1 Timoteo 2 (RVG)

From Textus Receptus

(Difference between revisions)
Jump to: navigation, search
(New page: * 1 * 2 * 3 * 4 * 5 * 6 * [[1 Ti...)
Current revision (04:17, 15 January 2013) (view source)
 
(3 intermediate revisions not shown.)
Line 1: Line 1:
-
* [[1 Timoteo 1:1 (RVG)|1]]  
+
* [[1 Timoteo 2:1 (RVG)|1]] Exhorto, pues, ante todo, que se hagan súplicas, oraciones, intercesiones y acciones de gracias, por todos los hombres;
-
* [[1 Timoteo 1:2 (RVG)|2]]  
+
* [[1 Timoteo 2:2 (RVG)|2]] por los reyes y por todos los que están en eminencia, para que vivamos quieta y reposadamente en toda piedad y honestidad.
-
* [[1 Timoteo 1:3 (RVG)|3]]  
+
* [[1 Timoteo 2:3 (RVG)|3]] Porque esto es bueno y agradable delante de Dios nuestro Salvador,
-
* [[1 Timoteo 1:4 (RVG)|4]]  
+
* [[1 Timoteo 2:4 (RVG)|4]] el cual quiere que todos los hombres sean salvos, y vengan al conocimiento de la verdad.
-
* [[1 Timoteo 1:5 (RVG)|5]]  
+
* [[1 Timoteo 2:5 (RVG)|5]] Porque hay un solo Dios, y un solo mediador entre Dios y los hombres, Jesucristo hombre;
-
* [[1 Timoteo 1:6 (RVG)|6]]  
+
* [[1 Timoteo 2:6 (RVG)|6]] el cual se dio a sí mismo en rescate por todos, para testimonio a su debido tiempo.
-
* [[1 Timoteo 1:7 (RVG)|7]]  
+
* [[1 Timoteo 2:7 (RVG)|7]] Para lo cual yo soy ordenado predicador y apóstol ( digo verdad en Cristo, no miento ), maestro de los gentiles en fe y verdad.
-
* [[1 Timoteo 1:8 (RVG)|8]]  
+
* [[1 Timoteo 2:8 (RVG)|8]] Quiero, pues, que los hombres oren en todo lugar, levantando manos santas, sin ira ni contienda.
-
* [[1 Timoteo 1:9 (RVG)|9]]  
+
* [[1 Timoteo 2:9 (RVG)|9]] Asimismo también, que las mujeres se adornen con atavío decoroso, con vergüenza y modestia; no con cabellos encrespados, u oro, o perlas, o vestidos costosos;
-
* [[1 Timoteo 1:10 (RVG)|10]]  
+
* [[1 Timoteo 2:10 (RVG)|10]] sino con buenas obras, como corresponde a mujeres que profesan piedad.
-
* [[1 Timoteo 1:11 (RVG)|11]]  
+
* [[1 Timoteo 2:11 (RVG)|11]] La mujer aprenda en silencio, con toda sujeción.
-
* [[1 Timoteo 1:12 (RVG)|12]]  
+
* [[1 Timoteo 2:12 (RVG)|12]] Porque no permito a la mujer enseñar, ni usurpar autoridad sobre el varón, sino estar en silencio.
-
* [[1 Timoteo 1:13 (RVG)|13]]  
+
* [[1 Timoteo 2:13 (RVG)|13]] Porque Adán fue formado primero, después Eva;
-
* [[1 Timoteo 1:14 (RVG)|14]]  
+
* [[1 Timoteo 2:14 (RVG)|14]] y Adán no fue engañado, sino que la mujer, al ser engañada, cayó en transgresión:
-
* [[1 Timoteo 1:15 (RVG)|15]]
+
* [[1 Timoteo 2:15 (RVG)|15]] Pero será salva engendrando hijos, si permanecieren en fe y amor y santidad, con modestia.

Current revision

  • 1 Exhorto, pues, ante todo, que se hagan súplicas, oraciones, intercesiones y acciones de gracias, por todos los hombres;
  • 2 por los reyes y por todos los que están en eminencia, para que vivamos quieta y reposadamente en toda piedad y honestidad.
  • 3 Porque esto es bueno y agradable delante de Dios nuestro Salvador,
  • 4 el cual quiere que todos los hombres sean salvos, y vengan al conocimiento de la verdad.
  • 5 Porque hay un solo Dios, y un solo mediador entre Dios y los hombres, Jesucristo hombre;
  • 6 el cual se dio a sí mismo en rescate por todos, para testimonio a su debido tiempo.
  • 7 Para lo cual yo soy ordenado predicador y apóstol ( digo verdad en Cristo, no miento ), maestro de los gentiles en fe y verdad.
  • 8 Quiero, pues, que los hombres oren en todo lugar, levantando manos santas, sin ira ni contienda.
  • 9 Asimismo también, que las mujeres se adornen con atavío decoroso, con vergüenza y modestia; no con cabellos encrespados, u oro, o perlas, o vestidos costosos;
  • 10 sino con buenas obras, como corresponde a mujeres que profesan piedad.
  • 11 La mujer aprenda en silencio, con toda sujeción.
  • 12 Porque no permito a la mujer enseñar, ni usurpar autoridad sobre el varón, sino estar en silencio.
  • 13 Porque Adán fue formado primero, después Eva;
  • 14 y Adán no fue engañado, sino que la mujer, al ser engañada, cayó en transgresión:
  • 15 Pero será salva engendrando hijos, si permanecieren en fe y amor y santidad, con modestia.
Personal tools