Romans 11:29
From Textus Receptus
(Difference between revisions)
(→English Translations) |
|||
Line 80: | Line 80: | ||
==English Translations== | ==English Translations== | ||
- | |||
* [[1380 AD|1380]] ([[Wyclif's Bible]] by [[John Wycliffe]]) | * [[1380 AD|1380]] ([[Wyclif's Bible]] by [[John Wycliffe]]) | ||
- | * [[1395 AD|1395]] ([[Wyclif's Bible]] by [[John Wycliffe]]) | + | * [[1395 AD|1395]] And the yiftis and the cleping of God ben with outen forthenkyng. ([[Wyclif's Bible]] by [[John Wycliffe]]) |
- | * [[1534 AD|1534]] ([[Tyndale Bible]] by [[William Tyndale]]) | + | * [[1534 AD|1534]] For verely the gyftes and callynge of god are soche that it cannot repent him of them: ([[Tyndale Bible]] by [[William Tyndale]]) |
- | * [[1535 AD|1535]] (Coverdale Bible) | + | * [[1535 AD|1535]] For verely the giftes & callynge of God are soch, that it can not repente him of them. (Coverdale Bible) |
* [[1539 AD|1539]] ([[Great Bible]] First Edition - [[Miles Coverdale]]) | * [[1539 AD|1539]] ([[Great Bible]] First Edition - [[Miles Coverdale]]) | ||
- | * [[1540 AD|1540]] ([[Great Bible]] Second Edition - [[Miles Coverdale]]) | + | * [[1540 AD|1540]] For verely, þe gyftes and callynge of God are soch, that it cannot repent hym of them: ([[Great Bible]] Second Edition - [[Miles Coverdale]]) |
- | + | ||
- | * [[1549 AD|1549]] ([[Matthew's Bible]] - [[John Rogers]]) | + | * [[1549 AD|1549]] For verelye the giftes and callyng of god are suche, that it cannot repente hym of them, ([[Matthew's Bible]] - [[John Rogers]]) |
* [[1557 AD|1557]] (Geneva [[1557 AD|1557]]) | * [[1557 AD|1557]] (Geneva [[1557 AD|1557]]) | ||
Line 100: | Line 99: | ||
* [[1560 AD|1560]] ([[Geneva Bible]]) First Edition | * [[1560 AD|1560]] ([[Geneva Bible]]) First Edition | ||
- | * [[1568 AD|1568]] ([[Bishop's Bible]] First Edition | + | * [[1568 AD|1568]] For the gyftes and callyng of God, are without repentaunce. ([[Bishop's Bible]] First Edition |
* [[1582 AD|1582]] (Rheims [[1582 AD|1582]]) | * [[1582 AD|1582]] (Rheims [[1582 AD|1582]]) | ||
- | * [[1587 AD|1587]] ([[Geneva Bible]]) by [[William Whittingham]] | + | * [[1587 AD|1587]] For the giftes and calling of God are without repentance. ([[Geneva Bible]]) by [[William Whittingham]] |
* [[1599 AD|1599]] ([[Geneva Bible]]) by [[William Whittingham]] | * [[1599 AD|1599]] ([[Geneva Bible]]) by [[William Whittingham]] | ||
- | * [[1611 AD|1611]] ([[King James Version]]) | + | * [[1611 AD|1611]] For the gifts and calling of God are without repentance. ([[King James Version]]) |
- | * [[1729 AD|1729]] ([[Mace New Testament]]) | + | * [[1729 AD|1729]] for the divine gifts and vocation are irrevocable. ([[Mace New Testament]]) |
- | * [[1745 AD|1745]] (Mr. Whiston's Primitive New Testament) | + | * [[1745 AD|1745]] For the gifts and calling of God are without repentance. (Mr. Whiston's Primitive New Testament) |
* [[1762 AD|1762]] ([[King James Version]]) | * [[1762 AD|1762]] ([[King James Version]]) | ||
- | * [[1769 AD|1769]] ([[King James Version]] - [[Benjamin Blayney]]) | + | * [[1769 AD|1769]] For the gifts and calling of God are without repentance. ([[King James Version]] - [[Benjamin Blayney]]) |
- | * [[1770 AD|1770]] (Worsley Version by John Worsley) | + | * [[1770 AD|1770]] For the gifts and calling of God are without repentance. (Worsley Version by John Worsley) |
- | * [[1790 AD|1790]] (Wesley Version by John Wesley) | + | * [[1790 AD|1790]] For the gifts and the calling of God are without repentance. (Wesley Version by John Wesley) |
- | * [[1795 AD|1795]] (A Translation of the New Testament from the Original Greek by Thomas Haweis) | + | * [[1795 AD|1795]] For unchangeable are the gifts and the calling of God. (A Translation of the New Testament from the Original Greek by Thomas Haweis) |
- | * [[1833 AD|1833]] (Webster Version - by [[Noah Webster]]) | + | * [[1833 AD|1833]] For the gifts and calling of God are without repentance. (Webster Version - by [[Noah Webster]]) |
- | * [[1835 AD|1835]] (Living Oracles by Alexander Campbell) | + | * [[1835 AD|1835]] For the free gifts and calling of God are without repentance. (Living Oracles by Alexander Campbell) |
- | * [[1849 AD|1849]] ([[Etheridge Translation]] by [[John Etheridge]]) | + | * [[1849 AD|1849]] For Aloha turneth not in his gift and in his vocation. ([[Etheridge Translation]] by [[John Etheridge]]) |
* [[1850 AD|1850]] ([[King James Version]] by Committee) | * [[1850 AD|1850]] ([[King James Version]] by Committee) | ||
- | * [[1851 AD|1851]] (Murdock Translation) | + | * [[1851 AD|1851]] For God is not changeable in his free gift and in his calling. (Murdock Translation) |
* [[1855 AD|1855]] [[Calvin Bible]] by the [[Calvin Translation Society]] | * [[1855 AD|1855]] [[Calvin Bible]] by the [[Calvin Translation Society]] | ||
- | * [[1858 AD|1858]] (The New Testament Translated from the Original Greek by [[Leicester Sawyer]]) | + | * [[1858 AD|1858]] for the gifts and calling of God are without a change of mind. (The New Testament Translated from the Original Greek by [[Leicester Sawyer]]) |
- | * [[1865 AD|1865]] ([[The Emphatic Diaglott]] by [[Benjamin Wilson]]) | + | * [[1865 AD|1865]] Things not to be repented of for the gracious gifts and the calling of the God. ([[The Emphatic Diaglott]] by [[Benjamin Wilson]]) |
- | * [[1865 AD|1865]] (The New Testament of Our Lord and Savior Jesus Christ 1865 by American Bible Union) | + | * [[1865 AD|1865]] For unrepented are the gifts and the calling of God. (The New Testament of Our Lord and Savior Jesus Christ 1865 by American Bible Union) |
- | * [[1869 AD|1869]] (Noyes Translation by George Noyes) | + | * [[1869 AD|1869]] For in respect to his gifts and his calling, there is no change of purpose with God. (Noyes Translation by George Noyes) |
- | * [[1873 AD|1873]] ([[King James Version]]) by [[Frederick Scrivener]]) | + | * [[1873 AD|1873]] For the gifts and calling of God are without repentance. ([[King James Version]]) by [[Frederick Scrivener]]) |
- | * [[1885 AD|1885]] (Revised Version also called English Revised Version - Charles Ellicott editor) | + | * [[1885 AD|1885]] For the gifts and the calling of God are without repentance. (Revised Version also called English Revised Version - Charles Ellicott editor) |
- | * [[1890 AD|1890]] (Darby Version 1890 by [[John Darby]]) | + | * [[1890 AD|1890]] For the gifts and the calling of God [are] not subject to repentance. (Darby Version 1890 by [[John Darby]]) |
- | * [[1898 AD|1898]] ([[Young's Literal Translation]] by [[Robert Young]]) | + | * [[1898 AD|1898]] for unrepented of `are' the gifts and the calling of God; ([[Young's Literal Translation]] by [[Robert Young]]) |
- | * [[1901 AD|1901]] ([[American Standard Version]] - [[Philip Schaff]]) | + | * [[1901 AD|1901]] For the gifts and the calling of God are not repented of. ([[American Standard Version]] - [[Philip Schaff]]) |
- | * [[1902 AD|1902]] (The Emphasised Bible Rotherham Version) | + | * [[1902 AD|1902]] For, not to be regretted, are the gifts and the calling of God:–– (The Emphasised Bible Rotherham Version) |
- | * [[1902 AD|1902]] (Translation of the New Testament from the Original Greek by William Godbey) | + | * [[1902 AD|1902]] for the gifts and calling of God are without repentance. (Translation of the New Testament from the Original Greek by William Godbey) |
- | * [[1904 AD|1904]] (The New Testament: Revised and Translated by [[Adolphus Worrell]]) | + | * [[1904 AD|1904]] for the gifts and calling of God are not repented of. (The New Testament: Revised and Translated by [[Adolphus Worrell]]) |
- | * [[1904 AD|1904]] (Twentieth Century New Testament by Ernest Malan and Mary Higgs) | + | * [[1904 AD|1904]] For God never regrets his gifts or his Call. (Twentieth Century New Testament by Ernest Malan and Mary Higgs) |
* [[1911 AD|1911]] (Syrus Scofield) | * [[1911 AD|1911]] (Syrus Scofield) | ||
Line 166: | Line 165: | ||
* [[1912 AD|1912]] (Weymouth New Testament) | * [[1912 AD|1912]] (Weymouth New Testament) | ||
- | * [[1918 AD|1918]] (The New Testament Translated from the Sinaitic Manuscript by Henry Anderson) | + | * [[1918 AD|1918]] for the gifts and the calling of God are irrevocable. (The New Testament Translated from the Sinaitic Manuscript by Henry Anderson) |
* [[1923 AD|1923]] (Edgar Goodspeed) | * [[1923 AD|1923]] (Edgar Goodspeed) | ||
Line 172: | Line 171: | ||
* [[1982 AD|1982]] ([[New King James Version]]) | * [[1982 AD|1982]] ([[New King James Version]]) | ||
- | * [[1984 AD|1984]] ([[New International Version]]) | + | * [[1984 AD|1984]] for God’s gifts and his call are irrevocable. ([[New International Version]]) |
- | * [[1995 AD|1995]] ([[New American Standard Bible]]) (©1995) | + | * [[1995 AD|1995]] for the gifts and the calling of God are irrevocable. ([[New American Standard Bible]]) (©1995) |
* [[1999 AD|1999]] ([[American King James Version]])[[AKJV]] | * [[1999 AD|1999]] ([[American King James Version]])[[AKJV]] | ||
Line 181: | Line 180: | ||
* ([[BBE]]) | * ([[BBE]]) | ||
- | * ([[Holman Christian Standard Bible]]) | + | * since God’s gracious gifts and calling are irrevocable. ([[Holman Christian Standard Bible]]) |
- | * ([[21st Century King James Version]]) | + | * For the gifts and calling of God are without repentance. ([[21st Century King James Version]]) |
- | * ([[Common English Bible]]) | + | * God’s gifts and calling can’t be taken back. ([[Common English Bible]]) |
- | * ([[GOD’S WORD Translation]]) | + | * God never changes his mind when he gives gifts or when he calls someone. ([[GOD’S WORD Translation]]) |
- | * ([[Contemporary English Version]]) | + | * God doesn’t take back the gifts he has given or forget about the people he has chosen. ([[Contemporary English Version]]) |
- | * ([[New Living Translation]]) | + | * For God’s gifts and his call can never be withdrawn. ([[New Living Translation]]) |
- | * ([[Amplified Bible]]) | + | * For God’s gifts and His call are irrevocable. [He never withdraws them when once they are given, and He does not change His mind about those to whom He gives His grace or to whom He sends His call.] ([[Amplified Bible]]) |
- | * ([[The Message]]) | + | * 25-29 I want to lay all this out on the table as clearly as I can, friends. This is complicated. It would be easy to misinterpret what’s going on and arrogantly assume that you’re royalty and they’re just rabble, out on their ears for good. But that’s not it at all. This hardness on the part of insider Israel toward God is temporary. Its effect is to open things up to all the outsiders so that we end up with a full house. Before it’s all over, there will be a complete Israel. As it is written, A champion will stride down from the mountain of Zion; he’ll clean house in Jacob. And this is my commitment to my people: removal of their sins. From your point of view as you hear and embrace the good news of the Message, it looks like the Jews are God’s enemies. But looked at from the long-range perspective of God’s overall purpose, they remain God’s oldest friends. God’s gifts and God’s call are under full warranty—never canceled, never rescinded. ([[The Message]]) |
- | * ([[New International Reader's Version]]) | + | * God does not take back his gifts. He does not change his mind about those he has chosen. ([[New International Reader's Version]]) |
* ([[Wycliffe New Testament]]) | * ([[Wycliffe New Testament]]) | ||
Revision as of 06:05, 16 August 2013
- ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 11:29 ἀμεταμέλητα γὰρ τὰ χαρίσματα καὶ ἡ κλῆσις τοῦ θεοῦ
(Textus Receptus, Theodore Beza, 1598)
- Romans 11:29 For the gifts and calling of God are without repentance.
(King James Version, Pure Cambridge Edition 1900)
- Romans 11:29 Because the gifts and the calling of God are irrevocable.
Contents |
Interlinear
Commentary
Greek
Textus Receptus
Desiderius Erasmus
- 1516 (Erasmus 1st Novum Instrumentum omne)
- 1519 (Erasmus 2nd)
- 1522 (Erasmus 3rd Novum Testamentum omne)
- 1527 (Erasmus 4th)
- 1535 (Erasmus 5th)
Colinæus
- 1534 (Colinæus)
Stephanus (Robert Estienne)
- 1546 (Robert Estienne (Stephanus) 1st)
- 1549 (Robert Estienne (Stephanus) 2nd)
- 1550 (Robert Estienne (Stephanus) 3rd - Editio Regia)
- 1551 (Robert Estienne (Stephanus) 4th)
Theodore Beza
- 1565 (Beza 1st)
- 1565 (Beza Octavo 1st)
- 1567 (Beza Octavo 2nd)
- 1580 (Beza Octavo 3rd)
- 1582 (Beza 2nd)
- 1589 (Beza 3rd)
- 1590 (Beza Octavo 4th)
- 1598 (Beza 4th)
See Also Matthew 1:1 Beza 1598 (Beza)
- 1604 (Beza Octavo 5th)
Elzevir
Scholz
Scrivener
- 1894 (? ????? ???T???)
Other Greek
- 1857 (Tregelles' Greek New Testament)
- (Tischendorf 8th Ed.)
- 1881 (Westcott & Hort)
- (Greek orthodox Church)
Anglo Saxon Translations
- 1000 (Anglo-Saxon Gospels Manuscript 140, Corpus Christi College by Aelfric)
- 1200 (Anglo-Saxon Gospels Hatton Manuscript 38, Bodleian Library by unknown author)
English Translations
- 1395 And the yiftis and the cleping of God ben with outen forthenkyng. (Wyclif's Bible by John Wycliffe)
- 1534 For verely the gyftes and callynge of god are soche that it cannot repent him of them: (Tyndale Bible by William Tyndale)
- 1535 For verely the giftes & callynge of God are soch, that it can not repente him of them. (Coverdale Bible)
- 1539 (Great Bible First Edition - Miles Coverdale)
- 1540 For verely, þe gyftes and callynge of God are soch, that it cannot repent hym of them: (Great Bible Second Edition - Miles Coverdale)
- 1549 For verelye the giftes and callyng of god are suche, that it cannot repente hym of them, (Matthew's Bible - John Rogers)
- 1560 (Geneva Bible) First Edition
- 1568 For the gyftes and callyng of God, are without repentaunce. (Bishop's Bible First Edition
- 1587 For the giftes and calling of God are without repentance. (Geneva Bible) by William Whittingham
- 1611 For the gifts and calling of God are without repentance. (King James Version)
- 1729 for the divine gifts and vocation are irrevocable. (Mace New Testament)
- 1745 For the gifts and calling of God are without repentance. (Mr. Whiston's Primitive New Testament)
- 1769 For the gifts and calling of God are without repentance. (King James Version - Benjamin Blayney)
- 1770 For the gifts and calling of God are without repentance. (Worsley Version by John Worsley)
- 1790 For the gifts and the calling of God are without repentance. (Wesley Version by John Wesley)
- 1795 For unchangeable are the gifts and the calling of God. (A Translation of the New Testament from the Original Greek by Thomas Haweis)
- 1833 For the gifts and calling of God are without repentance. (Webster Version - by Noah Webster)
- 1835 For the free gifts and calling of God are without repentance. (Living Oracles by Alexander Campbell)
- 1849 For Aloha turneth not in his gift and in his vocation. (Etheridge Translation by John Etheridge)
- 1850 (King James Version by Committee)
- 1851 For God is not changeable in his free gift and in his calling. (Murdock Translation)
- 1858 for the gifts and calling of God are without a change of mind. (The New Testament Translated from the Original Greek by Leicester Sawyer)
- 1865 Things not to be repented of for the gracious gifts and the calling of the God. (The Emphatic Diaglott by Benjamin Wilson)
- 1865 For unrepented are the gifts and the calling of God. (The New Testament of Our Lord and Savior Jesus Christ 1865 by American Bible Union)
- 1869 For in respect to his gifts and his calling, there is no change of purpose with God. (Noyes Translation by George Noyes)
- 1873 For the gifts and calling of God are without repentance. (King James Version) by Frederick Scrivener)
- 1885 For the gifts and the calling of God are without repentance. (Revised Version also called English Revised Version - Charles Ellicott editor)
- 1890 For the gifts and the calling of God [are] not subject to repentance. (Darby Version 1890 by John Darby)
- 1898 for unrepented of `are' the gifts and the calling of God; (Young's Literal Translation by Robert Young)
- 1901 For the gifts and the calling of God are not repented of. (American Standard Version - Philip Schaff)
- 1902 For, not to be regretted, are the gifts and the calling of God:–– (The Emphasised Bible Rotherham Version)
- 1902 for the gifts and calling of God are without repentance. (Translation of the New Testament from the Original Greek by William Godbey)
- 1904 for the gifts and calling of God are not repented of. (The New Testament: Revised and Translated by Adolphus Worrell)
- 1904 For God never regrets his gifts or his Call. (Twentieth Century New Testament by Ernest Malan and Mary Higgs)
- 1911 (Syrus Scofield)
- 1912 (Weymouth New Testament)
- 1918 for the gifts and the calling of God are irrevocable. (The New Testament Translated from the Sinaitic Manuscript by Henry Anderson)
- 1923 (Edgar Goodspeed)
- 1984 for God’s gifts and his call are irrevocable. (New International Version)
- 1995 for the gifts and the calling of God are irrevocable. (New American Standard Bible) (©1995)
- (BBE)
- since God’s gracious gifts and calling are irrevocable. (Holman Christian Standard Bible)
- For the gifts and calling of God are without repentance. (21st Century King James Version)
- God’s gifts and calling can’t be taken back. (Common English Bible)
- God never changes his mind when he gives gifts or when he calls someone. (GOD’S WORD Translation)
- God doesn’t take back the gifts he has given or forget about the people he has chosen. (Contemporary English Version)
- For God’s gifts and his call can never be withdrawn. (New Living Translation)
- For God’s gifts and His call are irrevocable. [He never withdraws them when once they are given, and He does not change His mind about those to whom He gives His grace or to whom He sends His call.] (Amplified Bible)
- 25-29 I want to lay all this out on the table as clearly as I can, friends. This is complicated. It would be easy to misinterpret what’s going on and arrogantly assume that you’re royalty and they’re just rabble, out on their ears for good. But that’s not it at all. This hardness on the part of insider Israel toward God is temporary. Its effect is to open things up to all the outsiders so that we end up with a full house. Before it’s all over, there will be a complete Israel. As it is written, A champion will stride down from the mountain of Zion; he’ll clean house in Jacob. And this is my commitment to my people: removal of their sins. From your point of view as you hear and embrace the good news of the Message, it looks like the Jews are God’s enemies. But looked at from the long-range perspective of God’s overall purpose, they remain God’s oldest friends. God’s gifts and God’s call are under full warranty—never canceled, never rescinded. (The Message)
- God does not take back his gifts. He does not change his mind about those he has chosen. (New International Reader's Version)
- (Wycliffe New Testament)
Foreign Language Versions
Arabic
- (Arabic Smith & Van Dyke)
Aramaic
- (Aramaic Peshitta)
Basque
Bulgarian
- 1940 (Bulgarian Bible)
Chinese
- 1 (Chinese Union Version (Simplified))
- 1 (Chinese Union Version (Traditional))
French
- (French Darby)
- 1744 (Martin 1744)
- 1744 (Ostervald 1744)
German
- 1545 (Luther 1545)
- 1871 (Elberfelder 1871)
- 1912 (Luther 1912)
Italian
- 1649(Giovanni Diodati Bible 1649)
- 1927 (Riveduta Bible 1927)
Japanese
Latin
- 1527 (Erasmus 1527)
- 1527 (Erasmus Vulgate 1527)
Pidgin
- 1996 (Pidgin King Jems)
Romainian
- 2010 (Biblia Traducerea Fidela în limba româna)
Russian
Phonetically:
Spanish
- (RVG Spanish)
Swedish
- 1917 (Swedish - Svenska 1917)
Tagalog
- 1905 (Ang Dating Biblia 1905)
Tok Pisin
- 1996 (Tok Pisin King Jems)
Vietnamese
- 1934 (VIET)