Mark 12:18
From Textus Receptus
(Difference between revisions)
m (Protected "Mark 12:18" [edit=autoconfirmed:move=autoconfirmed]) |
|||
Line 1: | Line 1: | ||
'''Mark 12:18''' Then come unto him the Sadducees, which say there is no resurrection; and they asked him, saying, | '''Mark 12:18''' Then come unto him the Sadducees, which say there is no resurrection; and they asked him, saying, | ||
+ | |||
+ | ==Textus Receptus== | ||
+ | * [[1550 AD|1550]] Καὶ ἔρχονται Σαδδουκαῖοι πρὸς αὐτόν οἵτινες λέγουσιν ἀνάστασιν μὴ εἶναι καὶ ἐπηρώτησαν αὐτὸν λέγοντες (Stephanos) | ||
+ | * [[1598 AD|1598]] Καὶ ἔρχονται Σαδδουκαῖοι πρὸς αὐτόν οἵτινες λέγουσιν ἀνάστασιν μὴ εἶναι καὶ ἐπηρώτησαν αὐτὸν λέγοντες (Beza) | ||
+ | |||
+ | ==Other Greek== | ||
+ | |||
+ | * Καὶ ἔρχονται Σαδδουκαῖοι πρὸς αὐτόν, οἵτινες λέγουσιν ἀνάστασιν μὴ εἶναι, καὶ ἐπηρώτων αὐτὸν λέγοντες· (Tischendorf 8th Edition) | ||
+ | |||
+ | [[1881 AD|1881]] Καὶ ἔρχονται Σαδδουκαῖοι πρὸς αὐτόν, οἵτινες λέγουσιν ἀνάστασιν μὴ εἶναι καὶ ἐπηρώτων αὐτὸν λἐγοντες· (Westcott and Hort) | ||
+ | |||
+ | ==English Translations== | ||
+ | |||
+ | * [[1395 AD|1395]] (Wycliffe) | ||
+ | * [[1526 AD|1526]] (Tyndale New Testament) | ||
+ | * [[1535 AD|1535]] ([[Coverdale Bible]]) | ||
+ | * [[1560 AD|1560]] ([[The Geneva Bible|Geneva Bible]]) | ||
+ | * [[1568 AD|1568]] ([[The Bishops' Bible|Bishops' Bible]]) | ||
+ | * [[1611 AD|1611]] ([[King James Version]]) | ||
+ | * [[1898 AD|1898]] ([[Young's Literal Translation]]) | ||
+ | * [[1999 AD|1999]] ([[American King James Version]]) | ||
+ | * [[1901 AD|1901]] ([[American Standard Version]]) | ||
+ | * [[1982 AD|1982]] ([[New King James Version]]) | ||
+ | |||
+ | ==Foreign Language Versions== | ||
+ | |||
+ | ====Arabic==== | ||
+ | <big> | ||
+ | </big> (Smith & Van Dyke) | ||
+ | |||
+ | ====Dutch==== | ||
+ | |||
+ | * [[1619 AD|1619]] | ||
+ | |||
+ | ====German==== | ||
+ | |||
+ | * [[1545 AD|1545]] (Luther) | ||
+ | |||
+ | * [[1871 AD|1871]] (Elberfelder) | ||
+ | |||
+ | * [[1912 AD|1912]] (Luther) | ||
+ | |||
+ | ====Italian==== | ||
+ | |||
+ | * [[1649 AD|1649]] (Diodati) | ||
+ | |||
+ | ====Latin==== | ||
+ | * (Vulgate) | ||
+ | |||
+ | ====Russian==== | ||
+ | |||
+ | * [[1876 AD|1876]] ([[Russian Synodal Version]]) | ||
+ | |||
+ | ====Spanish==== | ||
+ | |||
+ | * [[1909 AD|1909]] (Reina Valera) | ||
+ | |||
+ | ====Thai==== | ||
+ | |||
+ | * <big> </big>[[Thai KJV]] | ||
+ | |||
+ | ==Commentaries== | ||
+ | * [[Mark 12:18 Wesley's Notes|Wesley's Notes]] | ||
+ | * [[Mark 12:18 Geneva Study Bible|Geneva Study Bible]] | ||
+ | * [[Mark 12:18 Scofield Reference Notes|Scofield Reference Notes]] | ||
+ | * [[Mark 12:18 Matthew Henry's Concise Commentary|Matthew Henry's]] | ||
+ | |||
+ | ==See Also== | ||
+ | |||
+ | |||
+ | ==External Links== |
Revision as of 05:09, 18 September 2010
Mark 12:18 Then come unto him the Sadducees, which say there is no resurrection; and they asked him, saying,
Contents |
Textus Receptus
- 1550 Καὶ ἔρχονται Σαδδουκαῖοι πρὸς αὐτόν οἵτινες λέγουσιν ἀνάστασιν μὴ εἶναι καὶ ἐπηρώτησαν αὐτὸν λέγοντες (Stephanos)
- 1598 Καὶ ἔρχονται Σαδδουκαῖοι πρὸς αὐτόν οἵτινες λέγουσιν ἀνάστασιν μὴ εἶναι καὶ ἐπηρώτησαν αὐτὸν λέγοντες (Beza)
Other Greek
- Καὶ ἔρχονται Σαδδουκαῖοι πρὸς αὐτόν, οἵτινες λέγουσιν ἀνάστασιν μὴ εἶναι, καὶ ἐπηρώτων αὐτὸν λέγοντες· (Tischendorf 8th Edition)
1881 Καὶ ἔρχονται Σαδδουκαῖοι πρὸς αὐτόν, οἵτινες λέγουσιν ἀνάστασιν μὴ εἶναι καὶ ἐπηρώτων αὐτὸν λἐγοντες· (Westcott and Hort)
English Translations
- 1395 (Wycliffe)
- 1526 (Tyndale New Testament)
- 1535 (Coverdale Bible)
- 1560 (Geneva Bible)
- 1568 (Bishops' Bible)
- 1611 (King James Version)
- 1898 (Young's Literal Translation)
- 1999 (American King James Version)
- 1901 (American Standard Version)
- 1982 (New King James Version)
Foreign Language Versions
Arabic
(Smith & Van Dyke)
Dutch
German
- 1545 (Luther)
- 1871 (Elberfelder)
- 1912 (Luther)
Italian
- 1649 (Diodati)
Latin
- (Vulgate)
Russian
Spanish
- 1909 (Reina Valera)