Ostrog Bible

From Textus Receptus

(Difference between revisions)
Jump to: navigation, search
m (Protected "Ostrog Bible" [edit=autoconfirmed:move=autoconfirmed])
Line 1: Line 1:
[[Image:Ostrogbible.jpg|thumb|right|The Ostrog Bible]]
[[Image:Ostrogbible.jpg|thumb|right|The Ostrog Bible]]
-
The '''Ostrog Bible''' ({{lang-uk|Острозька Біблія}}; {{lang-ru|Острожская Библия}}) was one of the earliest [[Slavic translations of the Bible|East Slavic translations of the Bible]]{{Fact|date=July 2007}} and the first complete printed edition of the [[Bible]] in [[Old Church Slavonic]], published in [[Ostroh]], in the [[Polish-Lithuanian Commonwealth]], by the Muscovy printer [[Ivan Fyodorov (printer)|Ivan Fyodorov]] in 1581 with the assistance of the Ukrainian Prince [[Konstanty Wasyl Ostrogski|Konstantin Ostrogski]].
+
The '''Ostrog Bible''' (Острозька Біблія; Острожская Библия) was one of the earliest [[Slavic translations of the Bible|East Slavic translations of the Bible]] and the first complete printed edition of the [[Bible]] in [[Old Church Slavonic]], published in [[Ostroh]], in the [[Polish-Lithuanian Commonwealth]], by the Muscovy printer [[Ivan Fyodorov (printer)|Ivan Fyodorov]] in 1581 with the assistance of the Ukrainian Prince [[Konstanty Wasyl Ostrogski|Konstantin Ostrogski]].
-
The ''Ostrog Bible'' is unique among Church Slavonic Bibles in that the [[Old Testament]] was translated not from the (Hebrew) [[Masoretic text]], but from the (Greek) [[Septuagint]].{{Fact|date=July 2007}} This translation, comprising seventy-six books of the Old and [[New Testament]]s, was based on the ''[[Gennadius Bible]]'' and a manuscript of the ''[[Codex Alexandrinus]]''. Some parts were based on [[Francysk Skaryna]]'s translations.
+
The ''Ostrog Bible'' is unique among Church Slavonic Bibles in that the [[Old Testament]] was translated not from the (Hebrew) [[Masoretic text]], but from the (Greek) [[Septuagint]]. This translation, comprising seventy-six books of the Old and [[New Testament]]s, was based on the ''[[Gennadius Bible]]'' and a manuscript of the ''[[Codex Alexandrinus]]''. Some parts were based on [[Francysk Skaryna]]'s translations.
-
The Ostrog Bibles were printed on two dates: 12 July 1580, and 12 August 1581. The second version differs from the 1580 original in composition, ornamentation, and correction of misprints. In the printing of the Bible delays occurred, as it was necessary to remove mistakes, to search for correct textual resolutions of questions, and to produce a correct translation. The editing of the Bible detained printing. In the meantime, Fyodorov and his company printed other biblical books. The first were those which did not require correcting: the [[Psalms|Psalter]] and the New Testament.
+
The Ostrog Bibles were printed on two dates: 12 July [[1580 AD|1580]], and 12 August [[1581 AD|1581]]. The second version differs from the [[1580 AD|1580]] original in composition, ornamentation, and correction of misprints. In the printing of the Bible delays occurred, as it was necessary to remove mistakes, to search for correct textual resolutions of questions, and to produce a correct translation. The editing of the Bible detained printing. In the meantime, Fyodorov and his company printed other biblical books. The first were those which did not require correcting: the [[Psalms|Psalter]] and the New Testament.
[[Image:OstrogBible1.JPG|thumb|left|The ''Ostrog Bible'' on Commons]]
[[Image:OstrogBible1.JPG|thumb|left|The ''Ostrog Bible'' on Commons]]
Line 13: Line 13:
The importance of the first printed Cyrillic Bible can hardly be overestimated. Prince Ostrogski sent copies to [[Pope Gregory XIII]] and ''[[tsar]]'' [[Ivan IV of Russia|Ivan the Terrible]], while the latter presented a copy to an English ambassador. When leaving Ostroh, Fyodorov took 400 books with him. Only 300 copies of the ''Ostrog Bible'' are extant today.
The importance of the first printed Cyrillic Bible can hardly be overestimated. Prince Ostrogski sent copies to [[Pope Gregory XIII]] and ''[[tsar]]'' [[Ivan IV of Russia|Ivan the Terrible]], while the latter presented a copy to an English ambassador. When leaving Ostroh, Fyodorov took 400 books with him. Only 300 copies of the ''Ostrog Bible'' are extant today.
-
The ''Ostrog Bible'' was widely known in [[Ukraine]], [[Russia]], and [[Belarus]], and also abroad. It is registered in the library of [[Oxford]]; its copies were owned by King [[Gustavus Adolphus of Sweden]], the cardinal [[Barberini]], many scientists and the public figures of that time. The ''Ostrog Bible'' was reprinted in [[Moscow]] in 1663.
+
The ''Ostrog Bible'' was widely known in [[Ukraine]], [[Russia]], and [[Belarus]], and also abroad. It is registered in the library of [[Oxford]]; its copies were owned by King [[Gustavus Adolphus of Sweden]], the cardinal [[Barberini]], many scientists and the public figures of that time. The ''Ostrog Bible'' was reprinted in [[Moscow]] in [[1663 AD|1663]].
The significance of the ''Ostrog Bible'' was enormous for [[Eastern Orthodoxy|Orthodox]] education, which had to resist strong [[Roman Catholic Church|Catholic]] pressure in Ukraine and Belarus.
The significance of the ''Ostrog Bible'' was enormous for [[Eastern Orthodoxy|Orthodox]] education, which had to resist strong [[Roman Catholic Church|Catholic]] pressure in Ukraine and Belarus.

Revision as of 08:26, 30 January 2010

The Ostrog Bible
The Ostrog Bible

The Ostrog Bible (Острозька Біблія; Острожская Библия) was one of the earliest East Slavic translations of the Bible and the first complete printed edition of the Bible in Old Church Slavonic, published in Ostroh, in the Polish-Lithuanian Commonwealth, by the Muscovy printer Ivan Fyodorov in 1581 with the assistance of the Ukrainian Prince Konstantin Ostrogski.

The Ostrog Bible is unique among Church Slavonic Bibles in that the Old Testament was translated not from the (Hebrew) Masoretic text, but from the (Greek) Septuagint. This translation, comprising seventy-six books of the Old and New Testaments, was based on the Gennadius Bible and a manuscript of the Codex Alexandrinus. Some parts were based on Francysk Skaryna's translations.

The Ostrog Bibles were printed on two dates: 12 July 1580, and 12 August 1581. The second version differs from the 1580 original in composition, ornamentation, and correction of misprints. In the printing of the Bible delays occurred, as it was necessary to remove mistakes, to search for correct textual resolutions of questions, and to produce a correct translation. The editing of the Bible detained printing. In the meantime, Fyodorov and his company printed other biblical books. The first were those which did not require correcting: the Psalter and the New Testament.

The Ostrog Bible on Commons
The Ostrog Bible on Commons

The Ostrog Bible is a monumental publication of 1,256 pages, lavishly decorated with headpieces and initials, which were prepared especially for it. From the typographical point of view, the Ostrog Bible is irreproachable. This is the first Bible printed in Cyrillic type. It served as the original and model for further Russian publications of the Bible.

The importance of the first printed Cyrillic Bible can hardly be overestimated. Prince Ostrogski sent copies to Pope Gregory XIII and tsar Ivan the Terrible, while the latter presented a copy to an English ambassador. When leaving Ostroh, Fyodorov took 400 books with him. Only 300 copies of the Ostrog Bible are extant today.

The Ostrog Bible was widely known in Ukraine, Russia, and Belarus, and also abroad. It is registered in the library of Oxford; its copies were owned by King Gustavus Adolphus of Sweden, the cardinal Barberini, many scientists and the public figures of that time. The Ostrog Bible was reprinted in Moscow in 1663.

The significance of the Ostrog Bible was enormous for Orthodox education, which had to resist strong Catholic pressure in Ukraine and Belarus.

References

1663 Reprint of The Ostrog Bible [revised by Arsenios the Greek, Zakariya Afanas'ev and two others, under the direction of the Patriarch Nikon] "ostrog+bible")&pos=5&src=SE Reprint

External links

Personal tools