4383
From Textus Receptus
(Difference between revisions)
Current revision (17:38, 2 February 2011) (view source) m (Protected "4383" [edit=autoconfirmed:move=autoconfirmed]) |
|||
(One intermediate revision not shown.) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
'''4383''' πρόσωπον ''prosopon pros’-o-pon'' | '''4383''' πρόσωπον ''prosopon pros’-o-pon'' | ||
- | from | + | from [[πρός]] [[4314]](''pros'', “towards”) and [[ὤψ]] ōps (the visage/eye, from [[3700]]); [[Noun]] [[Neuter]] |
- | [[AV]]-face 55, person 7, presence 7, countenance 3, not tr 1, misc 5; 78 | + | The part of anything that is presented to the eye of another. The face, countenance, appearance. The presence of Sanskrit प्रतीकम् (prátīkam) could indicate that this compound could go back to Proto-Indo-European. |
+ | |||
+ | [[AV]]-face 55, person 7, presence 7, countenance 3, not tr 1, misc 5; (78 times in 73 verses) | ||
:'''1)''' the face | :'''1)''' the face |
Current revision
4383 πρόσωπον prosopon pros’-o-pon
from πρός 4314(pros, “towards”) and ὤψ ōps (the visage/eye, from 3700); Noun Neuter
The part of anything that is presented to the eye of another. The face, countenance, appearance. The presence of Sanskrit प्रतीकम् (prátīkam) could indicate that this compound could go back to Proto-Indo-European.
AV-face 55, person 7, presence 7, countenance 3, not tr 1, misc 5; (78 times in 73 verses)
- 1) the face
- 1a) the front of the human head
- 1b) countenance, look
- 1b1) the face so far forth as it is the organ of sight, and by it various movements and changes) the index of the inward thoughts and feelings
- 1c) the appearance one presents by his wealth or property, his rank or low condition
- 1c1) outward circumstances, external condition
- 1c2) used in expressions which denote to regard the person in one’s judgment and treatment of men
- 2) the outward appearance of inanimate things
πρόσωπα (prosōpa) − 7 Occurrences
πρόσωπόν (prosōpon) − 43 Occurrences
προσώπου (prosōpou) − 18 Occurrences
προσώπῳ (prosōpō) − 7 Occurrences
προσώπων (prosōpōn) − 1 Occurrence