Papyrus 1
From Textus Receptus
Line 1: | Line 1: | ||
[[Image:220px-Papyrus1.jpg|thumb|right| An image of the front (recto) of [[Image:C3945eee4633c095c5059f9a67aca5f7.png]]<sup>1</sup>]] | [[Image:220px-Papyrus1.jpg|thumb|right| An image of the front (recto) of [[Image:C3945eee4633c095c5059f9a67aca5f7.png]]<sup>1</sup>]] | ||
- | '''Papyrus 1''' (in the [[Biblical manuscript#Gregory-Aland|Gregory-Aland]] numbering) designated by [[Image:C3945eee4633c095c5059f9a67aca5f7.png]]<sup>1</sup>, designated by 1, ε 01 (von Soden), is an early copy of the [[Greek New Testament|New Testament in Greek]]. It is a [[papyrus]] manuscript of the [[Gospel of Matthew]] dating to the 3rd century. It is currently housed at the [[University of Pennsylvania Museum of Archaeology and Anthropology|University of Pennsylvania Museum]] (E 2746), and was discovered in [[Oxyrhynchus]], [[Egypt]]. | + | '''Papyrus 1''' (in the [[Biblical manuscript#Gregory-Aland|Gregory-Aland]] numbering) designated by [[Image:C3945eee4633c095c5059f9a67aca5f7.png]]<sup>1</sup>, designated by 1, ε 01 (von Soden), is an early copy of the [[Greek New Testament|New Testament in Greek]]. It is a [[papyrus]] manuscript of the [[Gospel of Matthew]] dating to the 3rd century. It is currently housed at the [[University of Pennsylvania Museum of Archaeology and Anthropology|University of Pennsylvania Museum]] (E 2746)<sup>[1]</sup>, and was discovered in [[Oxyrhynchus]], [[Egypt]]. |
==Description== | ==Description== | ||
- | The manuscript is a fragment of | + | The manuscript is a fragment of one leaf, one column per page, 27-29 lines per page, roughly 14.7 cm (6 in) by 15 cm (6 in).<sup>[2]</sup> The original codex was arranged in two leaves in quire.<sup>[3]</sup> |
+ | |||
+ | The surviving text of [[Gospel of Matthew|Matthew]] are verses [[Matthew 1:1|1:1]]-[[Matthew 1:9|9]], [[Matthew 1:12|12]] and [[Matthew 1:13|13]], [[Matthew 1:14|14]]-[[Matthew 1:20|20]]. The words are written continuously without separation. Accents and breathings are absent. The [[Nomina sacra|nomina sacra]] written in abbreviated forms: <span style="text-decoration: overline">ΙC</span> <span style="text-decoration: overline">XC</span> <span style="text-decoration: overline">YC</span> <span style="text-decoration: overline">ΠNA</span> <span style="text-decoration: overline">KΣ</span>.<sup>[3]</sup> | ||
==Text== | ==Text== | ||
- | The Greek text-type of this codex is a representative of the [[Alexandrian text-type]]. [[Kurt Aland|Aland]] placed it in [[Category I]] | + | The Greek text-type of this codex is a representative of the [[Alexandrian text-type]]. [[Kurt Aland|Aland]] placed it in [[Category I]].<sup>[3]</sup> |
- | + | ||
- | + | ||
== Text == | == Text == | ||
- | The Greek text-type of this codex is a representative of the [[Alexandrian text-type|Alexandrian]]. [[Kurt Aland|Aland]] placed it in [[Categories of New Testament manuscripts#Category I|Category I]].<sup>[ | + | The Greek text-type of this codex is a representative of the [[Alexandrian text-type|Alexandrian]]. [[Kurt Aland|Aland]] placed it in [[Categories of New Testament manuscripts#Category I|Category I]].<sup>[4]</sup> |
- | [[Image:C3945eee4633c095c5059f9a67aca5f7.png]]<sup>1</sup> | + | According to scholars [[Image:C3945eee4633c095c5059f9a67aca5f7.png]]<sup>1</sup> has close agreement with [[Codex Vaticanus Graecus 1209|Codex Vaticanus]], from which it rarely varies.<sup>[5]</sup> It supports Vaticanus in [[Matthew 1:3|1:3]] ζαρε (against ζαρα). Ten of the variants are in the spelling of names in the [[Genealogy of Jesus|genealogy]]. [[Herman C. Hoskier]] (see below), who finds 17-20 word variations, denied close agreement with Vaticanus. |
+ | |||
+ | Text according to Comfort | ||
Recto | Recto | ||
+ | |||
+ | ::::α | ||
+ | |||
: [1:1] βιβλος γενεσεως <span style="text-decoration: overline">ΙΥ</span> <span style="text-decoration: overline">ΧΥ</span> <span style="text-decoration: overline">ΥΥ</span> δαυιδ [<span style="text-decoration: overline">ΥΥ</span>] | : [1:1] βιβλος γενεσεως <span style="text-decoration: overline">ΙΥ</span> <span style="text-decoration: overline">ΧΥ</span> <span style="text-decoration: overline">ΥΥ</span> δαυιδ [<span style="text-decoration: overline">ΥΥ</span>] | ||
: αβρααμ [1:2] αβρααμ ε̣γ̣εννησεν τον̣ [ισαακ] | : αβρααμ [1:2] αβρααμ ε̣γ̣εννησεν τον̣ [ισαακ] | ||
Line 46: | Line 51: | ||
Verso | Verso | ||
- | : [1:14] lacuna | + | :::: [1:14] lacuna |
: [τον σ]α̣δω[κ σ]αδωκ̣ δε̣ ε̣γεννησεν το[ν | : [τον σ]α̣δω[κ σ]αδωκ̣ δε̣ ε̣γεννησεν το[ν | ||
: αχειμ] αχ̣ειμ δε εγε[ν]νησεν τον ελιου[δ] | : αχειμ] αχ̣ειμ δε εγε[ν]νησεν τον ελιου[δ] |
Revision as of 04:30, 30 October 2011
Papyrus 1 (in the Gregory-Aland numbering) designated by 1, designated by 1, ε 01 (von Soden), is an early copy of the New Testament in Greek. It is a papyrus manuscript of the Gospel of Matthew dating to the 3rd century. It is currently housed at the University of Pennsylvania Museum (E 2746)[1], and was discovered in Oxyrhynchus, Egypt.
Contents |
Description
The manuscript is a fragment of one leaf, one column per page, 27-29 lines per page, roughly 14.7 cm (6 in) by 15 cm (6 in).[2] The original codex was arranged in two leaves in quire.[3]
The surviving text of Matthew are verses 1:1-9, 12 and 13, 14-20. The words are written continuously without separation. Accents and breathings are absent. The nomina sacra written in abbreviated forms: ΙC XC YC ΠNA KΣ.[3]
Text
The Greek text-type of this codex is a representative of the Alexandrian text-type. Aland placed it in Category I.[3]
Text
The Greek text-type of this codex is a representative of the Alexandrian. Aland placed it in Category I.[4]
According to scholars 1 has close agreement with Codex Vaticanus, from which it rarely varies.[5] It supports Vaticanus in 1:3 ζαρε (against ζαρα). Ten of the variants are in the spelling of names in the genealogy. Herman C. Hoskier (see below), who finds 17-20 word variations, denied close agreement with Vaticanus.
Text according to Comfort
Recto
- α
- [1:1] βιβλος γενεσεως ΙΥ ΧΥ ΥΥ δαυιδ [ΥΥ]
- αβρααμ [1:2] αβρααμ ε̣γ̣εννησεν τον̣ [ισαακ]
- ισαακ δ̣[ε] ε̣γενν̣η̣σεν τ[ον] ιακω̣β̣ [ιακωβ]
- δε εγ[ε]ν̣ν̣ησεν̣ τ̣ον̣ ιου̣δαν κ̣[α]ι̣ τ̣[ους]
- α̣[δ]ελφο̣υ̣ς αυτου [1:3] ιουδα̣ς̣ δ̣ε εγεν̣ν̣η̣
- σ̣ε̣ν̣ τον φαρες και τον ζαρε εκ της θα̣
- μ̣αρ̣ φαρες δε εγεννησεν τον ε̣σρ̣ωμ
- εσ[ρω]μ̣ δε εγ̣ε̣ννη̣σ̣ε̣ν τ̣[ο]ν̣ α̣ρ̣α̣μ̣ [1:4] α̣[ραμ]
- δε̣ [ε]γ̣ε̣ννησεν το̣ν̣ α̣μ̣μ̣ι̣ν̣α̣δ̣α̣β̣ α̣μ̣
- μ̣[ι]ν̣α̣δ̣[α]β δε εγεννησεν̣ τον ναασ̣σων
- ν̣αα[σ]σων δε εγενν[ησ]ε̣ν τον σαλ̣[μω]ν
- [1:5] σαλμων δε εγενν[η]σ̣εν τον βοες̣ [εκ]
- της ραχαβ βοες δε ε̣γ̣ε̣ννησεν τον ι
- ωβηδ εκ της ρ[ο]υθ ιω̣[βηδ δ]ε εγεννη̣
- σεν τον ιεσ̣σ̣α̣ι [1:6] ιεσ̣σ̣[αι] δ̣ε ε̣γ̣ε̣ν̣νησεν
- τον δα̣υ̣ι̣δ̣ τ̣ον βα̣σιλ̣ε̣[α δαυ]ι̣δ̣ δ̣ε̣ εγ̣εν
- νησ̣εν τον σο̣λο̣μωνα̣ ε̣κ̣ τ̣η̣ς ουρειου. [1:7] σο̣
- λομ̣ων δε εγενν̣ησ̣εν̣ τ̣ο̣ν̣ [ρ]οβοαμ ροβο
- α̣μ δε εγ̣ενν̣η̣σ̣εν̣ τ̣[ο]ν̣ [αβει]α αβ̣ει̣α̣ δε
- εγεν̣ν̣ησεν [το]ν ασα̣[φ] [1:8] [α]σ[α]φ̣ δε̣ ε̣γ̣ε̣ν
- νη̣σ̣ε̣ν̣ τον ιωσαφατ̣ ι̣[ω]σ̣α̣φατ δ[ε] ε̣γε̣ν
- ν[η]σ̣ε̣[ν] το̣ν̣ ιωραμ ιωρ̣α̣μ̣ δε εγεν̣[νησεν
- τον] ο̣ζε̣[ι]α̣ν [1:9] οζει̣ας̣ δ̣ε εγ̣εν̣[νησεν]
- lacuna [1:12] lacuna [με
- τοικεσιαν βαβυλωνος ιεχονι]ας εγ[εν
- νησεν] lacuna
Verso
- [1:14] lacuna
- [τον σ]α̣δω[κ σ]αδωκ̣ δε̣ ε̣γεννησεν το[ν
- αχειμ] αχ̣ειμ δε εγε[ν]νησεν τον ελιου[δ]
- [1:15] [ελιου]δ̣ δ̣ε̣ εγ[εν]νη̣[σ]ε̣[ν] τον ελε̣α̣ζαρ ελε
- [αζ]α̣ρ [δε εγ]ενν̣ησεν [το]ν μ̣α̣θ̣θα̣ν̣ μαθθα̣[ν]
- δ̣ε ε̣γε̣ν̣νη̣[σ]ε̣ν τον̣ [ι]ακωβ [1:16] ια̣κωβ δε
- [εγ]εννησ̣εν̣ τ̣ον ιωσ̣η̣φ τον α̣νδρα μ̣[α]
- ρ̣ι̣ας̣ [ε]ξ ης εγενν[ηθ]η̣ ΙΣ ο λεγομενο[ς ΧΣ]
- [1:17] π̣ασ̣α̣ι̣ ο̣υ̣ν̣ γ̣ε̣[νε]α̣ι̣ α̣πο αβρααμ εω̣ς̣
- δαυιδ γενεαι ΙΔ και̣ απο̣ [δ]α̣[υ]ι̣δ̣ [ε]ω̣ς̣ τ̣η̣[ς]
- μετοικεσ̣ια̣ς βαβυλωνο̣[ς] γ̣ε[νεαι] ΙΔ κ̣α̣[ι]
- α̣π̣ο της μετ̣[οι]κεσι̣ας βα̣β[υ]λων̣[ο]ς εως
- του ΧΥ γ̣ενε̣α̣ι̣ [Ι]Δ [1:18] του δε ΙΥ ΧΥ η γενε
- σις ουτως ην μ̣ν̣ηστ̣ε̣[υ]θεισης της μη
- τρος αυτου μ̣[αρι]α̣[ς] τω̣ [ιω]σηφ πριν η συν
- [ε]λ̣θε̣[ι]ν αυ[το]υ̣[ς] ε̣υ̣ρε̣[θη] ε̣ν γ̣αστρι εχου
- σα̣ ε̣[κ ΠΝΣ αγιου] [1:19] [ιωσηφ δε ο] ανη̣ρ̣ α̣υ̣
- τ̣η̣ς̣ [δι]κ̣α̣ι[ος ων και μη θελων αυτην]
- δ̣ειγμα̣[τ]ε̣[ισαι εβουλη]θ̣η̣ [λαθρα
- α]π̣ο̣λυ[σαι] α̣[υ]τ̣[η]ν̣ [1:20] [τ]αυ̣τ̣α̣ [δε αυτου εν
- θ]υ̣μ̣η[θεντος ι]δ̣ο̣υ̣ α̣γ̣[γελο]ς̣ ΚΥ [κ]α̣[τ
- ο]ν̣αρ [εφανη αυ]τω̣ [λεγων] ι̣ω̣σ̣[η]φ
- υιος] δ̣[αυιδ] μ̣[η] φο̣[βηθη]ς̣ π̣α̣ρ̣[αλαβ]ει̅
- [μ]α̣ρι̣α̣ν̣ [την] γ̣υ̣ναι[κα σου] τ̣ο̣ [γαρ εν αυ
- τη γεν]νηθ̣ε̣ν̣ ε̣[κ] ΠΝΣ [εστιν] α̣[γιου]
- [1:21-23] lacuna
- με̣[θερμηνευομενον μεθ ημων ο ΘΣ]
History
Bernard Pyne Grenfell and Arthur Surridge Hunt discovered this papyrus at Oxyrhynchus in Egypt, on the second day of excavation, in the Winter of 1896-1897. Their findings were published in the first volume of The Oxyrhynchus Papyri in 1898.
External Links
Facsimilies of P1 (large files, high resolution images):