Cranmer 1539, Geneva 1557, Rheims 1582, Authorised 1611.
| + | #REDIRECT [[English Hexapla]] |
- | | + | |
- | The English Hexapla contains six English translations of the New Testament arranged side by side for easy comparison and reference. The six English translations are: The Wycliffe version of 1380 (the first English scripture), The Tyndale version of 1534-1536 (the first English printed scripture), and Cranmer's Great Bible of 1539 (the first Authorized English Bible). Continuing across each right-hand page is: The Geneva “1557” - translation actually completed in 1560, (the Bible of the Protestant Reformation), The Rheims 1582 (the first Roman Catholic English version), and the 1611 King James First Edition.
| + | |
- | | + | |
- | The English Hexapla was printed in 1841 by Samuel Bagster and Sons of London, England. Additionally this book includes "the original Greek text" after Scholz (with the various readings of the Textus receptus) and the principal Constantinopolitan and Alexanderine manuscripts. Also included is a complete collation of Scholz’s text with Griesbach’s edition of 1805. The Hexapla text is preceded by a detailed and annotated 160 page An Historical Account of the English Translations dated 1841.
| + | |
- | | + | |
- | In introducing the New Testament Octapla in 1962, Luther A. Weigle commented appreciatively that "For more than a hundred years [the Hexapla] has been a very useful volume," and such is its usefulness that it is now available in a electronic facsimile volume.
| + | |
- | | + | |
- | ==External Links==
| + | |
- | * [http://bible.zoxt.net/hex/hex.htm The English Hexapla 1841 - electronic facsimile volume]
| + | |
Current revision
- REDIRECT English Hexapla