John 3:17
From Textus Receptus
(Difference between revisions)
Line 1: | Line 1: | ||
{{Verses in John 3}} | {{Verses in John 3}} | ||
'''John 3:17''' [[1063|For]] [[2316|God]] [[649|sent]] [[3756|not]] [[846|his]] [[5207|Son]] [[1519|into]] [[2889|the world]] [[2443|to]] [[2919|condemn]] [[2889|the world]]; [[235|but]] [[2443|that]] [[2889|the world]] [[1223|through]] [[846|him]] [[4982|might be saved]]. | '''John 3:17''' [[1063|For]] [[2316|God]] [[649|sent]] [[3756|not]] [[846|his]] [[5207|Son]] [[1519|into]] [[2889|the world]] [[2443|to]] [[2919|condemn]] [[2889|the world]]; [[235|but]] [[2443|that]] [[2889|the world]] [[1223|through]] [[846|him]] [[4982|might be saved]]. | ||
+ | |||
+ | ==For== | ||
+ | |||
+ | γὰρ (gar) [[1063]] | ||
+ | |||
+ | A primary particle; properly, assigning a reason (used in argument, explanation or intensification; often with other particles) -- and, as, because (that), but, even, for, indeed, no doubt, seeing, then, therefore, verily, what, why, yet. | ||
+ | |||
==Textus Receptus== | ==Textus Receptus== |
Revision as of 14:28, 13 June 2009
John 3:17 For God sent not his Son into the world to condemn the world; but that the world through him might be saved.
For
γὰρ (gar) 1063
A primary particle; properly, assigning a reason (used in argument, explanation or intensification; often with other particles) -- and, as, because (that), but, even, for, indeed, no doubt, seeing, then, therefore, verily, what, why, yet.
Textus Receptus
οὐ γὰρ ἀπέστειλεν ὁ θεὸς τὸν υἱὸν αὐτοῦ εἰς τὸν κόσμον ἵνα κρίνῃ τὸν κόσμον ἀλλ' ἵνα σωθῇ ὁ κόσμος δι' αὐτοῦ
ou gar apesteilen o theos ton uion autou eis ton kosmon ina krinē ton kosmon all ina sōthē o kosmos di autou