John 8:21

From Textus Receptus

(Difference between revisions)
Jump to: navigation, search
(Aramaic)
(Greek)
Line 6: Line 6:
====Textus Receptus====
====Textus Receptus====
 +
[[Image:John_8_21 Complutensian Polyglot.JPG|300px|thumb|right|[[Matthew 10:10]] in [[Greek]] in the [[1514 AD|1514]] [[Complutensian Polyglot]]]]
 +
[[Image:John_8_21 Erasmus 1516.JPG|300px|thumb|right|[[Matthew 10:10]] in [[Greek]] in the [[1516 AD|1516]] Greek New Testament of Erasmus]]
 +
[[Image:John_8_21 Stephanus 1550.JPG|300px|thumb|right|[[Matthew 10:10]] in [[Greek]] in the [[1550 AD|1550]] Greek New Testament of Stepanus]]
 +
[[Image:John_8_21 Stephanus 1550 Margin.JPG|300px|thumb|right|[[Matthew 10:10]] Margin in [[Greek]] in the [[1550 AD|1550]] Greek New Testament of Stephanus]]
 +
[[Image:John_8_21 Beza 1565.JPG|300px|thumb|right|[[Matthew 10:10]] in [[Greek]] in the [[1565 AD|1565]] Greek New Testament of Beza]]
 +
[[Image:John_8_21_beza_1598.JPG|300px|thumb|right|[[Matthew 10:10]] in [[Greek]] in the [[1598 AD|1598]] New Testament of Beza]]
 +
[[Image:John_8_21 English Hexapla 1841.JPG|300px|thumb|right|[[Matthew 10:10]] in [[Greek]] in the [[1841 AD|1841]] English Hexapla]]
* [[1514 AD|1514]] ([[Complutensian Polyglot]])
* [[1514 AD|1514]] ([[Complutensian Polyglot]])

Revision as of 11:57, 22 December 2011

John 8:21 Then said Jesus again unto them, I go my way, and ye shall seek me, and shall die in your sins: whither I go, ye cannot come.

(King James Version Pure Cambridge Edition)

Contents

Greek

Textus Receptus

Image:John 8 21 Erasmus 1516.JPG
Matthew 10:10 in Greek in the 1516 Greek New Testament of Erasmus
Image:John 8 21 Stephanus 1550.JPG
Matthew 10:10 in Greek in the 1550 Greek New Testament of Stepanus
Image:John 8 21 Stephanus 1550 Margin.JPG
Matthew 10:10 Margin in Greek in the 1550 Greek New Testament of Stephanus
Matthew 10:10 in Greek in the 1565 Greek New Testament of Beza
Matthew 10:10 in Greek in the 1565 Greek New Testament of Beza
Matthew 10:10 in Greek in the 1598 New Testament of Beza
Matthew 10:10 in Greek in the 1598 New Testament of Beza

Other Greek

  • (Tischendorf 8th Ed)
  • 1881 (Westcott and Hort)
  • (Greek Orthodox)
  • (Tregelles' Greek New Testament)

Anglo Saxon Translations

  • 1000 (Anglo-Saxon Gospels Manuscript 140, Corpus Christi College by Aelfric)
  • 1200 (Anglo-Saxon Gospels Hatton Manuscript 38, Bodleian Library by unknown author)

English Translations

  • 1745 (Mr. Whiston's Primitive New Testament)
  • 1770 (Worsley Version by John Worsley)
  • 1790 (Wesley Version by John Wesley)
  • 1795 (A Translation of the New Testament from the Original Greek by Thomas Haweis)
  • 1835 (Living Oracles by Alexander Campbell)
  • 1851 (Murdock Translation)
  • 1865 (The New Testament of Our Lord and Savior Jesus Christ 1865 by American Bible Union)
  • 1869 (Noyes Translation by George Noyes)
  • 1885 (Revised Version also called English Revised Version - Charles Ellicott editor)
  • 1902 (The Emphasised Bible Rotherham Version)
  • 1902 (Translation of the New Testament from the Original Greek by William Godbey)
  • 1904 (Twentieth Century New Testament by Ernest Malan and Mary Higgs)
  • 1911 (Syrus Scofield)
  • 1912 (Weymouth New Testament)
  • 1918 (The New Testament Translated from the Sinaitic Manuscript by Henry Anderson)
  • 1923 (Edgar Goodspeed)

Foreign Language Versions

Albabian

Armenian

  • 1853 . (Western Armenian NT)

Arabic

(Smith & Van Dyke)

Aramaic

Basque

  • 1571 (Navarro-Labourdin Basque NT)

Bulgarian

Chinese

  • Chinese Bible: Union (Simplified)

Croatian

Czech

Danish

Dutch

  • (Staten Vertaling)

Esperanto

Finnish

French

  • 1864 (Augustin Crampon)
  • (Darby)
  • 1910 (Louis Segond)

German

  • 1871 (Elberfelder)

Hungarian

Indonesian

Italian

  • 1927 (Riveduta Bible)

Kabyle

Latin

  • (Biblia Sacra Vulgata)

Latvian

Lithuanian

Maori

Norwegian

Potawatomi

  • 1833 (Potawatomi Matthew and Acts)

Polish

  • (Biblia Gdanska)

Portugese

Romanian

  •  ;

Russian

  • Russian Transliteration of the Greek
  • (Church Slavonic)

Shur

Spanish

See Also Bible translations (Spanish)

  • 1569 (Sagradas Escrituras)
  • 1909 (Reina-Valera)
  • 1987 Translation from English. Publisher: Watch Tower Bible and Tract Society.
  • 1994 Nuevo Testamento versión Recobro
  • 1997 (La Biblia de las Américas) (©1997)
  • 1999 Nueva Versión Internacional (NVI)
  • 2009 Santa Biblia: Reina-Valera

Swahili

Swedish

Tagalog

  • 1905 (Ang Dating Biblia)

Turkish

Thai

(Thai KJV)

Ukrainian

Scrivener

See Also

External Links

Personal tools