Matthew 1:8

From Textus Receptus

(Difference between revisions)
Jump to: navigation, search
(Aramaic)
(English Translations)
Line 81: Line 81:
==English Translations==
==English Translations==
-
[[Image:Matthew 1.1 KJV.JPG|300px|thumb|right|[[Matthew 1:1]] in the [[1611 AD|1611]] [[King James Version]]]]
 
* [[1380 AD|1380]] ([[Wyclif's Bible]] by [[John Wycliffe]])
* [[1380 AD|1380]] ([[Wyclif's Bible]] by [[John Wycliffe]])
-
* [[1395 AD|1395]] ([[Wyclif's Bible]] by [[John Wycliffe]])
+
* [[1395 AD|1395]] Abias bigat Asa. Asa bigat Josaphath. Josaphath bigat Joram. Joram bigat ([[Wyclif's Bible]] by [[John Wycliffe]])
-
* [[1534 AD|1534]] ([[Tyndale Bible]] by [[William Tyndale]])
+
* [[1534 AD|1534]] Asa begat Iosaphat: Iosaphat begat Ioram: Ioram begat Osias: ([[Tyndale Bible]] by [[William Tyndale]])
-
* [[1535 AD|1535]] (Coverdale Bible)
+
* [[1535 AD|1535]] Asa begat Iosaphat: Iosaphat begat Ioram: Ioram begat Osias: (Coverdale Bible)
* [[1539 AD|1539]] ([[Great Bible]] First Edition - [[Miles Coverdale]])
* [[1539 AD|1539]] ([[Great Bible]] First Edition - [[Miles Coverdale]])
-
* [[1540 AD|1540]] ([[Great Bible]] Second Edition - [[Miles Coverdale]])
+
* [[1540 AD|1540]] Asa begat Iosaphat. Iosaphat begat Ioram. Ioram begat Osias. ([[Great Bible]] Second Edition - [[Miles Coverdale]])
-
* [[1549 AD|1549]] ([[Matthew's Bible]] - [[John Rogers]])
+
* [[1549 AD|1549]] Asa begat Iosaphat. Iosaphat begat Ioram: Ioram begat Hosias: ([[Matthew's Bible]] - [[John Rogers]])
* [[1557 AD|1557]] (Geneva [[1557 AD|1557]])
* [[1557 AD|1557]] (Geneva [[1557 AD|1557]])
Line 101: Line 100:
* [[1560 AD|1560]] ([[Geneva Bible]]) First Edition
* [[1560 AD|1560]] ([[Geneva Bible]]) First Edition
-
* [[1568 AD|1568]] ([[Bishop's Bible]] First Edition
+
* [[1568 AD|1568]] Asa begat Iosaphat, Iosaphat begat Ioram, Ioram begat Ozias. ([[Bishop's Bible]] First Edition
* [[1582 AD|1582]] (Rheims [[1582 AD|1582]])
* [[1582 AD|1582]] (Rheims [[1582 AD|1582]])
-
* [[1587 AD|1587]] ([[Geneva Bible]]) by [[William Whittingham]]
+
* [[1587 AD|1587]] And Asa begate Iosaphat; Iosaphat begate Ioram; Ioram begate Hozias. ([[Geneva Bible]]) by [[William Whittingham]]
* [[1599 AD|1599]] ([[Geneva Bible]]) by [[William Whittingham]]
* [[1599 AD|1599]] ([[Geneva Bible]]) by [[William Whittingham]]
-
* [[1611 AD|1611]] ([[King James Version]])
+
* [[1611 AD|1611]] And Asa begate Iosaphat, and Iosaphat begate Ioram, and Ioram begate Ozias. ([[King James Version]])
-
* [[1729 AD|1729]] ([[Mace New Testament]])
+
* [[1729 AD|1729]] Asa the father of Josaphat, Josaphat the father of Joram, Joram the father of Ozias. ([[Mace New Testament]])
-
* [[1745 AD|1745]] (Mr. Whiston's Primitive New Testament)
+
* [[1745 AD|1745]] And Asa begat Josaphat, and Josaphat begat Joram, and Joram begat Ahazias, and Ahazias begat Joas, and Joas begat Amazias, and Amazias begat Ozias, (Mr. Whiston's Primitive New Testament)
* [[1762 AD|1762]] ([[King James Version]])
* [[1762 AD|1762]] ([[King James Version]])
-
* [[1769 AD|1769]] ([[King James Version]] - [[Benjamin Blayney]])
+
* [[1769 AD|1769]] And Asa begat Josaphat; and Josaphat begat Joram; and Joram begat Ozias; ([[King James Version]] - [[Benjamin Blayney]])
-
* [[1770 AD|1770]] (Worsley Version by John Worsley)
+
* [[1770 AD|1770]] and Abia begat Asa, and Asa begat Josaphat, and Josaphat begat Joram, (Worsley Version by John Worsley)
-
* [[1790 AD|1790]] (Wesley Version by John Wesley)
+
* [[1790 AD|1790]] And Asa begat Jehoshaphat; and Jehoshaphat begat Jehoram; and Jehoram begat Uzziah; (Wesley Version by John Wesley)
-
* [[1795 AD|1795]] (A Translation of the New Testament from the Original Greek by Thomas Haweis)
+
* [[1795 AD|1795]] and Asa begat Josaphat, and Josaphat begat Joram, and Joram begat Ozias, (A Translation of the New Testament from the Original Greek by Thomas Haweis)
-
* [[1833 AD|1833]] (Webster Version - by [[Noah Webster]])
+
* [[1833 AD|1833]] And Asa begat Josaphat; and Josaphat begat Joram; and Joram begat Ozias; (Webster Version - by [[Noah Webster]])
-
* [[1835 AD|1835]] (Living Oracles by Alexander Campbell)  
+
* [[1835 AD|1835]] Asa begot Jehoshaphat. Jehoshaphat begot Joram. Joram begot Uzziah. (Living Oracles by Alexander Campbell)  
-
* [[1849 AD|1849]] ([[Etheridge Translation]] by [[John Etheridge]])
+
* [[1849 AD|1849]] Asa begat Johushaphat, Johushaphat begat Jurom, Jurom begat Uzia, ([[Etheridge Translation]] by [[John Etheridge]])
* [[1850 AD|1850]] ([[King James Version]] by Committee)
* [[1850 AD|1850]] ([[King James Version]] by Committee)
-
* [[1851 AD|1851]] (Murdock Translation)
+
* [[1851 AD|1851]] Asa begat Jehoshaphat: Jehoshaphat begat Joram: Joram begat Uzziah: (Murdock Translation)
* [[1855 AD|1855]] [[Calvin Bible]] by the [[Calvin Translation Society]]
* [[1855 AD|1855]] [[Calvin Bible]] by the [[Calvin Translation Society]]
-
* [[1858 AD|1858]] (The New Testament Translated from the Original Greek by [[Leicester Sawyer]])
+
* [[1858 AD|1858]] and Asa begat Jehoshaphat, and Jehoshaphat begat Jehoram, and Jehoram begat Uzziah, (The New Testament Translated from the Original Greek by [[Leicester Sawyer]])
-
* [[1865 AD|1865]] ([[The Emphatic Diaglott]] by [[Benjamin Wilson]])  
+
* [[1865 AD|1865]] Asa and begot the Josaphat; Josaphat and begot the Joram; Joram and begot the Ozias; ([[The Emphatic Diaglott]] by [[Benjamin Wilson]])  
-
* [[1865 AD|1865]] (The New Testament of Our Lord and Savior Jesus Christ 1865 by American Bible Union)
+
* [[1865 AD|1865]] and Asa begot Jehoshaphat; and Jehoshaphat begot Joram; and Joram begot Uzziah; (The New Testament of Our Lord and Savior Jesus Christ 1865 by American Bible Union)
-
* [[1869 AD|1869]] (Noyes Translation by George Noyes)  
+
* [[1869 AD|1869]] and Asa begat Jehoshaphat; and Jehoshaphat begat Joram; and Joram begat Uzziah; (Noyes Translation by George Noyes)  
-
* [[1873 AD|1873]] ([[King James Version]]) by [[Frederick Scrivener]])
+
* [[1873 AD|1873]] and Asa begat Josaphat; and Josaphat begat Joram; and Joram begat Ozias; ([[King James Version]]) by [[Frederick Scrivener]])
-
* [[1885 AD|1885]] (Revised Version also called English Revised Version - Charles Ellicott editor)
+
* [[1885 AD|1885]] and Asa begat Jehoshaphat; and Jehoshaphat begat Joram; and Joram begat Uzziah; (Revised Version also called English Revised Version - Charles Ellicott editor)
-
* [[1890 AD|1890]] (Darby Version 1890 by [[John Darby]])
+
* [[1890 AD|1890]] and Asa begat Josaphat, and Josaphat begat Joram, and Joram begat Ozias, (Darby Version 1890 by [[John Darby]])
-
* [[1898 AD|1898]] ([[Young's Literal Translation]] by [[Robert Young]])
+
* [[1898 AD|1898]] and Asa begat Jehoshaphat, and Jehoshaphat begat Joram, and Joram begat Uzziah, ([[Young's Literal Translation]] by [[Robert Young]])
-
* [[1901 AD|1901]] ([[American Standard Version]] - [[Philip Schaff]])
+
* [[1901 AD|1901]] and Asa begat Jehoshaphat; and Jehoshaphat begat Joram; and Joram begat Uzziah; ([[American Standard Version]] - [[Philip Schaff]])
-
* [[1902 AD|1902]] (The Emphasised Bible Rotherham Version)
+
* [[1902 AD|1902]] And Asa begat Jehoshaphat, and Jehoshaphat begat Joram, and Joram begat Uzziah; (The Emphasised Bible Rotherham Version)
-
* [[1902 AD|1902]] (Translation of the New Testament from the Original Greek by William Godbey)
+
* [[1902 AD|1902]] and Asa begat Josaphat; and Josaphat begat Joram; Joram begat Hozias; (Translation of the New Testament from the Original Greek by William Godbey)
-
* [[1904 AD|1904]] (The New Testament: Revised and Translated by [[Adolphus Worrell]])
+
* [[1904 AD|1904]] and Asa begat Jehoshaphat; and Jehoshaphat begat Joram; and Joram begat Uzziah; (The New Testament: Revised and Translated by [[Adolphus Worrell]])
-
* [[1904 AD|1904]] (Twentieth Century New Testament by Ernest Malan and Mary Higgs)
+
* [[1904 AD|1904]] Asa of Jehoshaphat, Jehoshaphat of Jehoram, Jehoram of Uzziah, (Twentieth Century New Testament by Ernest Malan and Mary Higgs)
* [[1911 AD|1911]] (Syrus Scofield)
* [[1911 AD|1911]] (Syrus Scofield)
-
* [[1912 AD|1912]] (Weymouth New Testament)  
+
* [[1912 AD|1912]] Asa of Jehoshaphat; Jehoshaphat of Jehoram; Jehoram of Uzziah; (Weymouth New Testament)  
-
* [[1918 AD|1918]] (The New Testament Translated from the Sinaitic Manuscript by Henry Anderson)
+
* [[1918 AD|1918]] Asa begot Jehosaphat: Jehosaphat begot Jehoram: Jehoram begot Uzziah: (The New Testament Translated from the Sinaitic Manuscript by Henry Anderson)
* [[1923 AD|1923]] (Edgar Goodspeed)
* [[1923 AD|1923]] (Edgar Goodspeed)
Line 173: Line 172:
* [[1982 AD|1982]] ([[New King James Version]])
* [[1982 AD|1982]] ([[New King James Version]])
-
* [[1984 AD|1984]] ([[New International Version]])  
+
* [[1984 AD|1984]] Asa the father of Jehoshaphat, Jehoshaphat the father of Jehoram, Jehoram the father of Uzziah, ([[New International Version]])  
-
* [[1995 AD|1995]] ([[New American Standard Bible]])  (©1995)
+
* [[1995 AD|1995]] Asa was the father of Jehoshaphat, Jehoshaphat the father of Joram, and Joram the father of Uzziah. ([[New American Standard Bible]])  (©1995)
-
* [[1999 AD|1999]] ([[American King James Version]])[[AKJV]]
+
* [[1999 AD|1999]] And Asa begat Josaphat; and Josaphat begat Joram; and Joram begat Ozias; ([[American King James Version]])[[AKJV]]
* [[2005 AD|2005]] ([[Today’s New International Version]])
* [[2005 AD|2005]] ([[Today’s New International Version]])
* ([[BBE]])
* ([[BBE]])
-
* ([[Holman Christian Standard Bible]])
+
* Asa fathered Jehoshaphat, Jehoshaphat fathered Joram, Joram fathered Uzziah, ([[Holman Christian Standard Bible]])
-
* ([[21st Century King James Version]])
+
* and Asa begot Jehoshaphat, and Jehoshaphat begot Joram, and Joram begot Uzziah, ([[21st Century King James Version]])
-
* ([[Common English Bible]])
+
* Asaph was the father of Jehoshaphat. Jehoshaphat was the father of Joram. Joram was the father of Uzziah. ([[Common English Bible]])
-
* ([[GOD’S WORD Translation]])
+
* Asa the father of Jehoshaphat, Jehoshaphat the father of Joram, Joram the father of Uzziah, ([[GOD’S WORD Translation]])
* ([[Contemporary English Version]])
* ([[Contemporary English Version]])
-
* ([[New Living Translation]])
+
* Asa was the father of Jehoshaphat. Jehoshaphat was the father of Jehoram. Jehoram was the father of Uzziah. ([[New Living Translation]])
-
* ([[Amplified Bible]])
+
* Asa the father of Jehoshaphat, Jehoshaphat the father of Joram [Jehoram], Joram the father of Uzziah, ([[Amplified Bible]])
-
* ([[The Message]])
+
* 6-11 David had Solomon (Uriah’s wife was the mother), Solomon had Rehoboam,Rehoboam had Abijah,Abijah had Asa,Asa had Jehoshaphat,Jehoshaphat had Joram,Joram had Uzziah,Uzziah had Jotham,Jotham had Ahaz,Ahaz had Hezekiah,Hezekiah had Manasseh,Manasseh had Amon,Amon had Josiah,Josiah had Jehoiachin and his brothers, and then the people were taken into the Babylonian exile. ([[The Message]])
-
* ([[New International Reader's Version]])
+
* Asa was the father of Jehoshaphat. Jehoshaphat was the father of Jehoram. Jehoram was the father of Uzziah. ([[New International Reader's Version]])
-
* ([[Wycliffe New Testament]])
+
* Abias bigat Asa. Asa bigat Josaphath. Josaphath bigat Joram. Joram bigat ([[Wycliffe New Testament]])
==Foreign Language Versions==
==Foreign Language Versions==

Revision as of 14:24, 29 April 2013

New Testament Matthew 1

  • ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 1:8 Ἀσὰ δὲ ἐγέννησεν τὸν Ἰωσαφάτ· Ἰωσαφὰτ δὲ ἐγέννησεν τὸν Ἰωράμ· Ἰωρὰμ δὲ ἐγέννησεν τὸν Ὀζίαν

(Textus Receptus, Theodore Beza, 1598)

(King James Version, Pure Cambridge Edition)

(Textus Receptus Version)

Contents

Interlinear

Commentary

Greek

Textus Receptus

Desiderius Erasmus

Colinæus

Stephanus (Robert Estienne)

Theodore Beza

See Also Matthew 1:1 Beza 1598 (Beza)

  • 1604 (Beza Octavo 5th)

Elzevir

Scholz

Scrivener

  • 1894 (? ????? ???T???)

Other Greek

  • 1857 (Tregelles' Greek New Testament)
  • (Tischendorf 8th Ed.)
  • 1881 (Westcott & Hort)
  • (Greek orthodox Church)

Anglo Saxon Translations

  • 1000 (Anglo-Saxon Gospels Manuscript 140, Corpus Christi College by Aelfric)
  • 1200 (Anglo-Saxon Gospels Hatton Manuscript 38, Bodleian Library by unknown author)

English Translations

  • 1535 Asa begat Iosaphat: Iosaphat begat Ioram: Ioram begat Osias: (Coverdale Bible)
  • 1568 Asa begat Iosaphat, Iosaphat begat Ioram, Ioram begat Ozias. (Bishop's Bible First Edition
  • 1729 Asa the father of Josaphat, Josaphat the father of Joram, Joram the father of Ozias. (Mace New Testament)
  • 1745 And Asa begat Josaphat, and Josaphat begat Joram, and Joram begat Ahazias, and Ahazias begat Joas, and Joas begat Amazias, and Amazias begat Ozias, (Mr. Whiston's Primitive New Testament)
  • 1770 and Abia begat Asa, and Asa begat Josaphat, and Josaphat begat Joram, (Worsley Version by John Worsley)
  • 1790 And Asa begat Jehoshaphat; and Jehoshaphat begat Jehoram; and Jehoram begat Uzziah; (Wesley Version by John Wesley)
  • 1795 and Asa begat Josaphat, and Josaphat begat Joram, and Joram begat Ozias, (A Translation of the New Testament from the Original Greek by Thomas Haweis)
  • 1833 And Asa begat Josaphat; and Josaphat begat Joram; and Joram begat Ozias; (Webster Version - by Noah Webster)
  • 1835 Asa begot Jehoshaphat. Jehoshaphat begot Joram. Joram begot Uzziah. (Living Oracles by Alexander Campbell)
  • 1851 Asa begat Jehoshaphat: Jehoshaphat begat Joram: Joram begat Uzziah: (Murdock Translation)
  • 1858 and Asa begat Jehoshaphat, and Jehoshaphat begat Jehoram, and Jehoram begat Uzziah, (The New Testament Translated from the Original Greek by Leicester Sawyer)
  • 1865 and Asa begot Jehoshaphat; and Jehoshaphat begot Joram; and Joram begot Uzziah; (The New Testament of Our Lord and Savior Jesus Christ 1865 by American Bible Union)
  • 1869 and Asa begat Jehoshaphat; and Jehoshaphat begat Joram; and Joram begat Uzziah; (Noyes Translation by George Noyes)
  • 1885 and Asa begat Jehoshaphat; and Jehoshaphat begat Joram; and Joram begat Uzziah; (Revised Version also called English Revised Version - Charles Ellicott editor)
  • 1890 and Asa begat Josaphat, and Josaphat begat Joram, and Joram begat Ozias, (Darby Version 1890 by John Darby)
  • 1902 And Asa begat Jehoshaphat, and Jehoshaphat begat Joram, and Joram begat Uzziah; (The Emphasised Bible Rotherham Version)
  • 1902 and Asa begat Josaphat; and Josaphat begat Joram; Joram begat Hozias; (Translation of the New Testament from the Original Greek by William Godbey)
  • 1904 and Asa begat Jehoshaphat; and Jehoshaphat begat Joram; and Joram begat Uzziah; (The New Testament: Revised and Translated by Adolphus Worrell)
  • 1904 Asa of Jehoshaphat, Jehoshaphat of Jehoram, Jehoram of Uzziah, (Twentieth Century New Testament by Ernest Malan and Mary Higgs)
  • 1911 (Syrus Scofield)
  • 1912 Asa of Jehoshaphat; Jehoshaphat of Jehoram; Jehoram of Uzziah; (Weymouth New Testament)
  • 1918 Asa begot Jehosaphat: Jehosaphat begot Jehoram: Jehoram begot Uzziah: (The New Testament Translated from the Sinaitic Manuscript by Henry Anderson)
  • 1923 (Edgar Goodspeed)
  • (BBE)
  • Asa fathered Jehoshaphat, Jehoshaphat fathered Joram, Joram fathered Uzziah, (Holman Christian Standard Bible)
  • and Asa begot Jehoshaphat, and Jehoshaphat begot Joram, and Joram begot Uzziah, (21st Century King James Version)
  • Asaph was the father of Jehoshaphat. Jehoshaphat was the father of Joram. Joram was the father of Uzziah. (Common English Bible)
  • Asa the father of Jehoshaphat, Jehoshaphat the father of Joram, Joram the father of Uzziah, (GOD’S WORD Translation)
  • (Contemporary English Version)
  • Asa was the father of Jehoshaphat. Jehoshaphat was the father of Jehoram. Jehoram was the father of Uzziah. (New Living Translation)
  • Asa the father of Jehoshaphat, Jehoshaphat the father of Joram [Jehoram], Joram the father of Uzziah, (Amplified Bible)
  • 6-11 David had Solomon (Uriah’s wife was the mother), Solomon had Rehoboam,Rehoboam had Abijah,Abijah had Asa,Asa had Jehoshaphat,Jehoshaphat had Joram,Joram had Uzziah,Uzziah had Jotham,Jotham had Ahaz,Ahaz had Hezekiah,Hezekiah had Manasseh,Manasseh had Amon,Amon had Josiah,Josiah had Jehoiachin and his brothers, and then the people were taken into the Babylonian exile. (The Message)
  • Asa was the father of Jehoshaphat. Jehoshaphat was the father of Jehoram. Jehoram was the father of Uzziah. (New International Reader's Version)
  • Abias bigat Asa. Asa bigat Josaphath. Josaphath bigat Joram. Joram bigat (Wycliffe New Testament)

Foreign Language Versions

Arabic

  • وآسا ولد يهوشافاط. ويهوشافاط ولد يورام. ويورام ولد عزيا. (Arabic Smith & Van Dyke)

Aramaic

  • ܐܤܐ ܐܘܠܕ ܠܝܗܘܫܦܛ ܝܗܘܫܦܛ ܐܘܠܕ ܠܝܘܪܡ ܝܘܪܡ ܐܘܠܕ ܠܥܘܙܝܐ (Aramaic Peshitta)

Basque

  • Eta Asac engendra ceçan Iosaphat. Eta Iosaphatec engendra ceçan Ioram. Eta Ioramec engendra ceçan Ozias.

Bulgarian

  • 1940 Аса роди Иосафата; Иосафат роди Иорама; Иорам роди Озия; (Bulgarian Bible)

Chinese

  • 1 亚 撒 生 约 沙 法 ; 约 沙 法 生 约 兰 ; 约 兰 生 乌 西 亚 ; (Chinese Union Version (Simplified))
  • 1 亞 撒 生 約 沙 法 ; 約 沙 法 生 約 蘭 ; 約 蘭 生 烏 西 亞 ; (Chinese Union Version (Traditional))

French

  • et Asa engendra Josaphat; et Josaphat engendra Joram; et Joram engendra Ozias; (French Darby)
  • 1744 Et Asa engendra Josaphat; et Josaphat engendra Joram; et Joram engendra Hozias; (Martin 1744)
  • 1744 Asa fut père de Josaphat. Josaphat fut père de Joram. Joram fut père d'Hosias. (Ostervald 1744)

German

  • 1545 Assa zeugete Josaphat. Josaphat zeugete Joram. Joram zeugte Osia. (Luther 1545)
  • 1871 Asa aber zeugte Josaphat, Josaphat aber zeugte Joram, Joram aber zeugte Osia, (Elberfelder 1871)
  • 1912 Asa zeugte Josaphat. Josaphat zeugte Joram. Joram zeugte Usia. (Luther 1912)

Italian

  • 1649 Ed Asa generò Giosafat; e Giosafat generò Gioram; e Gioram generò Hozia.(Giovanni Diodati Bible 1649)
  • 1927 Asa generò Giosafat; Giosafat generò Ioram; Ioram generò Uzzia; (Riveduta Bible 1927)

Japanese

Latin

  • Asa autem genuit Iosaphat Iosaphat autem genuit Ioram Ioram autem genuit Oziam Latin Vulgate
  • 1527 (Erasmus 1527)
  • 1527 (Erasmus Vulgate 1527)

Pidgin

  • 1996 (Pidgin King Jems)

Romainian

  • 2010 Asa a născut pe Iosafat; Iosafat a născut pe Ioram; Ioram a născut pe Ozia; (Biblia Traducerea Fidela în limba româna)

Russian

  • 1876 Аса родил Иосафата; Иосафат родил Иорама; Иорам родил Озию; Russian Synodal Version

Phonetically:

Spanish

  • Y Asa engendró á Josaphat: y Josaphat engendró á Joram: y Joram engendró á Ozías: (RVG Spanish)

Swedish

  • 1917 Asaf födde Josafat, Josafat födde Joram, Joram födde Osias; (Swedish - Svenska 1917)

Tagalog

  • 1905 At naging anak ni Asa si Josafat; at naging anak ni Josafat si Joram; at naging anak ni Joram si Ozias; (Ang Dating Biblia 1905)

Tok Pisin

  • 1996 (Tok Pisin King Jems)

Vietnamese

  • 1934 A-sa sanh Giô-sa-phát; Giô-sa-phát sanh Giô-ram; Giô-ram sanh Ô-xia. (VIET)

See Also

External Links