Иакова 3 (RUSV)

From Textus Receptus

(Difference between revisions)
Jump to: navigation, search
Line 1: Line 1:
-
 
1Братия мои! не многие делайтесь учителями, зная, что мы подвергнемся большему осуждению,
1Братия мои! не многие делайтесь учителями, зная, что мы подвергнемся большему осуждению,
-
    2ибо все мы много согрешаем. Кто не согрешает в слове, тот человек совершенный, могущий обуздать и все тело.
 
-
    3Вот, мы влагаем удила в рот коням, чтобы они повиновались нам, и управляем всем телом их.
+
2ибо все мы много согрешаем. Кто не согрешает в слове, тот человек совершенный, могущий обуздать и все тело.
 +
 
 +
3Вот, мы влагаем удила в рот коням, чтобы они повиновались нам, и управляем всем телом их.
-
    4Вот, и корабли, как ни велики они и как ни сильными ветрами носятся, небольшим рулем направляются, куда хочет кормчий;
+
4Вот, и корабли, как ни велики они и как ни сильными ветрами носятся, небольшим рулем направляются, куда хочет кормчий;
-
    5так и язык--небольшой член, но много делает. Посмотри, небольшой огонь как много вещества зажигает!
+
5так и язык--небольшой член, но много делает. Посмотри, небольшой огонь как много вещества зажигает!
-
    6И язык--огонь, прикраса неправды; язык в таком положении находится между членами нашими, что оскверняет все тело и воспаляет круг жизни, будучи сам воспаляем от геенны.
+
6И язык--огонь, прикраса неправды; язык в таком положении находится между членами нашими, что оскверняет все тело и воспаляет круг жизни, будучи сам воспаляем от геенны.
-
    7Ибо всякое естество зверей и птиц, пресмыкающихся и морских животных укрощается и укрощено естеством человеческим,
+
7Ибо всякое естество зверей и птиц, пресмыкающихся и морских животных укрощается и укрощено естеством человеческим,
-
    8а язык укротить никто из людей не может: это--неудержимое зло; он исполнен смертоносного яда.
+
8а язык укротить никто из людей не может: это--неудержимое зло; он исполнен смертоносного яда.
-
    9Им благословляем Бога и Отца, и им проклинаем человеков, сотворенных по подобию Божию.
+
9Им благословляем Бога и Отца, и им проклинаем человеков, сотворенных по подобию Божию.
-
    10Из тех же уст исходит благословение и проклятие: не должно, братия мои, сему так быть.
+
10Из тех же уст исходит благословение и проклятие: не должно, братия мои, сему так быть.
-
    11Течет ли из одного отверстия источника сладкая и горькая [вода]?
+
11Течет ли из одного отверстия источника сладкая и горькая [вода]?
-
    12Не может, братия мои, смоковница приносить маслины или виноградная лоза смоквы. Также и один источник не [может] изливать соленую и сладкую воду.
+
12Не может, братия мои, смоковница приносить маслины или виноградная лоза смоквы. Также и один источник не [может] изливать соленую и сладкую воду.
-
    13Мудр ли и разумен кто из вас, докажи это на самом деле добрым поведением с мудрою кротостью.
+
13Мудр ли и разумен кто из вас, докажи это на самом деле добрым поведением с мудрою кротостью.
-
    14Но если в вашем сердце вы имеете горькую зависть и сварливость, то не хвалитесь и не лгите на истину.
+
14Но если в вашем сердце вы имеете горькую зависть и сварливость, то не хвалитесь и не лгите на истину.
-
    15Это не есть мудрость, нисходящая свыше, но земная, душевная, бесовская,
+
15Это не есть мудрость, нисходящая свыше, но земная, душевная, бесовская,
-
    16ибо где зависть и сварливость, там неустройство и всё худое.
+
16ибо где зависть и сварливость, там неустройство и всё худое.
-
    17Но мудрость, сходящая свыше, во-первых, чиста, потом мирна, скромна, послушлива, полна милосердия и добрых плодов, беспристрастна и нелицемерна.
+
17Но мудрость, сходящая свыше, во-первых, чиста, потом мирна, скромна, послушлива, полна милосердия и добрых плодов, беспристрастна и нелицемерна.
-
    18Плод же правды в мире сеется у тех, которые хранят мир.
+
18Плод же правды в мире сеется у тех, которые хранят мир.

Revision as of 14:52, 4 June 2011

1Братия мои! не многие делайтесь учителями, зная, что мы подвергнемся большему осуждению,

2ибо все мы много согрешаем. Кто не согрешает в слове, тот человек совершенный, могущий обуздать и все тело.

3Вот, мы влагаем удила в рот коням, чтобы они повиновались нам, и управляем всем телом их.

4Вот, и корабли, как ни велики они и как ни сильными ветрами носятся, небольшим рулем направляются, куда хочет кормчий;

5так и язык--небольшой член, но много делает. Посмотри, небольшой огонь как много вещества зажигает!

6И язык--огонь, прикраса неправды; язык в таком положении находится между членами нашими, что оскверняет все тело и воспаляет круг жизни, будучи сам воспаляем от геенны.

7Ибо всякое естество зверей и птиц, пресмыкающихся и морских животных укрощается и укрощено естеством человеческим,

8а язык укротить никто из людей не может: это--неудержимое зло; он исполнен смертоносного яда.

9Им благословляем Бога и Отца, и им проклинаем человеков, сотворенных по подобию Божию.

10Из тех же уст исходит благословение и проклятие: не должно, братия мои, сему так быть.

11Течет ли из одного отверстия источника сладкая и горькая [вода]?

12Не может, братия мои, смоковница приносить маслины или виноградная лоза смоквы. Также и один источник не [может] изливать соленую и сладкую воду.

13Мудр ли и разумен кто из вас, докажи это на самом деле добрым поведением с мудрою кротостью.

14Но если в вашем сердце вы имеете горькую зависть и сварливость, то не хвалитесь и не лгите на истину.

15Это не есть мудрость, нисходящая свыше, но земная, душевная, бесовская,

16ибо где зависть и сварливость, там неустройство и всё худое.

17Но мудрость, сходящая свыше, во-первых, чиста, потом мирна, скромна, послушлива, полна милосердия и добрых плодов, беспристрастна и нелицемерна.

18Плод же правды в мире сеется у тех, которые хранят мир.

Personal tools