Galatians 5:12

From Textus Receptus

(Difference between revisions)
Jump to: navigation, search
(Russian)
(Russian)
Line 221: Line 221:
* [[1917 AD|1917]] [[3785 (RUSV)|О]], [[3785 (RUSV)|если]] [[2532 (RUSV)|бы]] [[609 (RUSV)|удалены]] [[609 (RUSV)|были]] [[387 (RUSV)|возмущающие]] [[5209 (RUSV)|вас]]! ([[Russian Synodal Version]]) (Orthodox Synodal Edition)
* [[1917 AD|1917]] [[3785 (RUSV)|О]], [[3785 (RUSV)|если]] [[2532 (RUSV)|бы]] [[609 (RUSV)|удалены]] [[609 (RUSV)|были]] [[387 (RUSV)|возмущающие]] [[5209 (RUSV)|вас]]! ([[Russian Synodal Version]]) (Orthodox Synodal Edition)
 +
 +
Phonetically: O, yesli by udaleny byli vozmushchayushchie vas!
====Spanish====
====Spanish====

Revision as of 12:41, 26 January 2011

Galatians 5:12 I would they were even cut off which trouble you.

Contents

Greek

Textus Receptus

Other Greek

  • (Tischendorf 8th Ed)
  • 1881 (Westcott ands Hort)
  • (Greek Orthodox)

==English Translations==]

  • 1745 (Mr. Whiston's Primitive New Testament)
  • 1770 (Worsley Version by John Worsley)
  • 1790 (Wesley Version by John Wesley)
  • 1795 (A Translation of the New Testament from the Original Greek by Thomas Haweis)
  • 1835 (Living Oracles by Alexander Campbell)
  • 1851 (Murdock Translation)
  • 1865 (The New Testament of Our Lord and Savior Jesus Christ 1865 by American Bible Union)
  • 1869 (Noyes Translation by George Noyes)
  • 1902 (The Emphasised Bible Rotherham Version)
  • 1902 (Translation of the New Testament from the Original Greek by William Godbey)
  • 1904 (Twentieth Century New Testament by Ernest Malan and Mary Higgs)
  • 1912 (Weymouth New Testament)
  • 1923 (The New Testament: An American Translation)


Foreign Language Versions

Albabian

Armenian

Arabic

(Smith & Van Dyke)


Bulgarian

Czech

  • 1613 Bible of Kralice Kralicka


Chinese

  • Chinese Bible: Union (Simplified)

Croatian

Danish

Dutch

French

  • 1864 (Augustin Crampon)
  • (Darby)

Segond)

German

  • 1871 (Elberfelder)

Italian

  • 1927 (Riveduta Bible)

Latin

  • (Biblia Sacra Vulgata)

Russian

  • Russian Transliteration of the Greek
  • (Church Slavonic)

Phonetically: O, yesli by udaleny byli vozmushchayushchie vas!

Spanish

See Also Bible translations (Spanish)

  • 1569 (Reina-Valera)
  • 1909 (Reina Valera) Biblia Reina-Valera, Revisión 1909
  • 1987 Translation from English. Publisher: Watch Tower Bible and Tract Society.
  • 1994 Nuevo Testamento versión Recobro
  • 1997 (La Biblia de las Américas) (©1997)
  • 1999 Nueva Versión Internacional (NVI)
  • 2009 Santa Biblia: Reina-Valera

Swahili

Swedish

Turkish

Thai

(Thai KJV)


External Links

Personal tools